Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Who am I fooling?

    誰をバカにしているんだ?

  • It's going to take a miracle to get me into the army.

    軍隊に入るには奇跡が必要だなあ。

  • Did I hear someone ask for a miracle?

    奇跡が必要だって?

  • Let me hear you say ahh. - Ahh.

    アーッって、聞かせてくれ。 - ああ。

  • That's close enough.

    近いな。

  • A ghost.

    お化け!

  • Get ready Mulan. Your serpentine salvation is at hand.

    準備しろムーラン。蛇の守り神が君の元に来たんだぞ。

  • For I have been sent by your ancestors to guide you to your masquerade.

    俺様は先祖から遣わされた。君の変装を指導するためにね。

  • Come on, if you're gonna stay you're gonna work.

    ここにいるなら働け。

  • So heed my word.

    俺様の言葉に従え。

  • 'Cause if the army finds out you're a girl, the penalty is death.

    軍隊に女だとバレたら、死刑だからな。

  • - Who are you? - Who am I?

    - 誰? - 誰かって?

  • Who am I? I am the guardian of lost souls.

    俺様が誰かって?俺様はご先祖さまたちの守り神だ。

  • I am the powerful, the pleasurable, the indestructible, Mushu.

    力強くて、愉快で、不滅のムーシューだ。

  • Pretty hot, huh?

    イケてるだろう?

  • My ancestors sent a little lizard to help me?

    祖先が小さなトカゲを送って助けてくれたの?

  • Hey, dragon, dragon. Not lizard.

    おい、ドラゴン、ドラゴン。トカゲじゃない。

  • I don't do that tongue thing.

    舌打ちはしない。

  • No, no, no. Put me down.

    ダメだ。降ろせ。

  • Stop it. No. Let me go.

    やめてくれ、放してくれ。

  • Give me him.

    彼を渡して。

  • Stop. Stop.

    やめろ。

  • Easy boy. Easy.

    いい子だね、落ち着けて。

  • Settle down.

    落ち着けて。

  • Easy boy. Easy. Easy.

    いい子だね、落ち着けて。

  • That's it.

    そうそう。

  • Now sit.

    座って。

  • Sit.

    座って。

  • What?

    何?

  • Now drop the boot.

    ブーツを下ろして。

  • Drop it.

    下ろして。

  • Oh you're such a good boy.

    本当にいい子だね。

  • Yes you are.

    そうだな。

  • You all tired from chasing this bad man all over the place?

    悪党を追いかけまわして疲れたでしょう?

  • Excuse me.

    失礼だなあ。

  • Nobody appreciates you, do they?

    誰も君を評価してないでしょう?

  • Do they?

    ないでしょう?

  • Oh, come on.

    おいおい。

  • He's a bad horse.

    悪い馬だ。

  • Oh, he's nothing but a big sweetheart.

    いや、ただのいい子だよ。

  • Isn't that right? Maximus.

    そうでしょう?マキシマス。

  • You got to be kidding me.

    ふざけんなよ。

  • Last time I introduce myself, my name Raymond.

    前回、自己紹介したとき、レイモンドでした。

  • But if I call me Rick.

    リックと呼んでください。

  • Pardon me but your accent, it's funny, no?

    失礼ですが、その訛り、おかしいですよね?

  • Well, I'm a cajun, bro.

    ケイジャンだよ。

  • Born and bred in the bayou.

    バイユーで生まれ育った。

  • Yall must be new around here, huh?

    新顔だな。

  • Actually, we are from a place far, far away from this world.

    実は俺たち、この世界から遠く離れた場所から来たんだ。

  • Go to bed. Y'all from Shreveport?

    ウソだろう、シュリーブポートから?

  • No, no, no. We are people.

    いや 違う、俺たちは人間だ。

  • Prince Charming here got himself turned into a frog by Voodoo witch doctor.

    王子様はブードゥー教の呪術師にカエルにされたんだ。

  • Well there you go.

    そうだ。

  • - Who is it? - Mrs. Potts, dear.

    - どなたですか? - ポット夫人よ。

  • I thought you might like a spot of tea.

    お茶でもいかがですか?

  • But you're a...

    でも君は...

  • You're...

    君は...

  • Careful.

    気をつけて。

  • This is impossible.

    ありえないわ。

  • I know it is, but here we are.

    分かってはいるが...

  • Told ya' she was pretty mama, didn't I?

    可愛いって言ったでしょう、ママ。

  • All right, Chip, now that'll do.

    よし、チップ、これでいい。

  • Slowly now. Dont spill.

    ゆっくりでね、こぼさないでよ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Want to see me do a trick?

    トリックが見たい?

  • Chip.

    チップ。

  • Oops. Sorry.

    おっと。ごめん。

  • That was a very brave thing you did my dear.

    勇気のある行動だったね。

  • We all think so.

    みんなそう思うよ。

  • But I've lost my father, my dreams, everything.

    でも父も夢も何もかも失ったんだ。

  • Cheer up, child. It'll turn out all right in the end.

    元気を出して。最後はきっとうまくいくさ。

  • You'll see.

    今にわかるさ。

  • Oh, listen to me, jabbering on while there's a supper to get on the table.

    ああ、私のおしゃべりを聞いている間に、夕食の準備をしないといけないわね。

  • Chip.

    チップ。

  • Bye.

    じゃね。

  • You're right.

    そうだな。

  • You aren't just some price to be won.

    君はただの金じゃないんだ。

  • You should be free to make your own choice.

    自分で選択する自由があるはずだ。

  • I'll go now.

    もう行くよ。

  • No.

    ダメだ。

  • What? What?

    え?何が?

  • How are you doing that?

    どうやって?

  • It's a magic carpet.

    魔法の絨毯だよ。

  • It's lovely.

    素敵だわ。

  • You don't want to go for a ride, do you?

    ドライブに行きたくない?

  • We could get out of the palace. See the world.

    宮殿を出よう、世界を見よう。

  • Is it safe?

    安全なの?

  • Sure, do you trust me?

    もちろんさ、俺を信じるか?

  • What?

    なんだって?

  • Do you trust me?

    俺を信じるか?

  • Yes.

    ええ。

  • Moana.

    モアナ。

  • - How about a little less pigging and a...

    - もう少し豚を減らして...

  • I know that tune.

    この曲、知ってるよ。

  • Dippermouth blues.

    ディッパーマウス・ブルース。

  • Play it, brother.

    弾けよ、相棒。

  • Oh, yeah.

    あぁ。

  • Where you've been all my life?

    ずっとどこにいたの?

  • Where did you learn to play like that?

    どこで習ったの?

  • Well, the Bayou's is the best jazz school in the world.

    まあ、バイユーズは世界一のジャズスクールだよ。

  • All the greats play the river boats.

    偉大なミュージシャンはみんな川船で演奏するんだ。

  • Oh, Louis give anything to be up there jamming with the big boys.

    ああ、ルイは大物たちとジャムるためなら何でもするんだなあ。

  • Why don't you?

    なんでそうしないの?

  • Oh, I tried once.

    まあ、一度だけやってみたんだけど。

  • It didn't end well.

    うまくいかなかった。

  • Oh, dear.

    ああ...

  • I wonder if the children are--

    子供たちは...

  • Why you're little men.

    あら、こびとたち。

  • How do you do?

    はじめまして。

  • I said how do you do?

    はじめましてって言っているよ。

  • How do you do what?

    はじめましてって何?

  • Oh, you can talk. I'm so glad.

    喋れるんだ。嬉しい。

  • Now don't tell me who you are.

    お名前教えないで。

  • Let me guess.

    当ててみよっか。

  • I know.

    そうだな。

  • You're Doc.

    ドクだね。

  • Oh, why, yes. Yes, that's true.

    ああ、そうだよ。その通りだ。

  • And you're-- - You're Bashful.

    あなたは...バッシュフル。

  • Oh, gosh.

    いやだ。

  • And you? You're Sleepy.

    あなたは?スリーピーでしょう。

  • How'd you guess?

    どう思う?

  • And you're--

    で、あなたは...

  • You're Sneezy.

    スニージーでしょう。

  • Yes. And you must be...

    そうだね。あなたはきっと…

  • Happy, ma'am.

    ハッピーです。

  • That's me.

    俺の名前です。

  • And this is Dopey.

    そしてこれがドーピーですよ。

  • He don't talk none.

    喋らないの。

  • You mean he can't talk?

    しゃべれないってこと?

  • He don't know.

    知らないんだ。

  • He never tried.

    やったことないから。

  • Oh, that's too bad.

    それは残念だね。

  • Oh, you must be Grumpy.

    あら、あなたはきっとグランピーだね。

Who am I fooling?

誰をバカにしているんだ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます