Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • After reading Taoist texts, I walked away with the impression that everything can be

    道教のテキストを読んだ後、私はすべてのことが可能であるという印象を受けました。

  • achieved through /Wu Wei/.

    は、/Wu Wei/で実現しました。

  • Wu Wei is literally translated asnot-doing”, “non-action”, orinaction”.

    Wu Weiは、直訳すると「やらないこと」、「不作為」、「無為」となります。

  • So when taken at face value, this seems to suggest that you can accomplish everything

    これを額面通りに受け取ると、すべてのことを成し遂げることができるということになります。

  • by doing nothing.

    何もしないことで

  • That doesn't make much sense obviously.

    それは明らかにあまり意味のないことです。

  • So Wu Wei is often translated more loosely aseffortless actionorunforced

    そのため、Wu Weiは「楽な動作」や「無理のない動作」と、より緩やかに訳されることが多いです。

  • action”, but I prefer the termsincere action”.

    アクション」という言葉がありますが、私は「誠実な行動」という言葉が好きです。

  • Everything, in my opinion, is achieved through sincere action.

    すべては真摯な行動によって達成されるものだと私は考えています。

  • To fully explore what that means, let's start with a thought experiment.

    その意味を十分に理解するために、まずは思考実験をしてみましょう。

  • Imagine that you woke up in a small sailboat.

    小さなヨットの中で目が覚めたと想像してみてください。

  • An ocean filled with thousands of other boats surrounds you, and there's no land in sight.

    周りには何千隻もの船がひしめき合い、陸地が見えない海が広がっている。

  • What do you do?

    何をしているの?

  • Do you follow the majority?

    多数派に従うのか?

  • You should stay with the majority,” a man says to you.

    "君はマジョリティと一緒にいるべきだ "と、ある男性があなたに言います。

  • There's great strength in numbers, and strength will get us to land.”

    "数の上では大きな力があり、力があれば着陸することができる"

  • Or do you follow the minority?

    それとも、少数派に従うのか?

  • Pssstyou should stick with us,” a woman whispers.

    "Pssst...あなたは私たちと一緒にいるべきよ "と女性が囁く。

  • Large groups are full of fighting.

    "大人数のグループは喧嘩ばかり。

  • We'll move faster as a minority, and speed will get us to land.”

    少数派だからこそ動きが早く、スピードがあれば着地できる」。

  • Or perhaps you open your sails and let the wind and current take you wherever they lead.

    あるいは、帆を広げて、風と流れに身を任せることもできる。

  • /There's no reason to follow anyone else/, you think.

    /誰かについていく必要はない」と思っていた。

  • /No one here actually knows the way to land, and even if they did, I can't verify it

    /着陸方法を知っている人はいないし、仮に知っていても確認できない。

  • for myself.

    自分のために

  • What could they know that I don't?

    私が知らないことを彼らが知っているだろうか?

  • What knowledge do they have that I couldn't get myself?

    自分では得られない知識を持っているのではないか?

  • There is noshould”.

    should」はありません。

  • I'll do what seems right to me in each moment./

    その場その場で、自分にとって正しいと思えることをしていく。

  • Allowing the winds and currents to carry you along is Wu Wei, or in my words, “sincere

    風や流れに身を任せるのが「呉越同舟」、私の言葉で言えば「誠心誠意」です。

  • action”.

    アクション」です。

  • In the Stanford Encyclopedia of Philosophy, in the entry on Daoism, it says, “To act

    スタンフォード哲学事典の「道教」の項目には、「To act」と書かれています。

  • without wei is to remove the social, conceptual character from our behavior and act on 'natural'

    ウェイのない状態とは、私たちの行動から社会的、概念的な性格を取り除き、「自然」に基づいて行動することです。

  • instinct or intuition.”

    本能・直感」。

  • So in my understanding, to act without wei is to act without anyshoulds”.

    ですから、私の理解では、「無為」に行動するということは、「勿体無い」と思わずに行動することです。

  • There's no “I should do thisor “I should do that”.

    こうしなければならない」「ああしなければならない」ということはありません。

  • There's no outer authority to follow blindly.

    盲目的に従うべき外郭団体はない。

  • There's onlythis seems best to me based on my current knowledge and experience.”

    私の現在の知識と経験に基づくと、これがベストだと思う」しかありません。

  • So how does sincere action lead one to achieve everything?

    では、真摯な行動が、どのようにして人をすべてのことを達成させるのでしょうか。

  • To start, our actions arise from our understanding of the world.

    そもそも私たちの行動は、世界に対する理解から生まれるものです。

  • So right actions depend on right understanding.

    つまり、正しい行動は正しい理解に基づいているのです。

  • But obviously our understanding of the world is flawed and incomplete.

    しかし、私たちの世界に対する理解は明らかに欠陥があり、不完全なものです。

  • So what's more important than understanding?

    では、理解することよりも大切なことは何でしょうか?

  • Learning.

    学習する。

  • We want our understanding to improve over time, and sincerity is necessary for learning.

    私たちは、時間をかけて理解を深めていきたいと思っていますし、学ぶためには誠意が必要です。

  • Let me explain.

    説明しましょう。

  • Learning is a natural process that occurs when a human is /involved/ in the world.

    学習は、人間が世界に関わっているときに起こる自然なプロセスです。

  • I'm using the term /involved/ in a very specific way here.

    ここでは「関与」という言葉を非常に具体的な意味で使っています。

  • /Involvement/ has two conditions: sincerity and feedback.

    /Involvement/には、「誠意」と「フィードバック」という2つの条件があります。

  • Sincerity is when you act genuinely, in a way that seems best to you, in a way that's

    誠意とは、自分にとって最も良いと思われる方法で、純粋に行動することです。

  • not dependent on external authority.

    外部の権威に依存しない。

  • When you act sincerely, there's no one else to point the finger at.

    誠実に行動していれば、誰にも指摘されることはありません。

  • All you can say is, “that's what I wanted.”

    "それが欲しかったんだ "としか言いようがありません。

  • Feedback is when you're not sheltered from the consequences of your actions, for better

    フィードバックとは、自分の行動の結果を良くも悪くも庇ってくれない時に

  • or worse.

    またはそれ以上。

  • Let's look at some practical examples.

    いくつかの実例を見てみましょう。

  • Think about how easily you learn the mechanics of a video game.

    ビデオゲームのメカニズムをどれだけ簡単に学べるか考えてみてください。

  • Why is that the case?

    なぜそうなったのか?

  • Two reasons.

    理由は2つ。

  • First, you're sincere in wanting to play and figure the game out.

    まず、プレイしてゲームを理解したいという真摯な気持ちがあること。

  • Second, the game gives you feedback on your actions, allowing you to adjust your actions

    2つ目は、自分の行動をフィードバックすることで、自分の行動を調整することができることです。

  • and learn the game.

    とゲームを学ぶことができます。

  • So when sincerity and feedback exist, learning occurs naturally.

    だから、誠意とフィードバックがあれば、自然に学習が行われる。

  • Now think about the last time you crammed for a test.

    さて、最後にテストのために詰め込んだときのことを考えてみてください。

  • Maybe you weren't that into the course.

    もしかしたら、そのコースにそれほど興味がなかったのかもしれません。

  • So there was no sincerity in your studying.

    勉強に誠意がなかったということですね。

  • You studied because you felt you should to get a good job or please your parents.

    勉強したのは、良い仕事に就くため、あるいは親を喜ばせるために必要だと思ったからです。

  • But you used flashcards to study, so there was feedback.

    しかし、フラッシュカードを使って勉強したので、フィードバックがありましたね。

  • What happens when you have feedback without sincerity?

    誠意のないフィードバックをするとどうなるか?

  • Basic memorization.

    基本的な暗記事項。

  • Intellectualization.

    知的化。

  • You may have memorized the facts for a test, but how long was it until you forgot them?

    テストのために事実を暗記したかもしれませんが、それを忘れるまでにどれだけの時間がかかりましたか?

  • Feedback without sincerity doesn't lead to true learning.

    誠意のないフィードバックは、真の学習にはつながりません。

  • Now think about a summer, perhaps when you were younger, where you spent your time doing

    さて、あなたが若い頃、何かをして過ごした夏のことを考えてみてください。

  • nothing but playing games and eating junk food.

    ゲームとジャンクフードしかしていない。

  • You might say, “Well that's what I would do again if I was really acting sincerely.

    あなたは、「本当に誠実に行動していれば、またそうするだろう」と言うかもしれません。

  • I would just play games and eat junk.

    ゲームをしたり、ジャンクフードを食べたりしていました。

  • But I have to make myself do other things if I want to succeed.”

    でも、成功したいなら自分に他のことをさせなければならない」。

  • The problem here is not sincerity.

    ここでの問題は、誠意ではありません。

  • The problem here is a lack of real world feedback.

    ここで問題となるのは、実世界でのフィードバックがないことです。

  • Someone who's sheltered from the consequences of playing video games and eating junk food

    テレビゲームやジャンクフードを食べることで、その影響から守られている人

  • never learns to not do those activities because there's no real consequences for their actions.

    そのような行為をしても、実際には何の影響もないので、そのような行為をしないように学習することはありません。

  • So sincerity without feedback results in no learning.

    だから、フィードバックのない誠実さは、結果的に学びにならない。

  • So right action comes from right understanding.

    ですから、正しい行動は正しい理解から生まれます。

  • Right understanding comes from learning.

    正しい理解は学習から生まれる。

  • Learning comes from involvement in the world.

    学びは世界との関わりから生まれる。

  • Involvement comes from sincere action and feedback.

    インボルブメントは、誠実な行動とフィードバックから生まれます。

  • And to act sincerely is to live without wei or, in other words, to live Wu Wei.

    そして、真摯に行動することは、無為に生きること、つまり、呉越同舟をすることです。

  • And to live Wu Wei, is to allow the winds and currents to take you, and so bydoing

    そして、呉越同舟とは、風や流れに身を任せることであり、「やる」ことで

  • nothing”, you accomplish everything.

    何もしない」ことで、「全てを成し遂げる」。

  • As always, this is just my opinion and understanding of the Taoist concept of Wu Wei, not advice.

    いつものように、これは道教のWu Weiの概念に対する私の意見と理解であり、アドバイスではありません。

  • Feel free to use this information however you like, and if you have a different take

    この情報は自由に使っていただいて構いませんし、もしあなたが違う考えを持っているなら

  • on Wu Wei, I'd love to hear your perspective in

    の呉羽毛について、あなたの見解を聞かせてください。

  • the comments.

    とコメントしています。

After reading Taoist texts, I walked away with the impression that everything can be

道教のテキストを読んだ後、私はすべてのことが可能であるという印象を受けました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます