Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hundreds of new satellites are launched every year,

    毎年、何百もの新しい衛星が打ち上げられます。

  • but what happens to the old ones?

    しかし、古いものはどうなるのでしょうか?

  • Space is getting crowded...

    宇宙は混雑している...。

  • so we'll show you what the law says about who is responsible

    そこで、誰が責任を負うのか、法律ではどうなっているのかをご紹介します。

  • and what happens if things start crashing into each other.

    そして、それらがお互いにぶつかり合ってしまったらどうなるのか。

  • Is space junk putting our way of life at risk?

    宇宙ゴミは私たちの生活を危険にさらすのか?

  • And what happened when NASA's Skylab fell from the sky...

    そして、NASAのスカイラブが空から落ちてきたとき、何が起こったのか...。

  • The European Space Agency estimates there are currently

    欧州宇宙機関の推計によると、現在、世界には

  • 170 million bits of rubbish orbiting the Earth.

    1億7千万個のゴミが地球の周りを回っている。

  • How did they get there?

    どのようにしてそこにたどり着いたのか。

  • And could they be a more serious problem than you think?

    そして、それらはあなたが思っている以上に深刻な問題なのかもしれません。

  • Space travel is not something to take for granted.

    宇宙旅行は当たり前にできるものではありません。

  • It could actually become impossible,

    実際には不可能になるかもしれません。

  • dramatically impacting our daily lives.

    は、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。

  • In 1978, NASA scientist Donald J Kessler predicted

    1978年、NASAの科学者であるドナルド・J・ケスラーは次のように予測した。

  • that as we keep launching things into orbit,

    軌道上に物を打ち上げることを続けているうちに、そのことがわかってきます。

  • more and more of them could hit each other,

    の数が増えれば、お互いにぶつかり合うことができる。

  • breaking up into smaller bits.

    細かく分割していく。

  • Those bits hit other objects and break again...

    その破片が他の物に当たって、また壊れる...。

  • ...and again.

    ...を繰り返しています。

  • Eventually, the amount of space debris

    最終的には、スペースデブリの量が

  • could make it unsafe for any space travel

    そのため、宇宙旅行をするには危険な状態です。

  • or even satellites for things like GPS,

    また、GPSなどの人工衛星もあります。

  • television, or weather forecasts.

    テレビや天気予報などの情報を

  • This is called the Kessler syndrome.

    これを「ケスラー症候群」といいます。

  • Professor Moriba Jah is taking this very seriously.

    モリバ・ジャー教授はこれを真剣に受け止めている。

  • His map tracks all known human-made objects in space

    宇宙に存在する人類の物体をすべて把握している。

  • to help scientists monitor and predict their behaviour.

    科学者が彼らの行動を監視し、予測するのに役立ちます。

  • This is what I call a super-spreader event:

    これは、いわゆるスーパースプレッダーイベントです。

  • large rocket bodies that have been up there for decades,

    何十年も前に打ち上げられた大きなロケット体。

  • that are pretty much ticking time-bombs

    時限爆弾のようなものです。

  • and that at some point, they will either explode

    そして、どこかの時点で爆発することになります。

  • or something will hit them

    あるいは何かが彼らを襲うだろう

  • and they'll become many tens of thousands of pieces.

    で、何万枚にもなる。

  • The map is tracking 200 potential 'super-spreader events'.

    このマップは、200の潜在的な「スーパー・スプレッダー・イベント」を追跡しています。

  • These rocket bodies belong to at least three different countries.

    これらのロケット本体は、少なくとも3つの異なる国に属しています。

  • So, with the danger of satellites crashing increasing,

    だから、人工衛星が墜落する危険性が高まっている中で

  • here's space lawyer Jessica Noble

    宇宙弁護士のジェシカ・ノーブルさんです。

  • to explain what that means and who is responsible.

    その意味と責任の所在を説明してください。

  • Right now, if...

    今、もし...

  • if a satellite crashes into another...

    もしも衛星が他の衛星に衝突したら...。

  • another object, whether that is in space or on Earth,

    宇宙であれ、地球であれ、他の物体。

  • the state that launched that satellite is the one

    は、その衛星を打ち上げた国が

  • who is responsible for that damage and for any clean-up.

    そのダメージや後始末を誰がするのか。

  • However, right now there are no explicit laws

    しかし、今はまだ明確な法律はありません。

  • regarding removal of debris or dead satellites in orbit.

    軌道上のデブリや死んだ衛星の除去について。

  • However, there have been norms and guidelines

    しかし、そこには規範やガイドラインがありました。

  • that states have been working on to address that very issue.

    この問題を解決するために各州が取り組んできたこと。

  • When a country launches a satellite, it is responsible for it

    国が衛星を打ち上げた場合、その責任は国にある

  • and any damage it might cause,

    また、それによって引き起こされる損害についても同様です。

  • though the law does not fully address this issue yet.

    しかし、この法律はまだこの問題に完全に対応していません。

  • What about the environment in space?

    宇宙での環境はどうですか?

  • Does the law protect it from damage?

    法律で保護されていますか?

  • In the Outer Space Treaty, one of the articles addresses

    宇宙条約では、条文の一つとして

  • protection of the outer space environment

    宇宙環境の保護

  • and requires that states conducting activities

    そして、活動を行っている州には

  • in outer space do so in a manner

    宇宙空間では、そのようにして

  • which avoids harmful contamination of the...

    これにより、有害な汚染を避けることができます。

  • the moon and other celestial bodies.

    月をはじめとする天体の

  • However, this term 'harmful contamination' is not really...

    しかし、この「有害な汚染」という言葉は、実際には...

  • is not well understood at this point.

    は今のところよくわかっていません。

  • We don't know exactly what that means,

    それが何を意味するのか、正確にはわかりません。

  • as it relates to conducting activities in outer space

    宇宙空間での活動の実施に関連して

  • and that's something that we're...

    そして、それは私たちが...

  • there we're trying to figure out right now.

    今、そのことを考えています。

  • The Outer Space Treaty, one of the oldest bits of international space law,

    国際宇宙法の中でも最も古いものの一つである宇宙条約。

  • was created to protect the space environment,

    は、宇宙環境を守るために作られたものです。

  • but it's not exactly clear on what it means about pollution.

    が、汚染についての意味ははっきりしていません。

  • So, has the situation changed since the treaty was written?

    では、この条約ができてから状況は変わったのでしょうか?

  • Is it still good enough?

    これでもいいのか?

  • The treaty might have come about in 1967,

    1967年には条約が成立していたかもしれない。

  • but the authors of the treaty did a good job

    しかし、この条約の著者は良い仕事をしました。

  • of leaving the language broad enough

    表現の幅を十分に残すことで

  • to account for different types of activities in space.

    を使って、宇宙でのさまざまな活動を説明しています。

  • It is still the backbone of all of our activities

    今でもすべての活動のバックボーンとなっています

  • around the globe, in space,

    地球上で、宇宙で。

  • and has provided a good platform for those activities.

    と、それらの活動のための良いプラットフォームを提供してきました。

  • There's always room for... for change

    常に変化の余地がある...変化のための

  • when we think about norms

    規範を考えるとき

  • or how we approach those activities,

    また、その活動にどのように取り組むか。

  • but the treaty itself as the foundational law

    なく、条約そのものを基礎法としています。

  • is still relevant and still applicable today.

    は、現在でも十分に通用するものです。

  • Jessica's opinion is that the Outer Space Treaty was written in a way

    ジェシカの意見では、宇宙条約は、そのように書かれています。

  • that makes it flexible enough to cope with all the changes

    そのため、あらゆる変化に柔軟に対応できるようになっています。

  • and the new problems we face in space.

    そして宇宙で直面する新たな問題。

  • So, laws make it clear who's responsible for crashes,

    だから、事故の責任者を法律で明確にする。

  • but there's still work to be done on pollution.

    しかし、汚染に関してはまだ課題があります。

  • But what happens when something falls out of orbit...

    しかし、何かが軌道から外れてしまうとどうなるのか...。

  • ...and down to Earth?

    ...そして、地球に降り立つ?

  • That's exactly what happened to the US space laboratory Skylab.

    それは、アメリカの宇宙実験室「スカイラブ」に起こったことと同じです。

  • At the end of its life in 1979,

    1979年に人生の終わりを迎えた。

  • it was supposed to break apart and fall into the sea.

    壊れて海に落ちるはずだったのだ。

  • That didn't go to plan.

    計画通りにはいきませんでした。

  • Most of it did end up in the Indian Ocean,

    そのほとんどがインド洋に流れ着きました。

  • but some, including this bit, landed in Western Australia.

    しかし、この作品を含むいくつかの作品は、西オーストラリアに上陸しました。

  • No one was hurt, luckily, but what laws dealt with this?

    幸いにも誰も傷つかなかったが、これに対処するための法律は?

  • Has the law changed since then?

    その後、法律は変わりましたか?

  • The law regarding damages from...

    損害賠償に関する法律は...

  • from space to Earth is contained in the liability convention.

    宇宙から地球への移動は、責任条約に含まれています。

  • And that conventionthat was a treaty that came into force in 1972

    そしてその条約は、1972年に発効した条約である。

  • and that is still the same today.

    それは今も変わりません。

  • It... it relates to...

    それは...それに関連して...

  • it deals with space objects hitting the Earth

    地球に衝突する宇宙物体を扱っている

  • and it deals with space objects hitting each other up in space.

    とは、宇宙空間で物体同士がぶつかり合うことを意味します。

  • But there's a different type of liability

    しかし、それとは異なるタイプの責任があります

  • that applies in space to one that applies on Earth.

    宇宙で通用するものと、地球で通用するもの。

  • A law called the Liability Convention of 1972

    1972年の責任条約という法律

  • still deals with space objects hitting the Earth,

    は、地球に衝突する宇宙の物体を扱っています。

  • so the law hasn't changed since Skylab crashed.

    だから、スカイラブが墜落したときから法律は変わっていないのです。

  • So, if something hit my house, what could I do?

    では、もし自分の家に何かが落ちてきたら、何ができるだろうか。

  • The law does permit you to sue what's known as the launching state,

    法律では、打ち上げ国と呼ばれる国を訴えることができます。

  • who is responsible for that piece of space junk

    あの宇宙ゴミの責任は誰にあるのか?

  • that crashed into a house or landed on your property,

    家屋に衝突したり、自分の敷地に落ちたりしたもの。

  • if... if you incur damage.

    if... if you incured damage.

  • If you have damage as a resultthat's....

    その結果、ダメージを受けてしまった場合は、....。

  • that's physical injury or damage to property

    それは、身体的傷害や財産への損害です。

  • then you have a right to claim compensation for that damage.

    その場合、お客様はその損害の賠償を請求する権利があります。

  • And you can do it in one of two ways:

    それには、2つの方法があります。

  • you can have your country, your state,

    あなたの国、あなたの州を持つことができます。

  • make a claim against that other state who was responsible for that damage;

    その損害の責任者である他の国に請求することができます。

  • or you can go to that state's own courts

    または、その国の裁判所に行くこともできます。

  • and you can make a claim yourself.

    と言って、自分でクレームをつけることができます。

  • But you cannot do both at the same time.

    しかし、両方を同時に行うことはできません。

  • If your house gets hit by something from space,

    もし、あなたの家に宇宙から何かがぶつかってきたら。

  • you can claim damages in one of two ways:

    損害賠償を請求する方法は、次の2つがあります。

  • either through your own government or via the other country's courts.

    自分の国の政府を通じて、あるいは相手国の裁判所を通じて、です。

  • So, what about protecting the environment

    では、環境保護については

  • from crashes and accidents?

    衝突や事故の影響は?

  • Many states require you to get a licence,

    多くの州では、ライセンスの取得が義務付けられています。

  • to provide them with an environmental protection plan.

    には、環境保護プランを提供しています。

  • They need to see what you're going to do,

    あなたが何をしようとしているのかを見る必要があるのです。

  • with respect to protecting the environment,

    環境保護に関しては

  • before they issue you with a licence.

    免許証を発行する前に

  • So, in that regard states

    だから、その点では状態

  • and their domestic national concerns

    とその国内の国家的関心事

  • are ahead of the game, regarding international law,

    は、国際法の観点から見ても一歩先を行っていると思います。

  • which doesn't impose those same requirements.

    は、そのような要件を課していません。

  • Yet, because of that though, I think it's only a matter of time

    しかし、それだけに、時間の問題だと思います。

  • before these environmental controls that are imposed nationally

    このような国家的な環境規制の前には

  • will find international expression

    は、国際的な表現を

  • and be part of international law.

    そして、国際法の一部となる。

  • Some countries require that you have a licence to launch a spacecraft.

    国によっては、宇宙船を打ち上げるためにライセンスが必要な場合もあります。

  • To get this, you need an environmental protection plan,

    これを得るためには、環境保護計画が必要です。

  • but there isn't an international law about this yet.

    しかし、これに関する国際法はまだない。

  • The law tries to keep our satellites and spacecraft safe from junk,

    この法律は、私たちの人工衛星や宇宙船をジャンクから守るためのものです。

  • and tries to protect us, here on Earth.

    そして、この地球上で私たちを守ろうとしている。

  • But it's clear there's still work to be done for lawyers!

    しかし、弁護士にはまだやるべきことがあることは明らかです。

Hundreds of new satellites are launched every year,

毎年、何百もの新しい衛星が打ち上げられます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます