Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • good.

    いいですね。

  • Yes.

    はい。

  • What took you so long?

    なぜそんなに時間がかかったのですか?

  • He's been waiting 45 minutes.

    彼は45分も待っていた。

  • Fuck off!

    ファックオフ!

  • I had to get a babysitter Room.

    ベビーシッターの部屋を確保しなければならなかった。

  • three, hurry up.

    さん、早くしてください。

  • You're not taking babysit?

    ベビーシッターはしないの?

  • Yeah.

    うん。

  • Sorry, I'm late.

    すみません、遅くなりました。

  • Mhm.

    mhm

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm ruthie shouldn't call me anything you want if the price is right.

    私はRuthieですが、値段が合えば何でも呼んでください。

  • A joke doesn't cost anything extra to laugh.

    ジョークは笑うのに余計なコストがかからない。

  • Oh, I get it.

    ああ、わかりました。

  • The strong silent type.

    強烈なサイレントタイプ。

  • Huh?

    え?

  • You know the rules around here.

    このあたりのルールは知っていますよね。

  • That's not okay.

    それはいけません。

  • A massage alone is $25.25.

    マッサージだけでも25.25ドル。

  • That's all you get, tipping is allowed and appreciated.

    チップを渡すことも可能で、感謝されます。

  • You know if you want to negotiate for something extra.

    何かプラスアルファの交渉をしたいときには

  • Yeah.

    うん。

  • We take Master charge Visa american Express but not for tips.

    マスターチャージ、ビザ、アメリカンエキスプレスをご利用いただけますが、チップはご利用いただけません。

  • Mhm.

    mhm

  • Okay.

    なるほど。

  • That's not really true.

    そんなことはありません。

  • You can put tips on Visa if you want.

    必要であれば、VISAにチップをつけることもできます。

  • Oh.

    ああ。

good.

いいですね。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Movieclips シッター チップ ベビー サイレント ビザ

キャット・ピープル』(1982年) - 寝室で襲われるシーン(2/10)|Movieclips (Cat People (1982) - Mauled in the Bedroom Scene (2/10) | Movieclips)

  • 7 0
    林宜悉 に公開 2021 年 10 月 14 日
動画の中の単語