Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Give each country a blank canvas with no rules, and you can expect the results to be... unique.

    それぞれの国にルールのない真っ白なキャンバスが与えられれば、その結果は・・・ユニークなものになるでしょう。

  • But strangely, national flags are pretty similar.

    しかし、不思議なことに国旗はよく似ています。

  • 44 have three horizontal stripes, 10 have one five pointed star on the left side, and only 11 flags aren't red or blue.

    44の国旗はの横縞、10の国旗は左端に五芒星、そしてほんの11の国旗だけが赤と青以外でできています。

  • And sure, maybe these are just popular colors, but then where is the much-loved purple?

    確かに、これらは人気のある色なのかもしれませんが、では、人気の色であるパープルはどこにあるのでしょうか?

  • The necessary coloring wasn't always easy to come by.

    必要なカラーリングは簡単には手に入りません。

  • But it's 2016, and this is still the most purple flag; you've got to be kidding me.

    しかし、2016年になっても、これが最も紫に近い旗であることに変わりはありません。冗談でしょう。

  • Of course there are a few oddball flags, but they're mostly different for the same reason: weird shapes.

    もちろん、いくつかの変わった旗もありますが、それらはほとんどが同じ理由で異なっています。変わった形という。

  • So let's settle this: why are flags so similar?

    では、なぜ旗はこんなにも似ているのか、ということを考えてみましょう。

  • The idea of a flag is to reflect its country; take the national history, identity, or even appearance.

    国旗とは、その国の歴史やアイデンティティ、あるいは外観を反映したものです。

  • Transfer it to a rectangle and, voila! A flag!

    それを長方形に転写して、出来上がり!旗です。

  • But this means that similar countries conveying similar things can have similar flags.

    しかし、これでは似たようなことを伝える似た国たちが、似たような旗を持つことになってしまいます。

  • The Arab Revolt was a pretty big deal.

    アラブの反乱は、かなり大きな出来事でした。

  • Its flag became the inspiration for much of the middle East.

    この旗は中近東の多くの地域にインスピレーションを与えました。

  • Egypt, Iraq, Kuwait, Sudan, Syria, the UAE, Palestine, Yemen, Somaliland, and Libya share a history, and thus similar flags.

    エジプト、イラク、クウェート、スーダン、シリア、アラブ首長国連邦、パレスチナ、イエメン、ソマリランド、リビアは、歴史を共有しているため、国旗も似ています。

  • Cyprus, a master of copy-paste, has no overlap to worry about.

    コピーペーストの達人であるキプロスは、心配する必要のある重複はありません。

  • With no restraints, flags could easily all be unique.

    何の制約もなければ、旗は簡単にすべてユニークなものになります。

  • But countries often follow rules of design, and with everyone, the pool of possible flags shrinks.

    しかし、国々はデザインのルールに従うことが多く、全員が参加すると、可能な国旗の数が減ってしまいます。

  • Simplicity is a common recommendation, which makes for a pretty flag, but not always a distinct one.

    シンプルであることは一般的な推奨事項であり、それはきれいな旗になるが、必ずしもはっきりとした違いのあるものにはならないでしょう。

  • Monaco, Indonesia, and Poland accidentally sacrificed originality for elegance.

    モナコ、インドネシア、ポーランドは、偶然にもオリジナリティを犠牲にしてエレガンスを追求しました。

  • Other countries take inspiration from their neighbors. The story of the Nordic Cross goes something like this:

    他の国は、隣国からインスピレーションを受けています。ノルディック・クロスの場合は、こんな感じです。

  • Denmark found this design and announced "Hey look! We have a new flag!"

    デンマークはこのデザインを見つけて、「見てくれ! 私たちは新しい旗を作った!」と発表しました。

  • To which Sweden replied: "How odd! We also have a new flag..."

    それに対して、スウェーデンはこう答えました。「妙ですね!私たちも新しい国旗を作りました。」

  • Finland, Norway, and Iceland, not wanting to feel left out, all nodded along.

    フィンランドもノルウェーもアイスランドも、仲間はずれにされたくないと思い、みんなで頷いたのです。

  • And, Greenland pretended not to hear.

    そして、グリーンランドは聞こえないふりをしていました。

  • But perhaps, all this isn't so bad.

    しかし、これも悪くないかもしれません。

  • If the rectangles which represent us are so similar, maybe we're all more alike than it seems.

    私たちを表す長方形がこれほどまでに似ているのなら、私たちは案外似ているのかもしれません。

  • Or, perhaps, we're just not very creative for the flags.

    もしくは、私たちは旗を作ることに関してはあまりクリエイティブではないのかもしれません。

  • Can someone create a purple flag? Just one, please? Just need one...

    誰か紫の旗を作ってくれませんか?1つだけ、どうですか?1つだけでいいから・・・。

Give each country a blank canvas with no rules, and you can expect the results to be... unique.

それぞれの国にルールのない真っ白なキャンバスが与えられれば、その結果は・・・ユニークなものになるでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます