Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • First countries, now companies, are trying to get into space,

    最初は国が、そして今は企業が、宇宙への進出を目指しています。

  • but can they keep what they find up there?

    しかし、彼らはそこで見つけたものを持ち続けることができるだろうか?

  • As more people aim for the stars,

    より多くの人が星を目指すように。

  • we'll show you how the law is ahead of them.

    は、その先にある法律のあり方をお見せします。

  • We've passed the six-minute mark in our countdown for Apollo 11.

    アポロ11号のカウントダウンも6分を過ぎました。

  • Could any country ever take over another planet?

    どこかの国が他の惑星を占領することができるだろうか?

  • In general, the international space law works...

    一般的には、国際宇宙法の働き...

  • works in a manner where if...

    のような形で動作します。

  • if you keep somebody else out,

    誰かを排除しておけば

  • then the other person would probably keep you out as well.

    となると、相手もあなたを排除することになるでしょう。

  • Ignition sequence starts.

    イグニッション・シーケンスが始まる。

  • And the new space race is on...

    そして、新たな宇宙開発競争が始まった...。

  • but what can companies actually own from space?

    しかし、実際に企業が宇宙から所有できるものは何でしょうか?

  • When America landed the first man on the moon,

    アメリカが最初の人間を月に着陸させたとき。

  • why didn't he just say it was US property?

    なぜ彼はアメリカの所有物だと言わなかったのか?

  • That's one small step for man...

    それは人間にとって小さな一歩だ...。

  • If Russia became the first state to send someone to Mars,

    もし、ロシアが初めて火星に人を送った国になったら。

  • what would stop them from owning it?

    それを所有することを妨げるものは何か?

  • One thingthe Outer Space Treaty

    一つは、宇宙条約です。

  • signed by more than a hundred countries.

    100以上の国が署名しています。

  • It says no country can claim any part of outer space:

    宇宙空間のいかなる部分も、いかなる国も主張することはできないというものです。

  • space belongs to every nation.

    宇宙はすべての国のものです。

  • But in 2020, eight countries signed the Artemis Accords.

    しかし、2020年には8カ国が「アルテミス合意」に署名しました。

  • They're an agreement between governments

    政府間の協定であり

  • who are taking part in the Artemis programme,

    アルテミスのプログラムに参加している人たちです。

  • an American-led effort to land on the moon.

    アメリカ主導で月面着陸を目指していた。

  • But not everyone is happy.

    しかし、誰もが満足しているわけではありません。

  • China, India and even big companies are blasting off into space.

    中国、インド、そして大企業までもが宇宙へと飛び立っていく。

  • So how does the law help decide who owns what they find up there?

    では、そこにあるものが誰のものかを決めるのに、法律はどのように役立つのでしょうか?

  • Commercial space lawyer, Deepika Jayakodi,

    商用宇宙弁護士、ディピカ・ジャヤコディ。

  • explained what the first major bit of space lawthe Outer Space Treaty

    宇宙法の最初の主要なものである宇宙条約がどのようなものであるかを説明しました。

  • says about what countries can own in space.

    は、各国が宇宙空間を所有できることについて述べています。

  • There's one article which says that the Moon

    ある記事によると、月の

  • and the celestial bodies in outer space

    そして、宇宙空間の天体

  • are free for exploration and use,

    は、自由に探索・使用することができます。

  • and then there's another article that says that

    という記事があって、それとは別の記事では

  • no country can stake a claim in space:

    どの国も宇宙に進出することはできません。

  • you cannot appropriate a portion of space.

    空間の一部を利用することはできません。

  • So, although you can use things

    だから、モノを使うことはできても

  • the structures that you build on the Moon or a celestial body

    月や天体に建てる構造物は

  • you cannot really claim to own the territory in which you put this.

    これを置いた領域の所有権を主張することはできません。

  • The Outer Space Treaty says that,

    宇宙条約ではそうなっています。

  • while you can use things you find in space,

    宇宙で見つけたものを使うこともできます。

  • you can't actually claim somewhere as your territory

    どこかを自分の領土にすることはできない。

  • and stop other countries from using it too.

    そして、他の国でも使用されないようにする。

  • What does this mean if a country wants to build a Moon base?

    ある国が月面基地を作ろうとした場合、これはどういう意味を持つのでしょうか?

  • A country can set up a base on the Moon

    一国が月に基地を作ることができる

  • and you can use the materials that are available on the Moon

    と、月に用意されている素材を利用して

  • to build this base: you could use the Moon rocks,

    このベースを作るために、月の石を使うこともできる。

  • you could use the Moon dust and so on.

    月の粉を使ったりして。

  • So, you own the resources as soon as they are extracted from the Moon.

    つまり、月から資源を採取した時点で、その資源を所有することになるのです。

  • But you don't own the territory from which you extract these resources.

    しかし、その資源を採掘する領土は自分のものではありません。

  • Countries can set up bases on the Moon,

    月には各国が基地を作ることができます。

  • but still wouldn't own the part of the Moon they're on.

    しかし、彼らがいる月の一部を所有しているわけではない。

  • They can use the things they find up there, such as water or rocks.

    水や石など、上にあるものを使うことができます。

  • So, could you keep another country out of your base?

    では、他の国を自分の基地に入れないようにすることはできますか?

  • In general, the international space law works...

    一般的には、国際宇宙法の働き...

  • works in a manner where if...

    のような形で動作します。

  • if you keep somebody else out,

    誰かを排除しておけば

  • then the other person would probably keep you out as well.

    となると、相手もあなたを排除することになるでしょう。

  • So, you would rather build a base

    ベースを作る方がいいということですね

  • and ensure that it is accessible to others

    そして、他の人がアクセスできるようにすること

  • as long as they provide you access to their site or base as well.

    ただし、相手のサイトや拠点へのアクセスを提供してくれる場合に限ります。

  • Space laws require cooperation

    協力が必要な宇宙法

  • between the countries and organisations involved.

    関係する国や組織の間で

  • If you keep people off your base, they'd do the same to you.

    自分の基地から人を遠ざければ、同じことをされる。

  • Deepika explained why there's a disagreement over the Artemis Accords.

    ディピカは、アルテミス協定をめぐって意見の相違がある理由を説明しました。

  • These principles reflect already the principles in the Outer Space Treaty

    これらの原則は、宇宙条約の原則を反映しています。

  • and the concern of some countries and scholars

    と、いくつかの国や学者が懸念しています。

  • is that these principles reflect a US position

    は、これらの原則が米国の立場を反映しているということです。

  • or a US interpretation of space laws.

    または米国の宇宙法の解釈に基づいています。

  • In... space law is an international law

    で...宇宙法は、国際法の

  • and it is important that it takes into account

    を考慮していることが重要です。

  • the different perspectives coming in from different parts of the world.

    世界のさまざまな地域から届くさまざまな視点。

  • The US came up with these new rules with a number of other countries.

    この新しいルールは、アメリカが他の多くの国と一緒に考えたものです。

  • Some experts worry the Artemis Accords

    アルテミス合意を心配する専門家もいます。

  • might just reflect a US point of view,

    はアメリカの視点を反映しているだけかもしれません。

  • rather than working with the whole world.

    全世界を相手にするのではなく

  • So, while countries can use what they find in space,

    つまり、宇宙で見つけたものを各国が利用できるということです。

  • it's harder to say they own a planet or a moon.

    惑星や月を所有していると言う方が難しい。

  • But what if we're not just talking about countries?

    しかし、国の話だけではないとしたらどうでしょう。

  • When the space race started last century,

    前世紀に宇宙開発競争が始まったとき

  • it was a competition between the United States and the Soviet Union.

    それは、アメリカとソ連の競争であった。

  • But now a new contest is under way,

    しかし、今、新しいコンテストが進行中です。

  • this time between two billionaires

    今回は2人の億万長者の間で

  • who made their fortunes on the internet.

    は、インターネットで財を成した人たちです。

  • Amazon's Jeff Bezos and Tesla's Elon Musk

    アマゾンのジェフ・ベゾスとテスラのイーロン・マスク

  • don't simply want us to get back into space,

    は、単に宇宙に戻ってほしいというだけではありません。

  • they want us to stay therewith talks of cities on Mars...

    彼らは私たちがそこに留まることを望んでいます。

  • So, how will the law cover corporations

    では、どのようにして企業を法律でカバーするのか

  • who are exploring beyond our planet?

    私たちの惑星の向こう側を探検している人たちは?

  • Dr Thomas Cheney, from the Open University,

    Open UniversityのThomas Cheney博士。

  • explains how the law covers what private companies can own.

    は、民間企業がどのようなものを所有できるかについて、法律がどのようにカバーしているかを説明しています。

  • It's a very grey area

    それは非常にグレーな領域です

  • within the international space law system,

    国際宇宙法システムの中で

  • but property law is based on the country that you are from,

    が、財産法はその国に基づいています。

  • or that you are interested in,

    や興味のあることを教えてくれます。

  • and it follows you into outer space.

    と言って、宇宙まで追いかけてきます。

  • So, you know, you have to get permission from your government

    だからね、政府の許可を得て

  • to even go into outer space and you...

    宇宙にまで出て行って、あなたは...。

  • because you are operating in a spaceship,

    なぜなら、あなたは宇宙船の中で活動しているからです。

  • then the laws of your country apply in that spaceship.

    その場合、その宇宙船にはあなたの国の法律が適用されます。

  • And so it follows you, as you go into outer space.

    そして、それはあなたが宇宙に行くときについてくるのです。

  • Current space law isn't actually very clear

    現在の宇宙法は、実はあまり明確ではありません

  • as to what a company can own in space,

    企業が宇宙で所有できるものについては

  • so we sometimes use property law from our own countries.

    そのため、自国の財産法を使うこともあります。

  • Is this changing?

    これは変化していますか?

  • Yes, space law is developing and it is something

    そう、宇宙法は発展していて、何かがあるのです。

  • countries are actively trying to change laws,

    各国は積極的に法律を変えようとしています。

  • particularly around ownership,

    特にオーナーシップについて。

  • because they feel that being able to own things like space resources

    なぜなら、宇宙資源などを自分のものにできることが

  • is vital for the economic development of outer space.

    は、宇宙の経済発展には欠かせないものです。

  • And so they are saying that if you're a company

    そして、彼らは、もしあなたが会社の

  • and you do the work to extract a resource from outer space,

    と、宇宙から資源を取り出す作業をしています。

  • then they will recognise that you have property rights over that.

    とすれば、あなたがその財産権を持っていることを認めてくれるでしょう。

  • Countries are developing laws

    各国が法整備

  • over what their private companies can own in space.

    私企業が宇宙空間を所有できるかどうかについては

  • This helps the countries to grow

    その結果、国の発展につながります。

  • by using the huge amount of resources that are up there.

    膨大な量のリソースを利用することで

  • How would you decide who owns something if there's a disagreement?

    意見の相違があった場合、どのようにして所有者を決めるのですか?

  • So, under the current rules,

    つまり、現在のルールでは

  • the best way to do that is to sue someone in a court

    そのためには、裁判所に訴えるのが一番だと思います。

  • or the only way to do that is to sue someone in a court,

    というか、裁判所に訴えるしかない。

  • but that's a time-consuming and expensive process,

    が、それには時間とコストがかかります。

  • so we want to avoid that if possible.

    できればそれは避けたいところです。

  • But that requires some rules and guidelines

    しかし、それにはいくつかのルールやガイドラインが必要です。

  • to more amicably or peacefully resolve these conflicts,

    より友好的、平和的にこれらの紛争を解決するために。

  • without having to go to court.

    裁判をせずに

  • Any disputes over ownership in space would be settled in court,

    宇宙での所有権をめぐる争いは、裁判で解決することになります。

  • but it is time-consuming and expensive.

    が、時間とコストがかかります。

  • As we go into new territories in space, how do we design new laws?

    宇宙の新しい領域に入っていくときに、新しい法律をどう設計するか。

  • That's... that's absolutely one of the biggest challenges.

    これは...絶対に大きな課題の一つです。

  • We can look at some other regimes, other systems,

    他のレジームやシステムにも目を向けることができます。

  • like the Law of the Sea Convention,

    海洋法条約のように

  • because that environment is somewhat similar to outer space.

    なぜなら、その環境はどこか宇宙に似ているからです。

  • But the main way of doing it is we start with voluntary processes,

    しかし、その主な方法は、自発的なプロセスから始めることです。

  • So, we... we get together with the industry actors

    そこで、私たちは、業界の俳優たちと一緒になって

  • who are thinking about doing these activities

    これらの活動をしようと考えている人

  • and we, kind of, come up with some guidelines

    そして、いくつかのガイドラインを作成しました。

  • or some... and some basic principles for how to behave,

    またはいくつかの...そして、どのように振る舞うべきかという基本的な原則があります。

  • and over time this will evolve into a legal framework.

    そして、時間をかけてこれを法的な枠組みに発展させていきます。

  • It's a huge challenge, but we would use similar laws,

    それは大きな挑戦ですが、私たちは似たような法律を使うでしょう。

  • like those covering the sea, to create space laws.

    海を覆うように、宇宙の法律を作る。

  • These will change over time.

    これらは時間の経過とともに変化していきます。

  • We've seen that the law makes sure one country or organisation

    私たちは、法律が一つの国や組織を確実に

  • can't claim they own a planet or a moon,

    は、惑星や月を所有しているとは言えません。

  • but they are allowed to use what they find in space.

    しかし、宇宙で見つけたものを使うことは許されています。

  • And, as private companies start to head into orbit,

    そして、民間企業が軌道に乗り始めると

  • the law will be with them, changing

    律法が彼らと一緒になり、変化する

  • to keep space free for everyone.

    みんなのためにスペースを空けておくために

First countries, now companies, are trying to get into space,

最初は国が、そして今は企業が、宇宙への進出を目指しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます