字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm actually glad Lucy had to work tonight, saving the awkward conversation about how it was gonna be hanging with my bros. ルーシーが今夜は仕事でよかったなあ。友達と過ごすつもりだったなんて、気まずい会話もしなくてすむだから。 Isn't every conversation you two have awkward? 2人の会話はいつもぎこちないんじゃないの? Painfully so. 痛々しいほどにね。 We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up. 電話では、3分間誰も話さなかったら電話を切っていいというルールがあるんだ。 So into her. だから彼女に夢中なんだ。 Ready whenever you guys are. いつでもスタートできる。 Yeah, uh, we'll be right there. うん、あぁ、すぐに行く。 - Leonard? - Yeah. –レナード? –うん? I'm not sure how I feel about Howard being Dungeon Master instead of you. ハワードが君の代わりにダンジョンマスター(あるゲームの進行をリードする役割)になるのはどうかと思うんだが。 Aw, that's nice, but relax; sometimes change is good. そう思ってくれてありがとう。でもリラックスして、時々変化することはいいんじゃない? Uh, you were worried about Zachary Quinto being the new Spock, but you wound up liking him. ザカリー・クイントが新しいスポック(『スタートレック』シリーズの登場人物)になるのを心配してたけど、結局好きになったんでしょう。 Oh, please! Every time the topic of change comes up, you throw Zachary Quinto in my face. もう!変化の話題が出るたびに、ザッカリー・クイントのことを投げつけて俺をごまかすなんて。 I'm upset the mailman has new haircut, "Zachary Quinto." 郵便配達員の髪型が変わって気にしている、 「ザカリー・クイント」。 I'm upset that daylight saving time started, "Zachary Quinto." 夏時間が始まってくよくよしている、「ザカリー・クイント」。 I'm upset daylight saving time ended, "Zachary Quinto." 夏時間が終わってくよくよしている、「ザカリー・クイント」。 I'm saying this for the last time: Zachary Quinto was a weird, wonderful, unrepeatable event, so stop using him against me! これだけは言っておくが、これが最後だ。ザッカリー・クイントは奇妙で、素晴らしくて、再現不可能な出来事だった。だから彼を利用するのは止めてくれ! Okay, here we go. さあ、初めよっか。 You find yourselves in an overgrown, old forest. 気がつくと、生い茂った古い森にいる。 Before you is a... a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage. 目の前には...ニコラス・ケイジによく似た顔をした巨大なオークの木がある。 He says: 彼がそう言う: "Travel with caution. These woods are home to the bones of many, uh, fallen hero!" 「旅には気をつけて。この森には多くの...死んでいた英雄の骨がある!」 See? Howard's just as good a Dungeon Master as I am. ほら、ハワードは俺と同じくらい優秀なダンジョンマスターなんだ。 He... As good? You just got pantsed in the school yard, four eyes. 彼はあなたの同じ?校庭でパンツを脱がれたんだよ、メガネくん。 Hey, come on, guys, focus. おい、みんな、集中しろよ。 Um, uh, oh, mighty Nicolas Cage tree, we thank you for your warning, but we are brave warriors and nothing short of death will keep us from our goal. ええと、ああ、ニコラス・ケイジの木よ、警告に感謝しますが、我々は勇敢な戦士であり、死なくして我々の目標から遠ざけることはできません。 Oh, Lucy's free after all. See ya! これからルーシーが空いている!またね! No, no, no, hey, hey! いやいやいや、おいおい! You can't leave; we just started. まだ始まったばかりだから、帰れないよ。 You're right, I should finish the game. そうだね、ゲームを終わらせなきゃね。 I take my plus-one long sword, stab myself in the face with it. I'm dead, I've got a date with a girl. Bye. 俺の長〜い剣を取り、それで自分の顔を刺す。俺は死ぬんだ、女の子とデートなんだ。さよなら。 We'll be fine, watch. 君がいなくても大丈夫、見て。 Suddenly, a spectral shape rises from Koothrappali's bloody corpse and says: 突然、クースラッパリの血まみれの死体から妖怪のような形相で立ち上がり、そう言うのです。 "Don't worry, buddies, ghost Raj will help guide you through the forest." 「心配するな、相棒。森の中では、幽霊のラジが導いてくれる。」 "Well, I'm just a tree, but if I were you, I'd listened to your ghost friend!" 「まあ、ただの木だが、もし私があなただったら、幽霊の友達の言うことを聞くよ!」 Go on, give him your lunch money. ほら、昼食代を渡してあげて。
B1 中級 日本語 米 ダンジョン ニコラス ルーシー ハワード 幽霊 マスター 【海外ドラマ】『ビッグバン.セオリー』:ハワード、ダンジョンマスターになる 2470 61 Julianne Sung に公開 2022 年 02 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語