Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • -Welcome back, everybody. I'm here with the cast of "Squid Game" right there! Welcome.

    -皆さん、お帰りなさい。本日はそこにいる「イカゲーム」のキャストが来てくれました! ようこそ。

  • "Squid Game" is all about playing childhood games, so I thought we could have some fun with that."

    「イカゲーム」は子供の頃の遊びをテーマにしていると聞きまして、そのアイデアを取り入れで楽しんでいただければと思います。

  • You're about to face off against each other in the "Tonight Show Schoolyard Games."

    本日のショーは「校庭ゲーム 」で対決していただきます。

  • Here we go.

    やっていきましょう。

  • -♪ Schoolyard Games, ooh, yeah

    -♪ 学校遊び、おお〜、イェイ ♪

  • -Now, the games will now begin.

    さて、いよいよゲームが始まります。

  • All will play, but only one can win.

    全員参加のゲームですが、勝つのは一人だけです。

  • Round one, Slapsies.

    一回戦、「スラップシー」。

  • [ Dramatic music plays ]

    [ ドラマチックな音楽が流れる ]

  • [ Applause ]

    [ 拍手 ]

  • This is the game where you do this over each other's hands.

    これは、相手の手の上で行うゲームです。

  • You can kind of fake out, but if you fake out and you flinch and move all the way back, you slap the hand.

    フェイント混ぜてもいいんですが、相手が手を引くように見せかけても、アタックするといいです。

  • But if you can do it fast enough and just go like --

    でも逆にフェイントの動きが早ければ、

  • wa-psh!

    パッ!みたいな

  • That's Slapsies, yeah.

    これもアタック成功です。

  • Yeah. It might not be called that.

    ええ、違う名前かもしれませんが、

  • We might have made up the name "Slapsies."

    「スラップシー」という名前を使ってたと思います。

  • But that's the game.

    まあ、そういうゲームです。

  • Jung-jae, Hae-soo, you're up first.

    ジョンジェ、ヘス、先にやっていただけますか。

  • On your mark.

    では始まります。

  • Get set.

    よーい

  • -[ Speaking native language ] -Go.

    スタート

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Whoa!

    -うーわ!

  • -Wow. -Yeah.

    -おお -イェー

  • [ Laughter ]

    [笑声]

  • [ Bell dings ]

    [ベルの音]

  • [ Cheers and applause ]

    [歓声と拍手]

  • -Hae-soo, you won that one.

    -ヘス、あなたの勝ちです。

  • [ Laughs ]

    [笑声]

  • Not at the whole game. Not at the whole game.

    全てのゲームじゃないです。全てのゲームじゃない。

  • Okay.

    わかりました。

  • Ha-Joon, Hoyeon, you're up next.

    ハジュン、ホヨン、次はあなたたちの番です。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -[ Speaking native language ] -Okay.

    -[韓国語]  -大丈夫です

  • -[ Speaking native language ] I want to...

    -[韓国語] すみません...

  • -Three, two, one.

    三、二、一

  • ♪♪

    ♪♪

  • Yeah! Oh, my God! Yeah!

    イェイ!やった!イェイ!

  • First try!

    一発で!

  • -[ Speaking native language ]

    -[韓国語]

  • -All right. That means we go to the final round right here.

    -では、、つまりここで最終ラウンドに突入します。

  • Hae-soo, Hoyeon, you are up against each other.

    ヘス、ホヨン、対決ですね。

  • Yeah. Good -- Best of luck. Yeah.

    素晴らしい、幸運を祈っています。頑張ってください。

  • This is what I'm talking about.

    これよ、私がずっと言ってたのは

  • -All right. One, two, three.

    -では、一、二、三

  • ♪♪

    ♪♪

  • [ Bell dings ]

    [ベルの音]

  • -[ Laughs ]

    [笑声]

  • Are you okay? -Congratulations.

    大丈夫ですか? -おめでとうございます。

  • It is time for the next round.

    次のゲームをやっていきましょう。

  • And things aren't going to get any easier.

    これからやっていただくゲームはそう簡単ではありません。

  • Because you're about to play one of the most dangerous games of all -- Rock, Paper, Scissors.

    なぜなら、あなたたちには最も危険なゲームのひとつである「ジャンケン」をしていただきます。

  • [ Dramatic music plays ]

    [ドラマチックな音楽が流れる]

  • Jung-jae, Hae-soo, you are up first.

    ジョンジェ、ヘス、先にやっていただきます。

  • Rock, Paper, Scissors.

    ジャンケンしてください。

  • Whenever you're ready, you can go.

    準備ができたらいつでもやってください。

  • -[ Speaking native language ]

    [韓国語]

  • -[ Bell dings ] -Jung-jae!

    [べるの音] ジョンジェ!

  • Jung-jae is the winner of that one.

    ジョンジェが勝者です!

  • Ha-Joon, Hoyeon, you're up now.

    ハジュン、ホヨン、立ってください

  • -Both: Rock, paper, scissor!

    [一斉]じゃんけんぽん!

  • -Okay. -There's two scissors.

    -あらま -あいこでしたね

  • -Rock, paper, scissor!

    じゃんけんぽん!

  • -No!

    -いやー

  • -[ Bell dings ] -Here we go!

    [べるの音] -決まりました!

  • Now, Jung-jae, Ha-Joon, you guys have to go head-to-head rock, paper, scissors to see who the winner of this match is.

    さて、ジョンジェ、ハジュン、君たちはじゃんけんで直接対決していただきます。最後の勝者は誰でしょうか。

  • Here we go. I know. Look at this.

    では始まります。これは...

  • Whew. Gear up.

    ふー。さあ、両者構えました。

  • Mentally focus. When you're ready. Yeah.

    集中しなきゃ。準備ができたら...ええ

  • -[ Speaking native language ]

    [韓国語]

  • -[ Bell dings ] -Oh, yes!

    [ベルの音]決まりました!

  • That's what I'm talking about right there!

    これが私がずっと言ってたことよ!

  • Ha-Joon! Congratulations, bud!

    ハジュン! おめでとうございます。

  • [ Cheers and applause ]

    [歓声と拍手 ]

  • All right. We've now reached the final round.

    さて、いよいよ最終ラウンドに突入しました。

  • This determines the winner of everything.

    これですべての勝敗が決まります。

  • But before we play, each of you must pick a number between 1 and 4.

    しかし、ゲームを始める前に、皆さんは1から4までの数字を選んでいただきます。

  • [ Laughter ]

    [笑声]

  • ♪♪

    ♪♪

  • -I will go...number two.

    -じゃあ...二番で

  • -Three.

    -三番。

  • -Okay. -Four.

    -んん、四番で。

  • -One. -One.

    -一番。-一番。

  • -Yeah, you have no choice. You have no choice.

    -ああ、選択の余地はないんですね。選択の余地はない。

  • You're one. Okay, here we go.

    一番ですね。やっていきましょう。

  • Now that your numbers are locked in, the game may begin.

    番号が決まったところで、ゲームを開始いたします。

  • It is time for Egg and Spoon Race.

    卵とスプーンのゲームの時間です。

  • [ Dramatic music plays ]

    [ドラマチックな音楽が流れる]

  • But not all spoons are created equal.

    しかし、すべてのスプーンが同じように作られているわけではありません。

  • The number you choose determines your spoon.

    選んでいただいた数字によって、スプーンが決まります。

  • Please take the spoon that matches your number.

    自分の番号に合ったスプーンをお持ちください。

  • -Ah.

    ああ

  • -What is number two?

    -2番はどれですか?

  • -Three. -Number two!

    -三番。 -二番だ!

  • Yeah! Number two! -Yeah, that's a good one.

    ああ!二番!いいチョイスですね。

  • -[ Laughs ] Four. One.

    -[笑声]四番。-一番。

  • -Oh, no. Oh, no.

    -いやいやいやいや

  • One, you got -- You have a tough --

    一番...かなり厳しいチョイスだったですね

  • [ Laughs ] Oh, my gosh.

    [笑声]嘘でしょう

  • Oh, no. Oh, no. Okay. Oh, no. All right.

    いやいやいやいや。まあまあまあ

  • When you're ready, take your places and get ready to race.

    準備ができたら、自分の席に着いてゲームの準備をしてください。

  • The first person to cross the finish line with an intact egg is the winner.

    無傷の卵を持って最初にゴールについた人が勝者となります。

  • On your mark. Get set.

    よーい、スタート!

  • -On my mark.

    よし!

  • -Go!

    いきます!

  • -Aah!

    ああ!

  • -Ohh! Hey! All right.

    -おお!うわ!ええ。

  • Jung-jae. Jung-jae, you get it. But you know what?

    ジョンジェ。ジョンジェ。やってくれました、でも知ってますか?

  • You're all winners.

    皆さんは全員、勝者です!

  • I want to thank the cast of "Squid Game."

    「イカゲーム」のスペシャルゲストに感謝いたします。

  • The number-one show on Netflix. Streaming right now.

    Netflix で視聴率一番の番組、今すぐ見てくださいね!

-Welcome back, everybody. I'm here with the cast of "Squid Game" right there! Welcome.

-皆さん、お帰りなさい。本日はそこにいる「イカゲーム」のキャストが来てくれました! ようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます