字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What if I told you that there's a plan to bring wooly mammoths back to Siberia? もし、マンモスをシベリアに戻す計画があると言ったらどうしますか? Wild right?!? And if resurrecting a six-ton creature that's been extinct for about 4,000 years isn't crazy enough, wait till you hear this: ワイルドでしょう!?そして、約4000年前に絶滅した6トンの生物を復活させることがクレイジーとは思えないなら、これを聞くまで待ってください。 They're hoping to enlist these shaggy creatures to help us solve a mammoth-sized problem. 彼らはこの毛むくじゃらの生物に、マンモス級の問題を解決してもらおうと考えているのです。 But before we get to that particular issue, we've got to rewind, about 20,000 years ago. しかし、その前に、約2万年前に巻き戻さなければなりません。 Let's hit the scene! 現場に行ってみましょう! It was a time when giant woolly mammoths roamed the grasslands of Northern Siberia. それは、北シベリアの草原を巨大な毛長マンモスが歩きまわっていた時代。 During this time, much of the water on the planet was busy being ice, この時期、地球上の水の多くは氷となり、 which made the rest of the northern hemisphere a dry grassland ecosystem that was sorta like a cold-weather version of the African Savanna. 北半球の残りの地域はアフリカのサバンナの寒冷化版のような乾燥した草原の生態系となりました。 It's known as the Mammoth Steppe, and the abundant grassland was perfect for large grazing herbivores like bison, oxen, reindeer, and of course, the wooly mammoth. これはマンモスステップと呼ばれ、豊富な草原はバイソン、ウシ、トナカイ、そしてもちろんケナガマンモスなどの大型草食動物の放牧に最適だったのです。 Mammoths were great ecosystem engineers. マンモスは優れた生態系エンジニアでした。 They knocked down trees and shrubs, making room for light colored grasses that reflected more sunlight than the darker trees, keeping ground temperatures cooler. 彼らは木や低木を倒し、暗い木よりも多くの日光を反射する明るい色の草のための場所を作り、地面の温度を低く保ちました。 In the winter, they trampled through the snow, exposing the ground to the arctic chill. 冬には、彼らは雪の中を踏みつぶし、地面を北極の寒さにさらしました。 By maintaining their grassland home, they also protected a perpetually-frozen layer of carbon-rich soil underneath, called permafrost. 彼らは草原の家を維持することによって、永久凍土と呼ばれる、その下にある炭素が豊富な土壌の永久凍土層も保護したのです。 By the end of the last Ice Age though, most of the mammoths vanished, and the grasses of the steppe did too. しかし、最後の氷河期の終わりには、マンモスのほとんどが消え、草原の草も消え去りました。 We don't know whether to point the finger at humans, climate, or some other cause, but what we do know is that the ecosystem changed significantly. 人為的なものか気候によるものか、あるいは他の原因によるものかは分かりませんが、分かっているのは、生態系が大きく変化したということです。 Fast forward to today, and the arctic is warmer and wetter. That poses a serious problem for our climate. 今日まで早送りすると、北極圏はより気温があがり、雨が多くなります。 それは私たちの気候に深刻な問題を引き起こしています。 The human-induced rise in global temperatures is causing the permafrost to melt. 人為的な地球気温の上昇により、永久凍土の融解が進んでいるのです。 During an almost twenty year period, scientists saw the arctic permafrost lose approximately 1.7 billion metric tons of carbon each winter. 約20年の間に、北極の永久凍土は毎年冬に約17億トンの炭素を失っていることが科学者によって確認されています。 And if it continues to thaw, that carbon-rich soil will decompose, emitting enormous amounts of greenhouse gases, equivalent to burning all the forests on the planet three times. そして、このままそれが溶け続ければ、炭素を多く含む土壌は分解され、地球上のすべての森林を3回燃やすのに匹敵するほどの大量の温室効果ガスが放出されることになるでしょう。 By reintroducing thousands of woolly mammoths back to Siberia, scientists hope to restore the grasslands that once protected the permafrost. 科学者たちは、何千頭ものマンモスをシベリアに再度居住させることで、かつて永久凍土を守っていた草原を回復させたいと考えているのです。 But to do that, they need to start with one woolly mammoth, and we're all out at the moment, so I guess someone's got to make one! でも、そのためには、まずケナガマンモスが1頭必要です。しかし今、私たちは彼らを1つも持っていませんから、誰かが作らなければなりません。 A new company called Colossal is up to the challenge. コロッサルという新会社が挑戦しています。 Leading the team is George Church, a key member of the Human Genome Project, who pioneered the genomic sequencing techniques that we use today. チームを率いるのは、ジョージ・チャーチ。ヒトゲノム・プロジェクトの主要メンバーであり、現在使われているゲノム解読技術のパイオニアです。 The team hopes to use ancient DNA recovered from unearthed mammoths to fight the climate crisis. このチームは、出土したマンモスから回収した古代のDNAを、気候の危機と戦うために利用したいと考えています。 Only problem is? DNA degrades over time, getting damaged by water, radiation, and exposure to air. 唯一の問題は?DNA は時間とともに劣化し、水や放射線、空気に触れることでダメージを受けることです。 Even the very best samples are missing data, so the DNA can't be used to make an exact clone. どんなに良いサンプルでもデータが欠落しているため、そのDNAを使って正確なクローンを作ることはできないのです。 So, the team turned to the Asian elephant, the mammoth's closest living relative. そこで研究チームは、マンモスの近縁種であるアジアゾウに着目したのです。 Even though there's a difference of 1.4 million DNA letters between the two species, they still share 99.6% of their genetic makeup. 両者の DNA には140万文字の違いがありますが、それでも遺伝子の99.6%は共通しています。 The group selected more than 50 traits that helped mammoths tolerate the cold, このグループは、マンモスが寒さに耐えるための50以上の形質を選び出しました。 like smaller ears and shorter tails to reduce heat loss and frostbite, a thick layer of fat to stay warm, and their signature fur coat. 熱損失と凍傷を減らすための小さな耳と短い尾、暖かく保つための厚い脂肪の層、そしてそれらの特徴的な毛皮のコートなどです。 Using CRISPR/Cas9 gene editing technology, they're cutting the specific sections of the Asian elephant DNA, and copying and pasting the mammoth traits in their place. CRISPR/Cas9という遺伝子編集技術を使って、アジアゾウの DNA の特定の部分を切り取り、その場所にマンモスの形質をコピー&ペーストしているのだそうです。 Next, they'll need to transfer an elephant nucleus with the hybrid DNA into an elephant egg cell, which has never been done before. 次に、ハイブリッド DNA を持つゾウの核をゾウの卵細胞に移植する必要がありますが、これはこれまで行われたことがありません。 Electrical pulses simulate fertilization, causing the egg to divide and create an embryo. And here's where things get even more interesting. 電気パルスは受精をシミュレートし、卵子を分裂させ、胚を作ります。そして、ここからがさらに興味深いところです。 The plan is for the embryo to develop in an artificial womb. 計画は、胚を人工子宮で育成することです。 This technique was already tested back in 2017 on premature lambs, この技術はすでに2017年に子羊の胎児で実験されていますが、 but building an artificial uterus big enough to house a 2000-pound-mega-fetus for its entire 22-month development has yet to be attempted. 2000 ポンドのメガ胎児を22ヶ月の発育期間中収容できるほど大きな人工子宮を作ることは、まだ試みられていません。 If they're successful, the result will be a mammoth-elephant hybrid that some are calling a "mammophant", or "elemoth". もし成功すれば、マンモスとゾウのハイブリッドが誕生し、「マンモファント」あるいは「エレモス」と呼ばれたりするでしょう。 If Colossal's hybrids are going to protect the permafrost, they'll need to get started quickly. コロッサルのハイブリッドが永久凍土を守るには、早めに着手する必要があります。 But with a timeline of five years for the birth of the first calf, and at least 14 until the animal is old enough to reproduce, しかし、最初の子供が生まれるまで5年、生殖可能な年齢になるまで少なくとも14年というスケジュールを考えると、 these hybrid elephants might not be helping us solve our climate crisis anytime soon. このハイブリッドゾウが気候危機の解決にすぐに役立つとは言えないかもしれません。 In the meantime, the tech can still be used for a bunch of really game-changing research. その一方で、この技術は現状を打破するための研究にも大いに活用できます。 Like improving artificial wombs to help premature infants, helping the endangered elephants become more resilient to disease, 例えば、未熟児を助けるための人工子宮の改良、絶滅危惧種であるゾウの病気に対する回復力を高めるための支援などです。 and making genetic tweaks to animal organs so they're more suitable for transplant into humans. また、動物の臓器に遺伝子的な改良を加えて、人間への移植に適したものにすることもできます。 While this all sounds really cool, there are a lot of technical hurdles and ethical questions that remain unanswered, like should we even bring back an extinct species? すべて素晴らしいことのように思える一方で、技術的なハードルや、絶滅した生物種を復活させるべきかどうかなど、倫理的な疑問も多く残されています。 So while we wrestle with these questions, this visionary program could inspire equally ambitious projects that we'll need to tackle the climate crisis in the years to come. 私たちがこれらの問題に取り組んでいる間、この先見の明のあるプログラムは、今後数年間で気候危機に取り組む必要がある同様に野心的なプロジェクトを刺激する可能性があります。 And who knows, one day we may see our woolly friends walk the earth again. そして、いつかまた、毛に覆われた仲間たちが地球を歩く姿を見ることができるかもしれません。 If my mention of artificial wombs piqued your curiosity, check out this video on why scientists grew a lamb in a bag! 人工子宮の話を聞いて興味を持たれた方は、科学者が袋の中で子羊を育てた理由を紹介したこの動画をご覧ください。 So can we just hit "undo" on the extinction of animals like the woolly mammoth? Should we even be doing that? では、マンモスのような動物の絶滅を「元に戻す」ボタンを押していいのでしょうか?そんなことをしてもいいのでしょうか? Let us know in the comments below. Make sure to subscribe and thanks for watching Seeker. 下のコメント欄で教えてください。必ずチャンネル登録してくださいね。Seeker をご覧いただきありがとうございます。
B2 中上級 日本語 米 dna 子宮 ハイブリッド 気候 生態 絶滅 実現可能?!絶滅したマンモスを復活させるプランとは? 7005 140 Summer に公開 2022 年 01 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語