字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Generally, if someone harms you, 一般的に、誰かが自分を傷つけた場合 the law will hold them liable for their actions. そのためには、法律が彼らの責任を問うことになります。 But who would you take to court over storms, floods and droughts? しかし、暴風雨や洪水、干ばつなどの問題で裁判を起こすとしたら誰でしょうか? This episode will show the ways in which the law このエピソードでは、法律がどのように is helping us all deal with this increasing problem. は、この増加する問題に対処するために私たち全員を支援しています。 The Peruvian farmer taking on a German energy giant over pollution... 汚染問題でドイツの大手エネルギー企業に立ち向かうペルーの農家... And how the world around us might get a whole load more legal protection... そして、私たちの周りの世界が、どのようにしてより多くの法的保護を受けることになるのか...。 Humans have been polluting the world for a long time. 人間は長い間、世界を汚染し続けてきました。 So, how can you take action about something like climate change? では、気候変動のようなものに対して、どのように行動を起こせばよいのでしょうか。 Who would you blame? 誰を責めるのか? It's not any one person, company, country, or government's fault... 誰か一人、会社、国、政府のせいではない...。 ...or is it? ...なのか? This is Saúl Luciano Lliuya. Saúl Luciano Lliuyaです。 He's a Peruvian farmer and mountain guide, 彼はペルーの農業従事者であり、山岳ガイドでもある。 and for years he has watched a glacier, in nearby Huaraz, そして何年も前から、近くのワラスで氷河を見ていた。 melt due to climate change. 気候変動の影響で溶けてしまう。 So, he decided to do something そこで、彼は何かをしようと考えました。 and chose to sue a German energy company, RWE. と、ドイツのエネルギー会社RWEを訴えることを選びました。 He's asking for around €17,000 約17,000ユーロを要求しています。 to help him cope with climate change. 気候変動に対応するために It's a number based on the share of manmade emissions これは、人工的な排出量の割合に基づいた数値であり he claims RWE is responsible for. RWEに責任があると主張しています。 RWE say there's no direct link RWEは「直接のつながりはない」とコメント between them and the melting glaciers. 彼らと溶けていく氷河の間に His hope is that his case would make it easier 彼の希望は、彼のケースが簡単になることです。 for thousands or even millions of others like him 彼のような何千、何百万もの人々のために to do the same to protect their homes. が、自分の家を守るために同じことをする。 And that could mean energy companies are forced そしてそれは、エネルギー会社が to change the way they do business, には、ビジネスのやり方を変える必要があります。 or risk losing billions of dollars in court. さもなければ、裁判で何十億ドルもの損失を被るリスクがあります。 RWE say there's no direct link RWEは「直接のつながりはない」とコメント between emissions in Germany and melting glaciers in Peru. ドイツの排出量とペルーの氷河の融解の間には Noah Walker-Crawford, from the University of Manchester, マンチェスター大学のNoah Walker-Crawford氏。 has worked with Saúl's case. は、Saúlのケースを担当しました。 He explained why Saúl is taking action. Saúlが行動を起こす理由を説明しました。 Saúl can see the impacts of climate change in Peru ペルーで気候変動の影響を目の当たりにしたSaúl氏 every day with melting glaciers, 氷河が溶けることで毎日のように but he feels like it's not him しかし、彼はそれが自分ではないように感じている。 or it's not Peruvians who have caused this problem, あるいは、この問題を引き起こしたのはペルー人ではない。 but it's rather big companies in other parts of the world, が、他の地域ではむしろ大企業が多い。 who've caused climate change through their pollution, 気候変動を引き起こす原因となっているのは、彼らの汚染である。 and that's why he's taking this German company, RWE, to court, そのために、彼はドイツのRWE社を相手に裁判を起こしているのです。 arguing that they've made a big contribution to climate change, 気候変動に大きく貢献していると主張しています。 which has caused big impacts in Peru. は、ペルーで大きな影響を与えました。 Saúl argues that RWE and other companies Saúl氏は、RWEなどの企業が have caused climate change, which is affecting him: が気候変動を引き起こし、それが彼に影響を与えているのです。 the melting glaciers are partly their fault. 氷河が溶けているのは、彼らのせいでもあります。 What kind of laws is he using? 彼はどんな法律を使っているのか? To try and hold RWE responsible, RWEの責任を追及するために。 what Saúl is doing with his lawyers Saúlが弁護士と一緒にやっていること is basically applying neighbourhood law. は、基本的には隣国の法律を適用します。 So, they're using the kind of law you'd use つまり、あなたが使うような法律を使っているのです。 to resolve conflicts between different neighbours. 異なる隣人間の対立を解決するために So, basically Saúl is saying to RWE: つまり、基本的にSaúlはRWEに言っているのです。 'You're my neighbour in a global context, 'You're my neighbour in a global context'という言葉があります。 because you're causing me harm or risk of harm via – 私に危害を加えたり、危害を加える恐れがあるからです。 through climate change, and as a neighbour, 気候変動を通して、そして隣人として。 you need to take responsibility for this harm you're causing me.' あなたが私に与えているこの損害について、あなたは責任を取る必要があります』と述べています。 Saúl is using similar law to the kind used Saúlは同じような法律を使っています。 to solve arguments between neighbours – 近所の人との喧嘩を解決するために just in a global way, rather than locally. ただ、ローカルではなく、グローバルな意味で。 So, why could this one case be important? では、なぜこの一件が重要なのでしょうか。 So, this lawsuit is obviously only against one company だから、この訴訟は明らかに一企業に対してのみ行われている。 and it's over a small amount of money, around $20,000, で、2万円程度の少額のお金で済んでいます。 which is small change for a big company like RWE. これは、RWEのような大企業にとっては小さな変化です。 But what this is really about is about setting a precedent. しかし、これは本当に前例を作るためのものです。 So, about developing legal tools そこで、リーガルツールの開発について to hold big greenhouse gas emitters, big companies, responsible. 温室効果ガスを大量に排出する大企業の責任を問う。 And so if Saúl wins this case against RWE, そして、もしサウールがRWEに勝訴した場合も同様です。 other people who are affected by climate change 気候変動の影響を受ける他の人々 could use a similar legal approach は、同様の法的アプローチを使用することができます。 to sue lots of other companies in lots of other countries. は、他の多くの国の他の多くの企業を訴えることができます。 This case could set a precedent: このケースは、先例となる可能性があります。 other people would copy Saúl and take on many other companies. そして、他の人たちもSaúlを真似して、いろいろな会社を手掛けるようになった。 So, what could I do, if I had a case like this? では、このようなケースの場合、私はどうすればいいのでしょうか? If you want to take action on climate change, 気候変動に対して行動を起こしたいと考えているのであれば if you want to go to court, もし、裁判所に行きたいのであれば that's a very difficult and complicated approach, それはとても難しく、複雑なアプローチです。 because it costs a lot of money and it takes a long time. なぜなら、お金もかかるし、時間もかかるからです。 And actually what we really need is political solutions on climate change, そして実際に私たちが本当に必要としているのは、気候変動に対する政治的な解決策です。 because the solution isn't going to be that everyone というのも、誰もがその解決策を求めているわけではないからです。 who's affected will take a big energy company to court. 影響を受けた人は、大手エネルギー会社を相手に裁判を起こします。 And what these kinds of lawsuits do, like Saúl's lawsuit, そして、サウールの訴訟のように、この種の訴訟が何をするのか。 is that they put pressure on politicians to find long term solutions. それは、政治家に長期的な解決策を求めるプレッシャーを与えるからです。 Going to court takes a lot of time and money in a case like this. 今回のようなケースでは、裁判所に行くと時間もお金もかかります。 Noah wants political solutions to climate change. ノアは、気候変動に対する政治的な解決策を求めています。 Saúl's case shows an interesting approach: Saúlのケースは、興味深いアプローチを示しています。 he's trying to get money he thinks he's owed for damages to his life. 彼は、自分の人生に損害を与えたと思うお金を得ようとしているのです。 But what if you just want to protect the environment itself? しかし、環境そのものを守りたいとしたらどうでしょうか。 Laws are agreements between people or groups of people. 法律は、人々やグループの間の合意です。 By living in a society, I've agreed 社会の中で生きていくことで、自分が納得した that if I break the rules, I get punished. ルールを破れば、罰を受けるということです。 We've seen that lawyers are using laws which give rights to people 弁護士は、人に権利を与える法律を利用していることがわかりました。 to protect the environment. 環境を守るために But that's complicated. しかし、それは複雑です。 What if I want help with a problem like melting ice caps? 氷冠の融解のような問題を解決したい場合は? It's hard to say exactly who's being harmed 誰が被害を受けているのかを正確に言うのは難しいですが and how much they're being harmed, そして、どれだけの被害を受けているのか。 so that makes it hard for lawyers to take action. そのため、弁護士が行動を起こすのは難しいのが現状です。 Could that all be about to change? そんな状況が変わるかもしれません。 We spoke to lawyer Philippe Sands, 弁護士のフィリップ・サンズ氏に話を聞きました。 who's part of a group that wants the international community 国際社会に貢献したいと考えているグループの一員である to set up a new crime called 'ecocide'. を使って、「エコサイド」という新しい犯罪を設定しました。 It would sit alongside things like war crimes 戦争犯罪のようなものと並んでいます。 and crimes against humanity. や「人道に対する罪」など、様々な問題を抱えています。 It would directly protect the environment. それは直接的に環境を守ることになります。 He explained more. さらに説明がありました。 And our definition of 'ecocide' is unlawful or wanton acts, そして、私たちの「エコサイド」の定義は、不法な、あるいは無謀な行為です。 which a person commits in the knowledge を知っていて犯したものです。 that there is a substantial likelihood 実質的な可能性があること of severe damage to the environment, 環境への深刻なダメージの which is also widespread or long-term. のように、広範囲または長期にわたるものです。 So, the heart of it is severe damage to the environment. つまり、その中心は環境への深刻なダメージです。 'Ecocide' would be breaking the law in a way that meant Ecocide」は、意味のある方法で法律を破ることになる。 doing something that seriously damages the environment. 環境に深刻なダメージを与えるようなことをしてはいけない。 Why aren't our current laws good enough? なぜ今の法律ではダメなのか? The law tends to lag behind. It follows; it doesn't lead. 法律は後れをとる傾向があります。従うだけで、導くことはありません。 And environmental consciousness is a new thing. そして、環境意識は新しいものです。 So, we're living today with the laws of the past だから、過去の法則で今を生きている and this project, defining the crime of 'ecocide', このプロジェクトでは、「エコサイド」という犯罪を定義しています。 is about updating our laws to the current situation. は、現在の状況に合わせて法律をアップデートすることです。 It takes time for laws to be written. 法律ができるまでには時間がかかります。 Environmental awareness is relatively new; 環境意識は比較的新しいものです。 the law needs to catch up. 法律はそれに追いつく必要があります。 So, does he think 'ecocide' will become law? では、彼は「ecocide」が法律になると思っているのだろうか? It will now be for states, for governments, これからは、国家や政府のためのものになります。 to decide what to do with it. を使って、何をするかを決める。 If five or six governments decide they want to run with this idea, もし、5〜6カ国の政府がこのアイデアを実行したいと思ったら。 I think it is likely to take off. My sense is that 飛躍する可能性は高いと思います。私の感覚では there will be governments who want to run with this idea, このアイデアを実行しようとする政府もあるだろう。 so I'm quietly optimistic. ということで、私は静かに楽観しています。 International laws need governments to agree to them. 国際的な法律は、各国政府の同意が必要です。 If six or seven governments agree, it might be possible. 6~7カ国の政府が合意すれば、可能かもしれません。 So, what could stop 'ecocide' becoming a crime? では、「エコサイド」が犯罪になるのを防ぐにはどうしたらいいのでしょうか。 There will be a number of countries 数多くの国が登場します。 and a number of corporations, who will be very worried that, と、多くの企業が心配していることでしょう。 if a crime of ecocide becomes part of international law, エコサイドという犯罪が国際法の一部になれば they will be targeted. 狙われます。 And so the objections will come, I suspect, そうすれば、反対意見も出てくるのではないかと思います。 from countries and corporations who benefit the most 最も利益を得ている国や企業から from widespread and severe damage to the environment. 環境への広範かつ深刻なダメージから Companies and countries who damage the environment most 最も環境を破壊している企業や国 might oppose it becoming international law. は、国際法になることに反対するかもしれません。 So, we've seen how some people can take on the people だから、一部の人たちが人を相手にすることを they think are behind climate change, 気候変動の背後にあると考えられている。 in an effort to get widespread change. 普及させるための努力をしています。 And if the crime of 'ecocide' enters international law, そして、「エコサイド」という犯罪が国際法になったら。 courts could have whole new powers 裁判所が全く新しい権限を持つようになる to protect us and our world. 私たちと私たちの世界を守るために
A2 初級 日本語 法律 気候 変動 ペルー 環境 企業 どのようにして助けを得ることができますか?- BBC ラーニング・イングリッシュ (How can I get help? - BBC Learning English) 29 5 林宜悉 に公開 2021 年 10 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語