Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - Come learn with us. - Come learn with us.

    一緒に学ぼう!一緒に学ぼう!

  • - Come learn with us, students. - Come learn with us, students.

    一緒に学ぼう、学生たちよ!

  • - Forever and ever and ever. - Forever and ever and ever.

    永遠に!いつまでも 永遠に!いつまでも!

  • Hello, today we're going to do five terrifying idioms.

    こんにちは。今日は「怖い」に関する5つの英熟語を紹介します。

  • The first terrifying idiom is, "to have goosebumps" or "something gives you goosebumps".

    1つ目の恐ろしい慣用句は、「鳥肌が立つ」「何かが鳥肌を立てる」というものです。

  • Geese are cute. I thought this was supposed to be a terrifying Halloween lesson.

    ガチョウはかわいいですよね。これは怖いハロウィーンの授業だと思ってました。

  • When you get goosebumps, it's the same feeling as when you get cold.

    鳥肌が立つと、寒くなるのと同じ感覚になります。

  • Your little hairs stand on end, but it's not because you're cold.

    あなたの毛は逆立っていますが、寒いからではありません。

  • It's because you feel fear or if you hear a nice song.

    恐れを感じたり、いい歌を聞いたりするからです。

  • - You know what gives me goosebumps? - What?

    - 鳥肌が立つものを知っていますか?- 何ですか?

  • Haunted houses, hearing noises in the dark, being alone in the cemetery.

    お化け屋敷、暗闇で物音がする、墓地で一人になることです。

  • What gives you goosebumps?

    あなたは何で鳥肌が立ちますか?

  • Enya. Her voice is heavenly.

    エンヤです。 彼女の声はまさに天国です。

  • Our second terrifying idiom is, "to have butterflies in your tummy or stomach".

    2つ目の恐ろしい英熟語は「お腹の中に蝶々がいる」です。

  • Butterflies aren't scary either.

    蝶々も怖くないです。

  • When you have that nervous feeling in your tummy, like little scary butterflies are flying inside you, you "have butterflies".

    おなかに緊張感がある時、あなたの中で恐ろしい蝶が飛んでいるようになります。

  • For example, "I saw a pretty girl; I love her. When she talks to me, I get butterflies."

    例えば、美人を見て、彼女に恋に落ちた。彼女が私と話すとき、胸がドキドキする!

  • This is a Halloween lesson; please try and be more dark and sinister.

    これはハロウィーンのレッスンです。もっと暗くて不吉になってみてください。

  • What gives you butterflies?

    あなたが怖がっている物は何ですか。

  • Nothing. I'm dead inside. I have no emotions. Mmm.

    何もないです。心が死んだから、感情がないです。

  • Our third awful idiom is, "to be in high spirits".

    恐ろしい英熟語の3つ目は「興奮状態で!」です。

  • Oh, my God, that means "to be happy".

    なにそれ、嬉しいことを意味するんじゃないの!

  • Yes. Terribly happy!

    そう。怖いほどの嬉しさ!

  • We usually say this when you're in a visibly good mood or perhaps you have more energy than usual.

    これは通常、目に見えて良い気分になっているとき、またはいつもより多くのエネルギーを持っているときに使います。

  • This isn't scary.

    これは全然怖くないです。

  • For example, "His motivational speeches put everyone in high spirits."

    例えば、彼のやる気を起こさせるスピーチは皆を元気にしました。

  • What puts you in high spirits?

    何があなたを元気にしますか?

  • Death.

    死です。

  • The next idiom is, "to get the heebie-jeebies/the willies" or "something creeps me out".

    次は「非常にナーバスな気持ちになる」または「何かが私をひどくゾッとさせる」です。

  • That's a bit better. Mmm.

    これは少し良いですね、ふむ。

  • When you feel uncomfortable or when your skin goes "err".

    不快に感じたとき、または肌が「うわっ!」ってなったとき、

  • You can say, "It gives me the willies or the heebie-jeebies," or "This creeps me out."

    それが私をいらいらさせると言えるし、または私をゾッとさせるとも言えます。

  • This is better. I... I like this one.

    よくなった。これが好きです。

  • I often get the heebie-jeebies when I walk alone in the dark.

    暗闇の中で一人で歩く時、常にゾッとします。

  • You're never alone; I'm always watching you.

    あなたは決して一人ではありません。私はいつもあなたを見ています。

  • That's creepy. Mmm.

    なんか気持ち悪い。

  • Our final idiom is, "to have a stab at something".

    最後の英熟語は「ちょっと突き刺してみる」です。

  • Okay, good. Finally.

    よし、やっと来た。

  • When you attempt something that you've never tried before, you "have a stab at it"!

    今まで試したことのないことを試みしてみることを意味します。

  • All right, calm down.

    わかった、落ち着け。

  • Would you like to have a stab at giving us an example?

    その例を挙げてみますか?

  • Sure. I've never learnt Chinese; I'm dying to learn.

    もちろん。中国語を学んだことがないので、学びたくてたまらないです。

  • Well, you're very clever.

    うーん、君は賢いなあ。

  • You should have a stab at it!

    ぜひ試してみて!

  • You could make this more interesting with, "a stab in the dark".

    「暗闇で刺す」を使うことでもっと面白くすることができます。

  • This means when you guess something and you're really not sure if you're right or if you try something which has very little chance of actually working.

    これは、本当かどうかがわからず、憶測を言うことの場合、または実際に機能する可能性がほとんどないものを試すことを意味します。

  • - What's the time? - I'm going to have a stab in the dark and say 5:30.

    ‐今何時?- 全然知らないが推測します。5:30です。

  • It was just a stab in the dark when I tried to park the car. I can't drive.

    運転できないが、駐車してみようと試しました。

  • Did you run anyone over?

    - 誰かをひいた? 

  • - Yes. - Good.

    -もちろん。 - よくやった。

  • - Thank you for watching, now watch our other video. - Thank you for watching, now watch our other video.

    ご覧いただきありがとうございました。他のビデオもご覧ください。

- Come learn with us. - Come learn with us.

一緒に学ぼう!一緒に学ぼう!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます