字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello, hello, guys, welcome to Learn English with Cambridge. 皆さん、こんにちは「ケンブリッジで英語を学ぶ」へようこそ Today's video is a special one. 今日はスペシャルな回でございます Excuse me, I mean unique. 失礼いたしました、「ユニーク」という意味ですね。 You'll step out (of) your comfort zone and expand your vocabulary with these six synonyms that will add depth to your language and speech. 自分のコンフォートゾーンから一歩踏み出して、言葉や話し方に深みを与える6つの同義語で、語彙を増やしてみませんか。 By the end, I have a little challenge for you. 最後に、ちょっとしたチャレンジをご用意しております。 Don't forget to subscribe to the channel, by the way. あと、チャンネル登録も忘れずにお願いします。 We were sinking fast, and the captain gave the order to leave the ship. どんどん沈んでいくので、船長は「船から降りろ」と命令した。 When referring to "go away from something or someone", "abandon" has a more dramatic and permanent feel to it. 何かや誰かから離れることを指す場合、「abandon」はより劇的で永続的な感じがします。 It's a bigger deal than just leaving the ship. ただ船を離れるだけではなく、もっと大きな意味があるんです。 We were sinking fast, and the captain gave the order to abandon the ship. どんどん沈んでいくので、船長は「船を捨てろ」と命令した。 The company issued a short statement about yesterday's accident. 会社は昨日の事故について「短い」声明を発表した。 To express a small amount or length of something, you can use "brief" instead of "short" to make the statement more formal. 少量や短めなものを表現する場合は、「short」の代わりに「brief」を使うと、より正式的な表現になります。 And besides, the word "brief" makes the short length sound intentional. それに、「brief」という言葉に変えただけで、「短い」というのが意図的に聞こえます。 The company issued a brief statement about yesterday's accident. 会社は昨日の事故について「簡潔な」声明を発表した。 The reports include an executive summary that helps give a quick and comprehensive understanding of the key points addressed by the report. 概要を取り上げていることで、報告書の重要なポイントを迅速かつ統括的に「理解できる」。 If you want )to) emphasize "making something possible or easier", you can use "facilitate" instead of "help". 何かを可能にすることや簡単にすることを強調したい場合は、「help」の代わりに「facilitate」を使えばいいでしょう。 This first one is something used in business contexts. 前者はビジネスの場で使われるものです。 The reports include an executive summary that facilitates a quick and comprehensive understanding of the key points addressed by the report. 概要を取り上げることは、報告書の重要なポイントを迅速かつ統括的に理解することに「役立てる」。 In the second experiment, they got a very clear result. 2回目の実験では、非常に明確な結果が「ゲット」できた。 When we talk about "the result of something", "get" is usually the easiest way to describe it. 何かの結果について語るとき、通常は「get」が最も簡単な表現になりますが Take a risk and use "obtain" instead. 試しに、「obtain」を使ってみてください。 This last one is usually related to a planned effort. これは通常、計画的な取り組みに関連しています。 In the second experiment, they obtained a very clear result. 2回目の実験では、非常に明確な結果が「得られた」。 There has been an important increase in the number of women students in recent years. 近年、女子学生の数が「大きな」増加があります。 Listen, if you want to highlight that something is important in a way that is very different from the past or it will surely affect the future, use "significant". いいですか、過去とは大きく異なる何か重要なことを強調したい場合や、将来に確実に影響を与えることを強調したい場合は、「significant」を使いましょう。 There has been a significant increase in the number of women students in recent years. 近年、女子学生の数が「大幅に」増えています。 The defendant says that he did not commit the crime. 被告人は自分は犯罪を犯していないと「言っています」。 If you want to emphasize that someone is making a strong statement about something that is true or a fact, even if others don't believe it, use "claim" instead of "say". 他の人が信じていなくても、誰かが何か真実や事実について強く主張していることを強調したい場合は、「say」の代わりに「claim」を使いましょう。 The defendant claims that he did not commit the crime. 被告人は、自分は罪を犯していないと「主張しています」。 Those were the six synonyms, guys. 以上、6つの同義語でした。さてあなたに挑戦してもらいことがあります。 Now I've got a challenge for you. Can you use any of the synonyms we saw today in a sentence? 今日見た同義語のいずれかを、文章に取り入れることができますか。 Share your sentence in the comments. あなたの文章をコメント欄で共有してください。 I'll read your answers in the comments section. 皆さんの回答をコメント欄で読ませていただきます。 See you. またお会いしましょう。
B1 中級 日本語 米 強調 船長 場合 沈ん 女子 代わり 【実用英語】語彙力up!すぐに使える6つの「言い換え」(6 synonyms to expand your vocabulary | Learn English with Cambridge) 30 2 13 に公開 2021 年 10 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語