字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント When it comes to beach holidays, azure blue waters, pristine white beaches ビーチホリデーといえば、紺碧の海、真っ白なビーチ。 and a laid back atmosphere come to mind. Okinawa, Japan's southernmost prefecture, と、のんびりした雰囲気が思い浮かびます。 日本の最南端に位置する沖縄県。 is the country's premiere beach destination, with numerous islands and seas abundant with coral は、数多くの島々と珊瑚礁が広がる海を持つ、日本を代表するビーチリゾートです。 and marine wildlife. Less than an hour by boat from the prefectural capital of Okinawa と海の野生動物を見ることができます。沖縄県の県庁所在地から船で1時間弱。 lie the remote Kerama Islands, which are set in the beautiful ocean. The small islands are popular は、美しい海に浮かぶ離島・慶良間諸島を指します。この小さな島々は、人気の snorkeling and scuba diving destinations, and are where one can enjoy carefree days. シュノーケリングやスキューバ・ダイビングの目的地でもあり、のんびりとした日々を過ごすことができます。 My name is Raina Ong, reporting for japan-guide.com, japan-guide.comの取材を担当しているレイナ・オンです。 and in this video, we'll be going to Zamami Island, で、このビデオでは、座間味島に行きます。 a popular destination in the Kerama Islands, for a slow and idyllic beach holiday. は、ゆっくりとしたのどかなビーチでの休日を過ごせる、慶良間諸島の人気スポットです。 The Kerama Islands are about 40 kilometers west of Naha, the prefectural capital of 慶良間諸島は、県庁所在地である那覇から西に約40kmのところにあります。 Okinawa. The only way to access the islands is by high speed boat or ferry from Naha, 沖縄。島へのアクセスは、那覇からの高速船かフェリーしかありません。 and the closest airport with scheduled flights is Naha Airport. また、定期便が就航している最寄りの空港は那覇空港です。 On Day 1, we take the high speed boat from Naha's Tomari Port to Zamami Island. 1日目は、那覇の泊港から高速船で座間味島へ。 We'll spend the day snorkeling, checking out the main village and dining at a local restaurant, この日は、シュノーケリングをしたり、メインの村をチェックしたり、地元のレストランで食事をしたりして過ごします。 and stay overnight at a typical island accommodation. で、島の代表的な宿泊施設で一泊します。 On Day 2, we'll hike to a nearby observation deck 2日目は、近くの展望台までハイキングします before taking the morning boat back to the main island of Okinawa. そして、朝の船で沖縄本島に戻る。 So follow along, as we go on an overnight trip to a Beach Paradise in the Keramashoto National Park ケラマショト国立公園内のビーチパラダイスへの一泊旅行をご紹介します。 Day 1 1日目 From Tomari Port in Naha, I board a high speed boat for Zamami Island. 那覇の泊港から高速船に乗り込み、座間味島に向かう。 The high speed boat took about 50 minutes, 高速艇で約50分。 and here I am on Zamami Island and ready to start my holiday! そして今、私は座間味島にいて、休暇を始める準備をしています。 Zamami Island is relatively small, and the main tourist spots can be accessed on foot. However, 座間味島は比較的小さな島で、主な観光地へは徒歩で行くことができます。しかし。 a rental bicycle or moped can make covering travel distances a little less time consuming. レンタサイクルやモペットを利用すれば、移動時間を少しでも短縮することができます。 Fortunately for me, the place where I'm staying also has rental bicycles, 幸いなことに、宿泊先にはレンタサイクルもある。 so I head there to drop my bag off and rent a bicycle for the day. そこで、荷物を置いて自転車を借りに行くことにした。 A ten minute ride takes me to the jewel of Zamami Island, Furuzamami Beach. 車で10分も走れば、座間味島の宝石、古座間味ビーチに着く。 This highly rated, pristine white sand beach has clear blue waters 高く評価されている、澄んだ青い海を持つ自然のままの白砂のビーチです。 populated with abundant marine life, and is a top spot for sunbathing and snorkeling. 豊かな海洋生物が生息しており、日光浴やシュノーケリングの名所となっています。 This is Furuzamami Beach, and it's so pretty! I mean, just looking at it makes me so happy. これは古座間味ビーチですが、とてもきれいですね。 見ているだけで幸せな気分になりますよね。 During the warmer months from around April through till October, 4月頃から10月頃までの暖かい時期。 rental shops at the beach front open for business, renting gear like sunbeds, parasols and snorkeling ビーチフロントのレンタルショップが営業しており、サンベッドやパラソル、シュノーケリングなどの道具をレンタルしています。 equipment, so one can turn up empty handed and still do all the fun beach things. 道具を持っていない人でも、手ぶらで行っても、ビーチでの楽しい時間を過ごすことができます。 I've got my life jacket and my snorkel gear and I'm ready to go! ライフジャケットとシュノーケルの道具を用意して、準備は万端です。 The waters near Furuzamami Beach have a depth of about 2 to 5 meters, 古座間味ビーチ付近の水深は約2~5m。 and there is a large coral reef a few meters from the shore. また、海岸から数メートルのところには大きなサンゴ礁があります。 While these conditions make snorkeling an このような状況では、シュノーケリングは accessible activity for the young and those who are not confident swimmers, 若者や泳ぎに自信のない人でも参加できるアクティビティです。 adequate precautions should be taken as there is a sharp drop-off underwater. 水中では急激な落差がありますので、十分な注意が必要です。 After that refreshing snorkeling experience, it was time to get dry and explore the main シュノーケリングでリフレッシュした後は、乾いた体でメインテナンスに出かけました。 village on Zamami Island. The small village is where the port and majority 座間味島の村。この小さな村には、港や大部分の of the island's lodgings and restaurants are centered. In fact, the main village is also の宿泊施設やレストランが集中しています。実際、メインの村にも where a large percentage of the island's approximately 600 inhabitants reside. 約600人の島民の大部分が住んでいる。 This is the largest grocery slash convenience store on the island, ここは、島内最大の食料品店であり、コンビニエンスストアでもあります。 and where the locals get their daily necessities from. Let's go inside and check it out! 地元の人たちが日用品を調達する場所でもあります。中に入って確認してみましょう。 Walking about the village gives one an idea of the construction and decoration of Okinawan-style 村を歩けば、沖縄風の建築や装飾の様子がわかる。 residences. Shisa are the lion-like statues that are seen at the roof or entrance of many houses. の家にもあります。シーサーとは、多くの家の屋根や玄関に見られる獅子のような像のことです。 These shisa, typically found in pairs, are said to ward off bad luck. このシーサーは、一般的には2つ1組で、厄除けの効果があると言われています。 You might have also noticed that some of the traditional looking houses have low また、伝統的な外観の家の中には、低い位置にあるものもあることに気付いたかもしれません。 roofs and high stone walls surrounding the premises, and many buildings tend to have 屋根や敷地を囲む高い石垣など、多くの建物にはそれぞれの特徴があります。 flat roofs. The purpose for the flat or low roof construction is to withstand the strong coastal フラットルーフフラットまたはロールーフ構造の目的は、強い海岸線に耐えることです。 winds as well as typhoons, which frequently visit the region from late spring to autumn. 晩春から秋にかけては、風や台風が頻繁に訪れます。 After the nice urban exploration of the village, it was time to have dinner, 都会的な村の散策を楽しんだ後は、いよいよ夕食の時間だ。 and dining out is a great way to sample the regional and local ingredients. と、外食することで、地域や地元の食材を味わうことができます。 I'm at a Ao No Umi, a restaurant on Zamami Island and I've ordered some 今、座間味島の「青の海」というレストランで、注文したのは local specialities for dinner. But before that, I'm gonna have a drink. Kanpai! 夕食は地元の名物料理。でも、その前に一杯やりますよ。カンパイ!(笑 Look at this spread I've ordered for dinner! I'm so excited to eat EVERYTHING! 夕食のために注文したこのスプレッドを見てください。全部食べるのが楽しみだわ。 We've got mozuku which is a local seaweed and I have it in vinegar as well as in tempura. 地元の海藻である「もずく」は、天ぷらだけでなく、酢の物にして食べています。 I've also got half grilled kanpachi fish head and octopus...deep カンパチの頭とタコの半身焼きも...深い。 fried octopus, local fish sashimi as well as somen champuru which is cooked タコの唐揚げ、地魚のお刺身、素麺チャンプルーなど。 in a typical Okinawan style with vegetables and a bit of broth. 沖縄の伝統的なスタイルで、野菜と少しの出汁を使っています。 And pizza, we've got pizza and its topping is quite unique, it's got Rafute on top. Rafute そしてピザですが、ピザのトッピングはとてもユニークで、ラフテが乗っています。ラフテ is this simmered pork dish which is so tender and beautiful. I'm excited to try that one! は、この豚の煮込み料理で、とても柔らかくて美しい。私はそれを試してみたいと思っています。 Day 2 2日目 I'm at the Takatsukiyama Observation Deck, which is one of the highest points on Zamami Island. 私は今、座間味島で最も高い場所にある高槻山展望台にいます。 This is also a great place to see the sunrise, which is what I did this morning! ここは日の出を見るのにも最適な場所で、今朝もそうしました。 And on the other side you get to look down on the village of Zamami. そして反対側には、座間味の村を見下ろすことができる。 Following breakfast, I cycle to the Marilyn dog 朝食後、自転車でマリリン・ドッグに向かう。 statue located a few minutes away from my accommodation. 私の宿泊先から数分のところにある銅像です。 There is a romantic and heartwarming story behind this dog statue, この犬の像には、ロマンチックで心温まるストーリーがあります。 and one which was made into a movie in 1988 titled Marilyn ni Aitai or Longing for Marilyn. また、1988年には『マリリンに逢いたい』というタイトルで映画化された作品もあります。 This is the statue of Marilyn and she is looking in the direction of Aka Island where her doggy これはマリリンの像で、彼女はワンちゃんのいる阿嘉島の方向を見ています。 boyfriend lived. And he would swim 3 kilometers everyday across the water just to meet her. ボーイフレンドが住んでいた。そして、彼女に会うために、毎日3キロも泳いで海を渡っていたのです。 And you might have guessed, there is a matching statue of Shiro, Marilyn's companion, on Aka そして、お察しの通り、赤にはマリリンの仲間であるシロの像がお揃いで設置されています。 Island. Their love is eternalised in bronze, and their story will be remembered for ages. 島。二人の愛はブロンズに永遠に刻まれ、二人の物語は時代を超えて語り継がれます。 For my afternoon activity, 私の午後の活動のために。 I made advance reservations for a guided half day sea kayak and snorkelling tour. 半日のシーカヤックとシュノーケリングのガイドツアーを事前に予約した。 I'm going on a sea kayaking and snorkeling activity to シーカヤックとシュノーケリングのアクティビティに参加して that uninhabited island behind me which is only accessible by tour. Let's go! 私の後ろには、ツアーでしか行けない無人島があります。行ってみよう。 Having a local guide is indispensable for those who want to know where the best 地元のガイドがいれば、どこが一番いいのかを知りたい人には欠かせません。 places are and learn more about the local flora and fauna. My tour included all the equipments また、地元の植物や動物についても学ぶことができます。私のツアーにはすべての機材が含まれています。 like kayaks and snorkeling gear, and all I brought was my swimming gear and sunny disposition. カヤックやシュノーケリングの道具など、私が持ってきたのは水泳道具と太陽のような性格だけ。 To bring my time on Zamami Island to a close, 座間味島での生活に区切りをつけるために。 I watched the sunset from the Kaminohama Observation Deck after that fun tour. その楽しいツアーの後に神の浜展望台から夕日を見ました。 As the sun set, I thought about how this has been an excellent and relaxing trip. 太陽が沈む頃、私は今回の旅がいかに素晴らしく、リラックスしたものであったかを考えた。 I got to explore the Kerama blue waters and see a multitude of marine life, ケラマブルーの海を探検して、たくさんの海洋生物を見ることができました。 and most of all, got to thoroughly enjoy the simple island life in a national park. そして何よりも、国立公園内での素朴な島の生活を存分に楽しむことができました。 Thanks for joining me. I hope this video has been enjoyable and perhaps even inspires some ideas, ご覧いただきありがとうございます。このビデオが楽しいものであり、何かのヒントになることを願っています。 should you decide to plan a trip to a national park. 国立公園への旅行をお考えの方は、ぜひ参考にしてみてください。 For more information about this trip or to watch another video, この旅の詳細や別の動画をご覧になりたい方は、こちらをクリックしてください。 click the links on the screen now, or head over to japan-guide.com, 今すぐ画面上のリンクをクリックするか、japan-guide.comにアクセスしてください。 your comprehensive, up-to-date, travel guide first-hand from Japan. Thanks for あなたの包括的で最新の旅行ガイドを日本から直接入手することができます。ありがとうございます。 watching, be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan. をご覧になっている方は、ぜひ購読していただき、日本に関するより多くのビデオのために通知ベルをクリックしてください。 Happy travels! Happy travels!
B1 中級 日本語 ビーチ 沖縄 マリリン 地元 道具 宿泊 沖縄の島々の楽園|ケラマショト国立公園|japan-guide.com (Island Paradise in Okinawa | Keramashoto National Park | japan-guide.com) 23 4 Summer に公開 2021 年 09 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語