Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • S: We're gonna give you our guide of what to eat in Rome,

    S:ローマで何を食べればいいのか、私たちのガイドをお伝えします。

  • and we got this guide by walking around and asking the people that live in Rome.

    と、ローマに住む人たちに聞いて歩いて手に入れたガイドです。

  • I'm talking about Morello, our taxi driver. Michel, the guy whose AirBnB we're renting.

    タクシードライバーのモレロさんのことです。 AirBnBを借りているミッシェルさん。

  • Fabio, the guy whose leather shop we went to.

    私たちが行ったレザーショップのファビオさん。

  • And...another guy who runs a bar that serves beer and I can't remember his name because I had four beers

    そして...もう一人、ビールを出すバーを経営している人で、ビールを4本飲んだので名前を覚えていませんが

  • and they're all really great, probably should've had a couple less so I could remember his name.

    彼の名前を覚えておくために、もう少し少なくしておくべきだったかもしれません。

  • The point is, we took all their recommendations, we tried a bunch of them,

    重要なのは、彼らの提案をすべて受け入れ、たくさんのことを試したということです。

  • some we liked; some we didn't like, we're gonna tell you some of our favorite ones.

    気に入ったもの、気に入らなかったもの、その中でもお気に入りのものをご紹介します。

  • Come, we're gonna teach you how to eat.

    さあ、食べ方を教えてあげよう。

  • [Nonna's Pasta Music]

    [ノンナのパスタの音楽]

  • S: Now we've been in Rome for a week

    S:ローマに来て1週間が経ちましたが

  • and we've tried pasta at a bunch of places.

    で、いろいろなところでパスタを食べてみました。

  • Our favorite so far, and the one that a lot of people have actually told us to go to,

    今までで一番のお気に入りで、多くの人が実際に行ってみようと言ってくれたものです。

  • is Osteria da Fortunata.

    はOsteria da Fortunataです。

  • It's a family-run business, you can see the owners making pasta in the window,

    家族経営のお店で、窓からはオーナーがパスタを作っている様子が見えます。

  • it's absolutely amazing to watch. We gotta show you what this is all about.

    は、見ていて本当に驚きます。これを見てもらわないとね。

  • [Music]

    [Music]

  • M: We basically have six kinds of pasta.

    M: パスタは基本的に6種類あります。

  • You pick your pasta and you pick your sauce.

    パスタを選び、ソースを選ぶ。

  • They've got ones that you might know,

    あなたが知っているかもしれないものがあります。

  • like ragu, which is a meat and tomato sauce.

    ミートとトマトのソースであるラグのように。

  • You probably know carbonara already,

    カルボナーラはもうご存知でしょう。

  • and last time I got ragu fettucini, but I'm gonna get something different today.

    前回はラグ・フェットチーニだったけど、今日は違うものにしようかな。

  • [Intense mouth feels]

    [強烈な口の感触]

  • S: Oh-hooo!

    S:おおーっ

  • M: Grazie! Owner: Bon Appétito

    M:Grazie!Owner: Bon Appétito

  • [Music]

    [Music]

  • S: So this is my first carbonara in Italy,

    S:イタリアで初めてのカルボナーラなんですね。

  • yesterday I came here ---

    昨日、私はここに来ました。

  • I'll confess, I actually ate here yesterday as well. M: Ducky you told everybody!

    実は、昨日もここで食べたんですよ。M:ダッキー......みんなに言っちゃったの?

  • S: And I had the cacio e pepe, which was absolutely great,

    S:私はカッチョ・エ・ぺぺを食べましたが、とても美味しかったです。

  • but carbonara?

    でも、カルボナーラは?

  • I haven't had one in Italy.

    イタリアでは食べたことがありません。

  • Here's my first bite.

    これが最初の一口です。

  • S: Ohhh boy.

    S:Ohhh boy。

  • M: Oh boy, oh boy, oh boy.

    M:おやおや、おやおや。

  • S: So, we did some videos with sushi chefs,

    S:それで、寿司職人と一緒にビデオを撮ったんだ。

  • and they often talk about the rice is more important than the fish is what they mention.

    とか、「魚よりもご飯が大事」という話がよく出てきます。

  • And for the first time with pasta,

    そして、初めてのパスタで。

  • I kind of feel like the noodles are more important than the sauce.

    なんだか、ソースよりも麺の方が重要な気がしてきました。

  • A nice, firm, tough noodle

    しっかりとしたコシのある素敵な麺

  • Delicious, cheesy cream sauce,

    おいしい、チーズ入りのクリームソース。

  • Little bits of pepper,

    胡椒を少しだけ。

  • And a crispy pancetta on top,

    そして、上にはカリカリのパンチェッタ。

  • Sweet mercy.

    甘い情け。

  • This...if you have this, your trip is made.

    これ...これがあれば、あなたの旅は成功です。

  • This is worth the price of a flight to Italy.

    これは、イタリアへの航空券を買う価値があります。

  • Trying this right here.

    ここで試してみてください。

  • Good God!

    よかったぁ~。

  • [Music]

    [Music]

  • M: This is ox tail meat sauce.

    M:これは牛テールのミートソースです。

  • That's right, ox tail. Homemade gnocchi, I saw it being made in the window,

    そうです、牛テールです。自家製ニョッキ、窓際で作っているのが見えました。

  • Oh boy.

    困ったな。

  • Mmmmmmmm.

    ムムムムム。

  • Oh my god.

    なんということでしょう。

  • Owner: Enjoy? S: OH, yes! Ohhh yes! M: So good.

    オーナー:楽しむ?S: OH, yes!Ohhh yes!M: すごくいい。

  • M: The ox tail is so soft

    M: 牛の尻尾はとても柔らかい

  • Meaty, sweet... It tastes almost like a venison

    肉感的で、甘い...。鹿肉のような味がする

  • Like it has, like, a really hearty flavor to it.

    それは、本当に心のこもった味のようなものです。

  • You know, I thought that the ragu sauce yesterday was amazing?

    あの、昨日のラグソースはすごいと思いましたが?

  • It's a meat and tomato sauce, but this is definitely a heartier version of this.

    ミート&トマトソースですが、これの方が断然ボリューム感があります。

  • Oh, my god, can you imagine-- I was gonna say, can you imagine this in the winter time?

    想像してみてください......と言おうとしたのですが、これが冬の時期になったらどうなるでしょう?

  • It is the wintertime~

    冬の時代ですね~。

  • A local guy that lives in this neighborhood

    この界隈に住む地元の人が

  • told us about this, and he said it's popular with the locals,

    が教えてくれたのですが、地元の人に人気があるそうです。

  • and it's also popular with the tourists.

    で、観光客にも人気があります。

  • But he gave us a warning; he said that not everybody likes the noodles because they're quite hearty,

    しかし、彼は私たちに注意を促しました。「この麺はかなりボリュームがあるので、誰もが好むわけではない」と。

  • and strong, and thick, and it's not everyone's style.

    強くて、太くて、誰にでも似合うわけではありません。

  • Now, I'm starting to realize this when it comes to the world of ramen,

    今、私はラーメンの世界でそれを実感し始めています。

  • like, living in Japan, some people like Fukuoka style noodles,

    日本に住んでいると、福岡風の麺が好きな人もいますよね。

  • some people like Tokyo style noodles,

    東京スタイルの麺が好きな人もいます。

  • it's not that it's not good, it's that everyone has their preference.

    美味しくないのではなく、人によって好みがあるということです。

  • But I really, strongly recommend that you come here

    しかし、私は本当に、強く、ここに来ることをお勧めします。

  • And find out what your preference is.

    そして、自分の好みを見つけてください。

  • Because I didn't even know I liked this preference until I had it,

    だって、この好みが好きだということも、食べてみるまでわからなかったんですから。

  • and then I was like, [??? Time to move to Rome]

    と思っていたら、「ローマに引っ越す時が来た」という感じでした。

  • "This is what I like!"

    "これが私の好きなものだ!"

  • So please, come here,

    だから、ぜひ来てください。

  • and revel in delicious, hearty, home made glory.

    そして、美味しい、心のこもった、ホームメイドの栄光に酔いしれてください。

  • S: Would it be wrong of me to order a second plate?

    S:2皿目を注文するのは悪いことでしょうか?

  • M: Um, you're a big boy.

    M: あの、あなたは大きな男の子です。

  • S: Maybe I could! M: Maybe.

    S:できるかも!?M:たぶんね。

  • M: What have you done, Simon. S: Okay! So, yeah, I did order a second plate of pasta, because...

    M:What have you done, Simon.S: オーケー!パスタをもう一皿注文しました。

  • this place is just so good!

    このお店は本当にいいですよ

  • It's just So Good!

    それは、まさにSo Good!

  • I don't know why I'm drooling,

    なぜかヨダレが出ます。

  • I literally just had a bowl of pasta,

    文字通り、パスタを食べたばかりです。

  • and I'm drooling as if I'm still hungry.

    と、まだお腹が空いているかのようにヨダレを垂らしています。

  • Anyhow, the point is, cacio e pepe is a very famous pasta in Rome,

    いずれにしても、カッチョ・エ・ぺぺはローマではとても有名なパスタなのです。

  • very simple, it's just three ingredients:

    とてもシンプルで、材料は3つだけです。

  • Your pasta, the water that you boiled it in,

    あなたのパスタ、それを茹でた水。

  • some pecorino cheese, and you have black pepper.

    ペコリーノチーズとブラックペッパーを入れます。

  • Which is four ingredients, because I"m food drunk and I can't count anymore

    私は食べ物に酔っていて、もう数えることができないので、材料は4つです。

  • between one and four.

    1から4の間で

  • This right here...

    ここでは...

  • is what made me fall in love with the restaurant yesterday.

    が、昨日、この店を好きになった理由です。

  • And I'm gonna fall in love all over again.

    そして、私はもう一度恋に落ちます。

  • S: Mmmm...

    S:Mmmm...

  • Ugh. This is just so much....

    うわぁ。これは、あまりにも....

  • cheesier. You would be remiss to not try cacio e pepe when you're here in Rome.

    cheesierです。ローマに来たらcacio e pepeを食べないわけにはいきません。

  • Sexy Food Porn Voice: Ooooooh,

    セクシー・フード・ポルノ・ボイスおーーーい。

  • pecorino roman, you're such a salty,

    pecorino roman, you're such a salty,

  • sexy,

    セクシーですね。

  • chic cheesy, OOOOH.

    chic cheesy, OOOOH.

  • S: Okay, so, like I said, this is my second time here,

    S:さて、先ほども言いましたが、私は今回が2回目です。

  • this is so good, I'm gonna come here every day.

    毎日でも通いたいくらいの美味しさです。

  • And try every f[BAA]cking pasta on the menu. Owner: Good?

    そして、メニューにあるすべてのパスタを試してみてください。オーナー:いいですか?

  • S: So good!

    S: So good!

  • S: Oh! Wonderful!

    S:おお!素晴らしい

  • Owner: Wonderful! [Damn Simon really cleaned his plate]

    オーナー:素晴らしいですね。[Simonは本当に皿をきれいにした]

  • Simon: WONDERFUL!!!

    Simon:WONDERFUL!!!

  • S: Oaaagh, amazing! Owner: Complimenti! (Compliments!)

    S:おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ!!!すごいオーナー:Complimenti!(お褒めの言葉をどうぞ)

  • S: Why is everyone here so nice to me?

    S:なんでここのみんなは私にこんなに優しいの?

  • Everyone is really nice!

    みんな本当にいい人ばかりです。

  • [The wild Simon defends his food from the wild Martina]

    [(静流の声) 野生のシモンが野生のマルティーナから 自分の食べ物を守る]

  • S: You can walk away from my f[BAA]ing food.

    S:私のf[BAA]ing料理から離れてもいいですよ。

  • M: Another doggy came in~!

    M:別のワンちゃんが入ってきた~。

  • S: Did a doggy come in?!

    S:ワンコが入ってきたのか!?

  • [The wild Martina distracts the wild Simon and succeeds in stealing the food. Simon, you fool.]

    [野生のマルティナが野生のシモンの気を引いて、食べ物を盗むことに成功する。シモン、愚か者め】。]

  • S: I actually fell for that.

    S:実際にそれに引っかかりました。

  • M: I know you did.

    M:そうだったよね。

  • S: That's a betrayal of trust.

    S:それは、信頼を裏切る行為です。

  • That is such...

    そのような...

  • A strong betrayal of trust.

    強い信頼の裏切り。

  • I got so excited; my heart leapt.

    興奮して心臓がバクバクしてしまった。

  • I felt my heart...get excited...

    胸が...熱くなるのを感じた...。

  • [Music]

    [Music]

  • S: So for pizza, I wanna take you to Bonci Pizzeria,

    S:では、ピザなら「Bonci Pizzeria」をご紹介しましょう。

  • which was recommended to us by the people living here,

    は、ここに住んでいる人たちに勧められたものです。

  • this isn't even in the trendy part of town,

    これは、街のお洒落な場所でもありません。

  • but every time we come here,

    が、ここに来るたびに

  • even in the middle of the week on off hours,

    週の半ばのオフタイムでも

  • this is crazy busy.

    これはめちゃくちゃ忙しいです。

  • M: A couple key points: make sure you get a ticket when you come in,

    M:いくつかの重要なポイントがあります。入場の際には必ずチケットを手に入れてください。

  • because they're gonna call your number.

    なぜなら、彼らはあなたの番号に電話をかけてくるからです。

  • So you might be hanging around, and waiting, and being like,

    だから、あなたは周りをうろうろして、待っているかもしれませんし、そうしているかもしれません。

  • "Why haven't I been served yet?"

    "なぜ私はまだサービスを受けていないのか?"

  • You need to grab a number.

    数字をつかむ必要があります。

  • And also the way that pizza works in Italy is quite different than what we're used to back home with the slice:

    また、イタリアのピザの仕組みは、私たちが慣れ親しんでいるスライスピザとは全く異なります。

  • You pick the pizza that you want and they're gonna cut it, and they're gonna weight it for you.

    好きなピザを選ぶと、カットしてくれて、重さも測ってくれます。

  • Be careful for your budget,

    予算に応じて注意してください。

  • because if it's piled up really high, it could cost you A Lot.

    積み重なってしまうと、コストがかかってしまいますからね。

  • But man, this place is worth it.

    しかし、この場所はそれだけの価値があります。

  • Sexy Food Porn Voice: Oooh, look at all this pizza....

    セクシーなフードポルノの声。Oooh, look at all this pizza....

  • Look at all this...heavy...meaty...cheesy...pizza, oh my god.

    この重い...肉の多い...チーズの多い...ピザを見てください、なんて。

  • Cut it and serve it to me on a tray.

    それをカットしてトレイに乗せて出してくれます。

  • SPANK ME WITH THAT TRAY--I mean. Uh-um.

    SPANK ME WITH THAT TRAY--つまり。ウーム。

  • I'll just take that tray and...of food...thanks..uhm...

    私はそのトレイと...食べ物を...ありがとう...ええと...。

  • Ooooooh!

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • S: Look at how huge these toppings are!

    S:見てください、このトッピングの大きさ!(笑

  • Big, thick crust,

    大きくて厚いクラスト。

  • juicy toppings just spilling over everything,

    ジューシーなトッピングがこぼれ落ちてきます。

  • the one that I ordered looks like a tomato with mushroom and some herbs on it.

    私が注文したものは、トマトの上にマッシュルームとハーブが乗っているように見えます。

  • Oh...my god.

    ああ...なんてことだ。

  • Mm! This is unreal.

    うむ!これは非現実的だ。

  • I love the change in textures.

    質感の変化がいいですね。

  • The dough, super airy and fluffy,

    生地、超エアリーでフワフワしています。

  • the bottom has an amazing cracker crunch.

    底面には驚くほどのクラッカーの歯ごたえがあります。

  • Kind of like when you reheat pizza the next day in the frying pan,

    翌日のピザをフライパンで温めるのと同じです。

  • and you get that great crisp at the bottom

    そして、底面の素晴らしいクリスプを得ることができます。

  • that's better than when you got it delivered?

    届いたときよりもいいかな?

  • I love the mushrooms in Italy.

    私はイタリアのマッシュルームが大好きです。

  • The mushrooms they put on pizza, with tomato sauce,

    マッシュルームは、トマトソースをかけてピザに乗せます。

  • unreal.

    アンリアル

  • Absolutely unreal.

    絶対にありえない。

  • Mm!

    うむ!

  • M: I, on the other hand, don't know what I ordered.

    M:一方、私は何を注文したのかわかりません。

  • I just looked for something spicy, and I saw lots of cheese on top, and I went:

    私はちょうどスパイシーなものを探していて、たくさんのチーズが乗っているのを見て、行きました。

  • "That's my jam right there."

    "それは私のジャムのようなものだ"