字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, my name is Eileen Burbidge. こんにちは、私の名前はEileen Burbidgeです。 I'm a partner at Passion Capital, the early-stage venture fund based in London. 私は、ロンドンに拠点を置くアーリーステージのベンチャーファンドであるPassion Capitalのパートナーを務めています。 These are My Biggest Lessons. これが私の最大の教訓です。 So, my first lesson is that it's all about the people. そこで私が最初に学んだことは、「人が大事」ということです。 After years and years of working in business, when I've tried to apply approaches 何年もビジネスに携わっていると、アプローチを適用しようとすると that I thought would obviously work in a book, really, at the end of the day, 私は、最終的には、本の中で明らかに機能すると思った。 it comes down to individuals and people. それは、個人や人に関わることです。 And so it's so important to choose to work with and spend time with people だからこそ、一緒に仕事をしたり、一緒に時間を過ごしたりする人を選ぶことがとても大切なのです。 that really resonate with what I'm trying to achieve 私が実現したいことと共鳴しているのは or what you're trying to achieve and what's going to sort of serve the best purpose. 自分が何を目指しているのか、何が一番の目的なのか。 With that, it's really important to work with people that you can trust そのためには、信頼できる人と一緒に仕事をすることがとても大切です。 or that you're going to develop trust with, and also to understand what motivates the individuals 信頼関係を築くためには、個人のモチベーションを把握する必要があります。 or the people, because at the end of the day, most of the things that we do in business, なぜなら、結局のところ、私たちがビジネスで行うほとんどのことは、「人」や「人のため」に行われているからです。 that have the highest value creation, aren't going to be able to be automated. 最も高い価値創造をもたらすものは、自動化できないでしょう。 They are going to come down to people, personalities and emotions. それらは、人、性格、感情に起因するものになるでしょう。 Make sure that you know how to negotiate. This doesn't mean that everyone's necessarily 交渉の仕方を知っているかどうか。これは、必ずしも全員が going to be negotiating million-dollar deals, or large mergers and acquisitions, は、100万ドル規模の取引や大規模なM&Aの交渉をすることになると思います。 but this can apply to everyday life. You might need to negotiate your place が、これは日常生活にも適用できる。自分の居場所を交渉する必要があるかもしれない in a queue, in a line, you might need to negotiate with your children, 並んでいるときには、子どもとの交渉が必要になるかもしれません。 you might need to negotiate with your boss or with peers or with colleagues, 上司や同僚、仲間との交渉が必要になるかもしれません。 simply to try and persuade them to your point of view. ただ、自分の意見を相手に伝えようとするだけである。 But negotiation skills are so, so important. And I think the first sort of sub-rule of this しかし、交渉術はとてもとても重要です。そして私は、この第一のサブルールのようなものは is to know your worth or to know your position in the negotiation. は、自分の価値を知ること、あるいは交渉の中での自分の立場を知ることだと思います。 You have to know when you're willing to walk away and be willing to walk away. あなたは、自分がいつ立ち去るかを知り、立ち去ることを厭わないようにしなければなりません。 Because if you're not, you'll have no negotiating power or leverage whatsoever. なぜなら、そうでなければ、交渉力やレバレッジが全くないからです。 Secondly, another sort of sub-rule is that you need to know what's motivating the other party. 次に、もうひとつのサブルールとして、相手のモチベーションを知ることが必要です。 Put yourself in other people's shoes. This is a lesson that I learned 他の人の立場に立って考える。これは私が学んだ教訓です when I was a really small child, and I'd watched children's television shows, 私が本当に小さな子供だった頃、子供向けのテレビ番組を見ていた。 but it served me really well. Even at my point in my career, しかし、それは私にとって非常に役立った。私のキャリアの時点でも I think a lot of people seem to forget that other people might have different perspectives. 多くの人は、他の人が異なる視点を持っているかもしれないということを忘れているように思います。 I think it's incredibly important to think about what's driving other people, 他の人が何に惹かれているのかを考えることは、非常に重要なことだと思います。 what motivates other people. At the end of the day, 他の人のモチベーションを高めるもの。一日の終わりに I don't think we can achieve any kind of success on our own. 自分たちだけでは、どんな成功も手に入れることはできないと思います。 It requires teams, it requires teamwork, it requires collaboration, そのためには、チームが必要であり、チームワークが必要であり、コラボレーションが必要です。 and one has to be able to think about what's motivating or driving the people そして、何が人々を動かしているのかを考えることができなければならない。 that we're working with, in order to understand を理解するために、一緒に仕事をしています。 how to get the best from that partnership or that interaction. そのパートナーシップや相互作用から最高のものを得るにはどうしたらよいか。 So, we really need to reflect what other people are going through, だから、他の人の経験を反映させる必要があるのです。 what they might be considering and how that could be different 彼らが何を考えているのか、それがどのように違うのか or similar to what we're going through ourselves. Put in a word, it's actually called empathy. あるいは自分自身が経験していることと似ていることを一言で言えば、それは実際に共感と呼ばれるものです。 But saying that makes it sound like I'm just saying, you know, でもそれを言うと、私がただ言っているだけのように聞こえてしまいますよね。 to be kind or to be empathetic, just for the sake of doing it. 親切にしたり、共感したりするために、ただそれをするためだけに I think it's actually important, even if you don't want to be kind 優しい気持ちになりたくなくても、実は大切なことだと思います。 and even if one is trying to get one over on something, somebody else, そして、たとえ何か、誰かを出し抜こうとしていたとしても。 to understand what that other person is going through so that you can try to maximize that situation, そのためには、相手の気持ちを理解し、その状況を最大限に利用することが必要です。 whether it's going to be for a collective good or to try and negotiate against them. 集団的利益のためにするのか、それとも彼らに対抗して交渉するためにするのか。 Another important lesson is to be able to fix your mistakes as quickly as possible. もう一つの重要な教訓は、自分のミスをできるだけ早く修正できるようになることです。 And this might be referred to as course correcting, or iterating quickly, failing quickly, これは、コースコレクティングと呼ばれるかもしれませんし、迅速に反復し、迅速に失敗します。 failing fast, or even just an agile methodology. When people talk about being agile failing fast、あるいは単なるアジャイルな方法論であってもです。アジャイルであることについて語られるとき and responding quickly to new information, what they really mean, put in a negative way, また、新しい情報に素早く対応するために、ネガティブな意味での「本音」を言うこともあります。 is actually if you figure out that there's been a mistake or an error made, は、実際には、間違いやエラーがあったことに気付いた場合です。 you need to fix that as quickly as possible. One really good example of this, そのためには、できるだけ早く修正する必要があります。本当に良い例が一つあります。 which I don't think many people think about as often as they should, これは、多くの人が必要以上に考えていないことだと思います。 is just as we talked about how important hiring is and getting は、採用がいかに重要であるかという話をしたように、また、そのためには the right people to build a team, it's just as important to recognize チームを形成するためには、適切な人材を認識することも同様に重要です。 if there's been a wrong hire made, and to let that person go. 誤った採用をしてしまった場合、その人を辞めさせる。 So firing is just as important as hiring. If there's been a mistake made だから、解雇は採用と同じくらい重要なのです。もしミスがあった場合は with a candidate or with somebody to match a job specification, 候補者や、ジョブスペックに合った相手と as soon as that's recognized it needs to be addressed. それを認識した時点で、対処する必要があります。 It doesn't help, it doesn't help anybody, even if we feel bad for that person, その人に悪いと思っても、それは誰の役にも立ちません。 to just sort of hope that it's going to get better when there's nothing externally 外部からは何も見えないのに、ただ良くなることを期待してしまう。 that's going to help make that better. So, the best thing to do is to が、それを改善するのに役立つと思います。ということで、一番のお勧めは actually just fix that, nip it in the bud, and let that person go. 実際には、それを修正し、芽を摘んで、その人を解放するだけです。 Be yourself and to be as authentic as you can possibly be. 自分自身であり、可能な限り本物であること。 Obviously, we all put on gamefaces or we have to put on a face in order 明らかに、私たちは皆、ゲームフェイスを身につけているか、あるいは、ゲームフェイスを身につけなければならない。 to present certain opinions, ideas, and to be taken seriously or in a certain way for a certain context. 特定の意見やアイデアを提示し、ある文脈で真剣に、あるいは特定の方法で受け止めてもらうこと。 But really, it's important to know what's really motivating you, or what motivates ourselves, でも本当は、何が自分を動かしているのか、何が自分たちを動かしているのかを知ることが大切なのです。 in order to be able to be as convincing and to have conviction with that particular topic. 説得力を持ち、そのテーマに納得できるようにするためです。 Similarly, the best way to be your best self is to take care of yourself. 同様に、最高の自分になるためには、自分を大切にすることが一番です。 And there's nothing more alarming or underscoring about this than a global pandemic. 世界的なパンデミックほど、憂慮すべきものはありません。 We can only bring our best selves to business and to work ビジネスにも仕事にも最高の自分を持ち込むことができるのは if we're taking care of ourselves and our families at home as well. 自分自身と家族を大切にし、家庭でも気を配ることができれば。
A2 初級 日本語 交渉 必要 大切 モチベーション 教訓 相手 テック系VCの女王が明かす、キラーネゴシエーターになるための2つのポイント|CNBC My Biggest Lessons (Queen of tech VCs reveals two things needed to become a killer negotiator | CNBC My Biggest Lessons) 53 3 Summer に公開 2021 年 09 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語