字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The way information is taught in high school differs from college, which differs from medical 高校での情報の教え方は、大学とは異なり、医療とは異なります。 school. Here's what you need to know about how teaching and learning styles vary between each の学校を紹介します。ここでは、教え方や学習スタイルがそれぞれどのように異なるのかをご紹介します。 stage in your training to become a future doctor. Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com. 未来の医師になるためのトレーニングの段階。ドクター・ジュバル、MedSchoolInsiders.com。 High school learning is terribly inefficient, and that's by design. Grade school is largely 高校の学習はひどく非効率的ですが、それは意図的なものです。小学校は主に a form of day care for children and adolescents while parents are gone to work. From early in 親が仕事に行っている間、子供や青年を預かる保育のこと。幼少期から the morning until mid afternoon, you're in school, and most of your time in school is spent in class 朝から昼過ぎまでは学校にいて、学校ではほとんどの時間を授業に費やします。 being lectured to. Homework assignments often feel like busy work, rather than genuine efforts 説教されているような気分になります。宿題は、真の努力ではなく、忙しい仕事のように感じられることが多い to teach you something valuable, and certain classes seem completely irrelevant altogether. また、あるクラスでは全く関係のないものもあります。 Your schedule and curriculum are both structured and regimented, leaving little room for electives スケジュールとカリキュラムは構造的で規則的であり、選択の余地はほとんどありません。 or exploring your curiosity. Perhaps you have optionality with which physical education, あるいは、自分の好奇心を追求すること。もしかしたら、どの体育を使うかというオプション性があるかもしれません。 or PE class to take, or maybe some selection with the type of history class you enroll in. や体育の授業を受けたり、歴史の授業の種類を選んだりすることができます。 If you're really lucky, perhaps you get the opportunity for an automotive workshopping 運が良ければ、自動車関連のワークショプに参加できるかもしれません。 class, which I wish I had a chance to do. College is your first foray into adulthood, の授業を受けていますが、これは私が望んだことです。大学は、大人になるための第一歩です。 and for the first time in your life independence is thrust upon you, と、生まれて初めて自立を迫られたのです。 both inside and outside of the classroom. Your learning will be more self-directed and 教室の中でも外でも。 あなたの学習はより自主的なものとなり independent compared to high school. Compared to high school, you'll spend much less time in class, 高校に比べて独立した高校と比べると、授業に費やす時間はかなり少なくなります。 and there will be many more distractions tempting you away from your academics. また、学業から離れるように誘惑する多くの気晴らしもあるでしょう。 Of all the stages in training, college offers the most flexibility in what you actually study. The トレーニングの中でも、大学は実際に勉強する内容に最も柔軟性があります。のです。 major you chose will dictate what range of courses you must take over your four years. You will still 選択した専攻によって、4年間で履修しなければならない科目の範囲が決まります。あなたはまだ have general education requirements, or GE's, but compared to high school you have much more には一般教養がありますが、高校と比べると、より多くの flexibility with which courses you take and your day to day schedule. You can start early, late, 履修するコースや日々のスケジュールに柔軟に対応できます。早く始めることも、遅く始めることもできます。 and even have an extra day or two off per week. When I first started college, I hated waking up と、週に1日か2日の余分な休みもあります。大学に入学したばかりの頃は、朝起きるのが嫌で early so much that I actually signed up for the engineering level calculus to fulfill を満たすために工学レベルの微積分を受講したほどです。 my mathematics requirement rather than the math course designed for life science majors. 私の数学の必要条件は、生命科学専攻のために作られた数学のコースではありません。 The former was much more difficult than the latter, but my desire to sleep in 前者は後者に比べてはるかに困難でしたが、私の「寝たい」という気持ちは was greater than the spread in difficulty. On the premed track, however, there is less の方が難易度の差よりも大きかった。しかし、プレマード・トラックでは、あまり flexibility, particularly in the first two years. There are certain medical school prerequisite 特に最初の2年間は、柔軟に対応します。 医学部には一定の前提条件があります。 courses you must take, including biology, chemistry, physics, biochemistry, and so on. 生物学、化学、物理学、生化学など、あなたが履修しなければならない科目があります。 It's only after fulfilling your prerequisite courses, in your latter two years of college, それは、大学の後半2年間で、前提となる科目を履修してからです。 that you'll be able to explore your curiosity and courses related to your chosen major. あなたの好奇心と選択した専攻に関連するコースを探求することができるようになること。 In terms of learning environment, it's primarily large lecture halls with hundreds of students, 学習環境としては、数百人の学生がいる大規模な講義室が中心です。 at least at larger institutions. But if you attend a smaller liberal arts college, you won't get lost 少なくとも大規模な教育機関では。しかし、小規模なリベラルアーツカレッジに通っていれば、迷うことはないでしょう in large auditoriums in the same way. Do note that several of your classes, such as English, 同じように、大規模な講堂での上映も可能です。英語などのクラスのいくつかは注意してください。 will generally be more intimate classroom sessions of 20 or 30 students with active participation. は、通常、20人または30人の生徒が積極的に参加する、より親密なクラスルームセッションとなります。 Medical school is the largest departure in learning style. Similar to high school, 医学部は、学習スタイルの最大の出発点。高校と似ている。 there is little flexibility in what you study, and you're set on a mostly fixed curriculum 勉強内容の自由度が低く、ほぼ固定されたカリキュラムを組まされる。 and learning path. And similar to college, it's heavily self-directed and independent learning, と学習の道筋を示しています。そして、大学と同様に、自己管理と自立学習を重視しています。 but to an even further extent. Interestingly, one of the most common strategies shared amongst top しかし、その範囲はさらに広がっています。興味深いことに、トップが共有する最も一般的な戦略の一つは scoring medical students is that they applied pressure with surgical precision to both the のスコアリングをしている医学生は、外科的な正確さで圧力をかけて、両方の like and subscribe buttons on this video. In high school, you spend most of your time この動画には、「いいね!」「購読」ボタンが付いています。高校生になると、ほとんどの時間を learning in the classroom, and a few hours here and there on your own. In university, 教室での学習と、あちこちでの自習時間。大学では it shifts towards fewer hours in the classroom and a larger proportion of work done on your own. その結果、教室での授業時間が減り、一人で行う作業の割合が増える傾向にあります。 Medical school magnifies this to the extreme, where the overwhelming majority of your 医学部の場合はそれが極端に大きくなり、圧倒的に learning and studying will be on your own, outside the classroom. This is in addition の学習や勉強は、教室の外で自分で行うことになります。これは、加えて to 2-6 hours of classroom learning per day. But it isn't just a traditional large lecture hall に、1日2〜6時間の座学を行います。しかし、従来の大規模な講義室だけではなく classroom. Because medical school is focused on teaching you to become a competent and effective の教室にいます。医学部では、有能で効果的な人材になるための教育に重点を置いているため doctor, there are a variety of teaching modalities that come into play. Your first two years, 先生、いろいろな教え方があるんですね。最初の2年間は termed the preclinical years, are primarily lecture based. Your latter two years, 前臨床期間と呼ばれるこの時期は、主に講義が行われます。後半の2年間は or the clinical years, are focused on learning in the hospital or clinic. The または臨床年は、病院や診療所での学習に重点を置いています。のです。 learning styles in each stage are quite different. Your preclinical years will be spent primarily in それぞれの段階での学習スタイルは全く異なります。前臨床期間は主に次のようなことを行います。 the auditorium and small group classroom sessions. You'll also have various labs to teach anatomy, 講堂や少人数制の教室でのセッションもあります。 また、解剖学を教えるための様々な実験室も用意されています。 histology, pathology, and relevant skillsets for the hospital or clinic. 組織学、病理学、そして病院やクリニックに関連するスキルセットを提供します。 Historically, medical school was primarily classroom lecture-based. But in the last 歴史的に見ても、医学部は教室での講義が中心でした。しかし、ここ数年で two decades, more and more medical schools are transitioning to interactive forms of この20年間で、より多くの医学部がインタラクティブな形式の授業に移行しています。 teaching to improve medical students' learning. One of the most common forms is PBL, or problem は、医学生の学習を向上させるための教授法です。その代表的なものがPBL(問題解決型授業)です。 based learning. PBL, common in your preclinical years, is where you meet in small groups of 6-10 based learning。PBLは、前臨床時代によく行われるもので、6~10人の小グループに分かれて行います。 students twice per week. On the first day, you'll be introduced to a case presentation. There's の学生が週に2回登場します。初日には、ケースプレゼンテーションの紹介ががあります。 a hypothetical patient presenting with a certain concern, and you'll ask questions to work them up. ある悩みを抱えた仮想の患者さんを想定して、その悩みを解消するための質問をします。 There's a physician facilitator in the room as well to make sure the group doesn't get stuck 部屋には医師のファシリテーターもいて、グループが行き詰まらないように配慮されている or derailed. You'll assign various tasks and responsibilities amongst yourselves, または脱線してしまうことがあります。自分たちの間でさまざまな仕事や責任を分担します。 so that during the next session later that week, each student will teach the others what they've その週の終わりに行われる次のセッションでは、各生徒が自分の経験したことを他の生徒に教えるようになっています。 learned. One student may focus on the differential diagnosis, another on the disease pathophysiology, を学びました。ある学生は鑑別診断に焦点を当て、別の学生は疾患の病態生理に焦点を当てます。 another discusses treatment, and so on. Team based learning, or TBL, is a hybrid また、別の人が治療法について議論するなどしています。チームベースドラーニング(TBL)は、ハイブリッドな between classroom and small group learning. You'll attend lecture in a large auditorium, 教室での学習と少人数での学習の間で 大きな講堂で講義を受けます。 but there will be several breaks throughout the lecture to work through problems with と一緒に問題を解くために、講義中に何度か休憩があります。 a few other students. This type of teaching style is less common at most medical schools. 他の数人の学生と一緒に。このような授業スタイルは、ほとんどの医学部では行われていません。 There will be other small group forms sprinkled throughout medical school. At my medical school, 他にもスモールグループの形態は、医学部の中に散見されます。私の医大では we had a practice of medicine, or POM course, that was a continuous thread over all 4 years. 私たちは、4年間連続してPOM(Practice of Medicine)コースを実施しました。 It covered the ethical side of practicing medicine, to communication skills, to the 医療行為の倫理的側面から、コミュニケーションスキル、そして different types of health insurance models around the world and so on. 世界の様々な健康保険モデルなどを紹介しています。 I'm a huge proponent in the value of a proper medical school anatomy experience, 私は、医学部での解剖学的な経験の重要性を説いています。 even more so if you're considering something surgical for residency. In the traditional レジデントのために外科手術を検討しているのであれば、なおさらです。従来の medical school anatomy experience, you'll have between 4 and 6 students assigned to a cadaver, 医学部の解剖学の経験では、4人から6人の学生が1つの死体に割り当てられます。 and you'll spend most of your first year dissecting and learning about all the と、1年目のほとんどを、すべての製品を解剖して学ぶことになるでしょう。 organ systems. You'll get your hands dirty, literally, and this is one of the best ways 臓器のシステム。文字通り手を汚すことになりますが、これは最高の方法の一つです。 to have a true and deep understanding of human anatomy. There's also a prosection, meaning a 人体解剖の真の意味での深い理解のためにプロセクションというのもありますが、意味としては cadaver that's simultaneously being dissected in stages by the instructors for students to view 同時に講師が段階的に解剖して学生に見せている死体を as a reference. After all, sometimes there are anomalies in anatomy, or perhaps your anatomy team を参考にしています。やはり、時には解剖学的に異常があるというか、あなたの解剖学チームが inadvertently caused damage to certain structures on your own cadaver. Doing your own dissection 誤って自分の死体の特定の構造に損傷を与えてしまった。自分で解剖する in combination with viewing the prosection allows you to get the best of both worlds. と組み合わせることで、両方の長所を生かすことができます。 Some medical schools forgo a traditional anatomy experience in favor of only prosections. At 医学部の中には、伝統的な解剖学の経験をせず、プロセシングのみを行うところもあります。また these programs, you don't do any dissections yourselves, and simply view the cadaver that is このようなプログラムでは、自分では解剖をせず、ただ単に死体を見ているだけです。 prepared by the instructors. As a senior medical student, you may get the opportunity to become an 講師陣が用意した医学生の先輩として、チャンスを得ることができるかもしれません。 anatomy instructor, and I'm very glad I did. It's rewarding to teach first year medical students, 解剖学のインストラクターになって、本当に良かったと思います。医学生1年生を教えることにやりがいを感じています。 and also a great way to reinforce key anatomy prior to starting a surgical residency. また、外科のレジデントになる前に、主要な解剖学を補強するのにも最適な方法です。 There are also small group lab sessions for histology and pathology, whereby you're また、組織学や病理学のための少人数制のラボセッションもあり、それによってあなたは observing slides through a microscope of various healthy and diseased tissues throughout the body. 全身の様々な健康な組織や病気の組織のスライドを顕微鏡で観察します。 If you're color blind, like I am, then this will likely be one of your least favorite classes. 私のように色覚異常者の場合、この授業は最も嫌いな授業の一つになるでしょう。 Medical school isn't just about learning information, but also learning various skills. 医学部は情報を学ぶだけではなく、様々な技術を学ぶことができます。 On my first day of medical school orientation, we learned how to draw blood on each other, 医学部の初日のオリエンテーションでは、お互いに採血の仕方を学びました。 which also served as an awesome ice breaker. In both your preclinical years, これは素晴らしいアイスブレーカーにもなりました。前臨床の両年で you'll spend considerable time in small group workshops learning various clinical skills. 少人数制のワークショップでは、様々な臨床スキルを学ぶためにかなりの時間を費やします。 This includes everything from the basics of how to use a stethoscope to learning physical exam skills 聴診器の使い方などの基本的なことから、健康診断のスキルを身につけることなどが含まれます or more nuanced techniques like performing a lumbar puncture to test cerebrospinal fluid. また、脳脊髄液を検査する腰椎穿刺のようなニュアンスのある技術もあります。 For most of the physical exams, you'll practice on each other, but for the male and female 身体検査のほとんどは、お互いに練習しますが、男性と女性の場合は genital physical exams, you'll have a standardized patient. As you progress to your clinical years, 性器の健康診断では、標準的な患者さんが登場します。あなたが臨床年に進むにつれて you'll focus on more advanced techniques, such as the laparoscopic surgical techniques. そのためには、腹腔鏡下手術などのより高度な技術を身につける必要があります。 To learn how to be most effective in patient interaction, you'll do practice or group OSCE's, 患者との対話で最も効果的な方法を学ぶために、練習やグループOSCEを行います。 or Objective Structured Clinical Examinations, whereby you simulate a patient encounter with Objective Structured Clinical Examinations(客観的構造化臨床試験)の略で、患者との出会いをシミュレートすることで a standardized patient. It's completely normal to feel nerves in your first several GOSCE's, 標準的な患者です。最初の数回のGOSCEで緊張するのは全く普通のことです。 as you're being watched through cameras by an attending physician and some classmates, 主治医や同級生がカメラで監視している中で。 all of whom will give you feedback. Over time and with practice, 誰もがあなたにフィードバックしてくれます。 時間をかけて、練習しながら this will become second nature and any anxieties will vanish. これが自然にできるようになると、どんな不安も消えていきます。 During your clinical years, you'll be primarily self-directed and spending most of your time in 臨床期間中は、主に自己管理を行い、ほとんどの時間を the hospital, clinic, or operating room. Learning is less structured, and is primarily downstream 病院、診療所、手術室での学習。学習は構造化されておらず、主に下流で行われます。 of what patients you have on your service. You'll occasionally be asked to prepare 自分のサービスにどんな患者さんがいるかの 時には準備を求められることもあるでしょう。 presentations for the attending and residents based on patient pathologies. For example, 患者の病態に応じて、アテンディングやレジデント向けのプレゼンテーションを行います。例えば if a patient on your internal medicine service has kidney pathology, you may be asked to prepare 内科の患者さんに腎臓の病変があった場合、準備を求められることがあります。 a simple 5 or 10 minute presentation on the types of nephrotic syndrome, a form of kidney disorder. 腎臓病の一種であるネフローゼ症候群の種類について、5~10分程度の簡単なプレゼンテーションを行います。 It's common to still attend small group sessions once per week, but these are a relatively minor 今でも週に1回はスモールグループセッションに参加するのが一般的ですが、これらは比較的マイナーな part in your learning. Based on your rotation, you may have skill workshops. For example, 勉強に参加してください。あなたのローテーションに基づいて、スキルワークショップを行うことができます。例えば、以下のようなものです。 while on your surgery rotation, you'll have some workshops focused on various surgical techniques, 手術のローテーション中には、さまざまな手術のテクニックに焦点を当てたワークショップがあります。 including suturing and knot tying. But if you've been following either this or my personal channel, 縫合や結束を含めて。しかし、このチャンネルか私の個人チャンネルのどちらかをご覧になっている方は then you know I strongly advise students to be practicing these techniques on their own そのためには、学生が自分でこれらのテクニックを練習することを強く勧めていることをご存知でしょう。 before they get to their surgery rotations. Other examples include learning how to 手術のローテーションに入る前に 他の例としては、次のような方法を学ぶことができます。 intubate a patient, place a central line, or perform a thoracentesis or paracentesis. 患者の挿管、中心線の設置、胸腔穿刺や腹腔穿刺を行う。 In your fourth and final year of medical school, you'll attend sub-internships, 医学部の最終学年である4年生では、サブインターンに参加します。 or audition rotations, whereby your expectations and level of responsibility are elevated. I またはオーディションのローテーションで、あなたの期待と責任のレベルを高めることができます。I explain these further in another video, but with regards to learning style, it's quite similar to これらについては、別のビデオで詳しく説明しますが、学習スタイルについては、次のようによく似ています。 your third year core clinical rotations. You may be asked to present something more substantial, 3年目のコア・クリニカル・ローテーションでより充実した内容の発表を求められるかもしれません。 and rather than just your attending and a couple residents, it may be at grand rounds in front また、主治医と数人のレジデントだけではなく、グランドラウンドの前では of a few dozen attendings and residents. The pressure is on but you'll be able to handle it. 数十人のアテンディングとレジデントの中で。プレッシャーはありますが、それに耐えられるでしょう。 Despite the variety of different learning formats, it's interesting that medical schools don't place 様々な学習形態があるにもかかわらず、興味深いことに、医学部では以下のようなことが行われています。 a heavy emphasis on learning how to learn. That's the main reason I created this YouTube 学び方を学ぶことに重点を置いています。 それが、このYouTubeを作った主な理由です。 channel - to help you understand how to study better. And this becomes even more important チャンネル、つまり、よりよい勉強法を理解してもらうためのものです。そして、これがさらに重要になってきます since the overwhelming majority of your medical school learning will be self-directed, outside 医学部での学習は圧倒的に自力で行うものなので、外部からの of the classroom. To be the most successful, you need to be focusing on active learning methods, 教室での最も成功するためには、アクティブ・ラーニングの方法に注目する必要があります。 leveraging the times in the day when you are mentally fresh, and strategic with all 一日の中で精神的にフレッシュな時間帯を活用して、すべてを戦略的に進めていく。 aspects of your study environment, including whether you study by yourself or with friends. 一人で勉強しているのか、友達と一緒に勉強しているのかなど、勉強の環境の側面。 If you'd like to learn more about how to study better, check out my study strategies playlist, よりよい勉強法についてもっと知りたい方は、私の勉強法プレイリストをご覧ください。 or this other video. Much love, and I'll see you guys there. またはこの他のビデオをご覧ください。愛を込めて、会場でお会いしましょう。
B1 中級 日本語 医学 学習 解剖 臨床 授業 教室 大学での学びと医学部での学び (Learning in College vs Medical School) 19 4 Summer に公開 2021 年 10 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語