Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is Shelldor, The Conqueror.

    これが征服者シェルドーだ。

  • We are about to enter Atzel's fortress.

    アクセルの要塞に入るぞ。

  • Now this is a long run, so let's do another bladder check.

    これは長時間のランなので、また膀胱の状態を確認しよう。

  • Math, science, history

    ♪ 数学 科学 歴史 ♪

  • Unraveling the mystery

    ♪謎を解き明かす ♪

  • That all started with the Big Bang

    ♪それはすべてビッグバンから始まった♪

  • Bang

    ♪ バン ♪

  • How 'bout we go rock, paper, scissors?

    ジャンケンしようぜ。

  • Ooh, I don't think so.

    無理かな?

  • No, anecdotal evidence suggests that in a game of rock, paper, scissors,

    いや、逸話によると、じゃんけんゲームではそうらしい。

  • players familiar with each other will tie 75% to 80% of the time due to the limited number of outcomes.

    お互いに馴染みのあるプレーヤーは、限られた結果の数により、75%から80%の確率で引き分けになる。

  • I suggest rock, paper, scissors, lizard, Spock.

    じゃんけん、トカゲ、スポックを提案する。

  • What?

    何だと?

  • It's very simple.

    簡単なことだよ。

  • Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock,

    ハサミは紙を切り、紙は岩を覆い、岩はトカゲを砕き、トカゲはスポックを毒殺する。

  • Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock,

    スポックははさみを破り、はさみはトカゲを斬首し、トカゲは紙を食べ、紙はスポックを否定する。

  • Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.

    スポックは岩を蒸発させ、そしていつもの、岩はハサミを砕く。

  • Okay. I think I got it.

    いいよ、分かった。

  • Rock, paper, scissors, lizard, Spock.

    ジャンケン、トカゲ、スポック。

  • Penny?

    ペニー?

  • Sheldon?

    シェルドン?

  • Penny?

    ペニー?

  • Sheldon?

    シェルドン?

  • Penny?

    ペニー?

  • Sheldon?

    シェルドン?

  • Penny?

    ペニー?

  • Sheldon?

    シェルドン?

  • Penny? - Sheldon?

    ペニー?- シェルドン?

  • Penny?

    ペニー?

  • What do you want?

    何が欲しい?

  • I need access to the Cheesecake Factory's walk-in freezer.

    チーズケーキファクトリーの冷凍庫を開けたいんだ。

  • Yeah, honey, I already told you, the hamburger meat is fresh and stored at a safe temperature.

    ええ、ハニー、もう言ったでしょう、ハンバーガーの肉は新鮮で安全な温度で保存されているって。

  • Oh, dear God.

    なんてことだ。

  • Leonard?

    レナード?

  • Leonard, I'm sick.

    レナード、病気なんだ。

  • Leonard?

    レナード?

  • Leonard, I'm sick.

    レナード、病気なんだ。

  • Leonard?

    レナード?

  • Leonard?

    レナード?

  • Leonard?

    レナード?

  • Leonard, my comforter fell down and my sinuses hurt when I bend over.

    レナード、布団が落ちてきて、かがむと副鼻腔が痛いんだ。

  • My Incredible Hulk hands signed by Stan Lee.

    スタン・リーに署名された「インクレディブル・ハルク」の手。

  • Oh, my.

    すごいな。

  • I've admired these for years.

    ずっと憧れてた。

  • Does that mean we can go with the girls again?

    また女の子と行けるってこと?

  • Hulk agrees to second date with puny humans.

    ハルク、ちっぽけな人間との2度目のデートを承諾。

  • Hey Shelley.

    シェリー。

  • What ya doing?

    どうした?

  • Size ratio was all wrong.

    サイズ比がおかしかった。

  • Couldn't visualize it. Needed bigger carbon atoms.

    イメージできなかった。もっと大きな炭素原子が必要だった。

  • Sure, sure.

    そうだな。

  • How did you get into this place?

    どうやって入ったんだ?

  • The back door has a five pin tumbler system, single circuit alarm, child's play.

    裏口は5ピンのタンブラーシステム、単一回路のアラーム、 簡単だ。

  • You can start sorting protons and neutrons while I build carbon atoms.

    炭素原子を作るから、陽子と中性子を分けてくれ。

  • No, I don't think so.

    いや、無理だ。

  • We need to go home now.

    もう帰ろう。

  • But I'm still working.

    でもまだ仕事中なんだ。

  • If you don't come out of there, I'm gonna have to drag you out.

    出てこないなら、引きずり出すぞ。

  • You can try, but you'll never catch me.

    やってみろう、捕まらないよ。

  • For God's sake.

    頼むよ。

  • Sheldon, come here.

    シェルドン、こっちへ。

  • Bazinga.

    こっちだよ。

  • Bazinga.

    こっちだよ。

  • Bazinga.

    こっちだよ。

  • Bazinga.

    こっちだよ。

  • Penny, Leonard. Would you be able to answer some questions I'm having about the events of last night?

    ペニー、レナード、 昨夜の出来事について聞きたいことがあるんだけど、答えてくれる?

  • Sure.

    もちろん。

  • Question one.

    質問1。

  • Where are my pants?

    パンツはどこ?

  • You might want to check YouTube.

    ユーチューブを見た方がいい。

  • What do I search?

    何を検索すればいいの?

  • It's already loaded. Just hit play.

    すでにロードされているよ。再生ボタンを押せばいい。

  • All right, people, let's get down to the math.

    よし、みんな本題に入ろう。

  • It is only three-dimensional thinking that limits our imagination.

    想像力を制限するのは、三次元的思考だけだ。

  • Can I take my pants off over my head?

    パンツを頭から脱いでもいいですか?

  • Of course not.

    もちろんダメだ。

  • And my body's in the way,

    体が邪魔だし、

  • but if we had access to higher dimensions,

    もし高次元に行けたら..

  • we could move our pants around our bodies through the fourth dimension and our days of dropping trousers would be over.

    四次元を通してズボンを動かすことができれば、ズボンを脱ぐ日々は終わるだろう。

  • Oh Lord.

    ああ、神様。

  • This couldn't be any more humiliating.

    これ以上の屈辱はない。

  • Oh, give It a minute.

    ちょっと待ってくれ。

  • Now for the astronomers in the audience, get ready to see the dark side of the moon.

    天文学者の皆さん、月の裏側を見る準備をしよう。

  • And here's Uranus.

    天王星だよ。

  • Hey, Sheldon, you busy?

    シェルドン 、忙しい?

  • I'm always busy.

    いつも忙しいんだ。

  • This mind is capable of advanced multitasking.

    この精神は高度なマルチタスクが可能だ。

  • Yeah, currently, I'm attempting to solve the Penrose conjecture.

    今はペンローズ予想を解こうとしているところだ。

  • I'm composing my Nobel acceptance speech for when I've solved the Penrose conjecture,

    ペンローズ予想が解けた時のためにノーベル賞のスピーチを考えてるんだ。

  • and I'm wondering how mermaids have babies.

    人魚はどうやって赤ん坊を産むのだろう。

  • Don't they lay eggs on a rock?

    岩の上に卵を産むんじゃないの?

  • Now I've got room for another thing.

    もう一つスペースができた。

  • What do you want?

    何が欲しい?

  • Look, I know our winter thermostat setting is 72 degrees, but I'm a little warm so I'm gonna turn it down.

    冬の温度設定は72度だけど、ちょっと寒いから下げるわ。

  • Good Lord, how you frustrate me, Leonard Hofstadter!

    レナード・ホフスタッター、イライラするぜ!

  • Sing "Soft Kitty" to me.

    ソフトキティを歌ってくれない?

  • "Soft Kitty" is for when you're sick.

    ソフトキティは病気の時のための歌だ。

  • You're not sick.

    病気じゃないだろ。

  • Injured and drugged is a kind of sick.

    怪我して薬漬けになるのも病気の一種でしょう。

  • Soft kitty, warm kitty, little ball of fur

    ♪ふわふわの子猫、暖かい子猫、毛玉のような小さな子猫 ♪

  • Wait, wait.

    待って。

  • Let's sing it as a round. I'll start.

    ラウンドで歌いましょう。私が始める。

  • Soft kitty, warm kitty, little ball of fur

    ♪ふわふわの子猫、暖かい子猫、毛玉のような小さな子猫♪

  • So that's where you come in. I'll start over.

    あなたの出番だ、やり直しね。

  • Soft kitty, warm kitty, little ball of fur

    ♪ふわふわの子猫、暖かい子猫、毛玉のような小さな子猫 ♪

  • I've got all night, Sheldon.

    時間だけはあるよ、シェルドン。

  • Soft kitty, warm kitty

    ♪ふわふわの子猫、暖かい子猫♪

  • Little ball of fur ♪ ♪ Soft kitty, warm kitty

    ♪毛玉のような小さな子猫、ふわふわの子猫、暖かい子猫♪

  • little ball of fur ♪ ♪ Happy kitty, sleepy kitty

    ♪毛玉のような小さな子猫、楽しそうな子猫、眠そうな子猫 ♪

  • Purr, purr, purr ♪ ♪ Happy kitty, sleepy kitty

    ♪よし、よし、よし、楽しそうな子猫、眠そうな子猫 ♪

  • Purr, purr, purr

    ♪ よし、よし、よし♪

  • Sheldon, there's something else I've been wanting to say,

    シェルドン、言いたいことがあるんだ。

  • but before I do, I just...

    その前に...

  • I want you to know that you don't have to say it back.

    言い返さなくていいんだよ。

  • I know you're not ready and I don't want you to say it just because social convention dictates that- - I love you too.

    まだ心の準備ができていないことを知っていて、社会の慣習がそう言わせるからといってあなたに言わせたくないけど… ー僕も君を愛している。

  • You said it.

    言ったな。

  • There's no denying I have feelings for you that can't be explained in any other way.

    他に説明のしようのない感情があるのは否定できないよ。

  • I briefly considered that I had a brain parasite, but that seems even more farfetched.

    脳に寄生虫がいることも考えたが、もっとありえない話だ。

  • The only conclusion was love.

    結論は愛だけだった。

  • I know what's happening.

    何が起こってるかは分かってる。

  • This is a panic attack.

    パニック発作だ。

  • Soccermama9 says to lie down with your feet elevated.

    足を高くして横になりなさいって、Soccermama9 が言ってた。

  • Okay.

    わかった。

  • Whoa, whoa, whoa, whoa.

    おいおい。

  • Just because I love you doesn't mean girls are allowed in my room.

    愛してるからって、女の子を部屋に入れていいわけじゃないんだよ。

  • Okay, here.

    はい、どうぞ。

  • I should note, I'm having some digestive distress.

    言っとくけど、消化が悪いんだ。

  • So if I excuse myself abruptly, don't be alarmed.

    突然失礼しても気にしないでくれ。

  • Oh!

    ああ!

  • A napkin.

    ナプキンだ。

  • Turn it over.

    ひっくり返して。

  • To Sheldon. Live long and prosper.

    シェルドンへ。長生きしてくれ。

  • Leonard Nimoy.

    レナード・ニモイ。

  • Yeah, he came into the restaurant.

    レストランに来たよ。

  • Sorry the napkin's dirty, he wiped his mouth with it.

    ナプキンが汚くてすみません、彼が口を拭いたんだ。

  • I possess the DNA of Leonard Nimoy?

    僕はレナード・ニモイの DNA を受け継いでるのか?

  • Yeah, yeah, I guess.

    そうだな。

  • But look, he signed it.

    でもほら、サインしてるじゃん。

  • Do you realize what this means?

    この意味がわかるか?

  • All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy.

    僕には健康な卵子が必要で、それさえあれば僕自身でレナード・ニモイを育てることができるの。

This is Shelldor, The Conqueror.

これが征服者シェルドーだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます