字幕表 動画を再生する
-
We were voyagers!
私たち航海者だったんだ!
-
We were voyagers!
私たち航海者だったんだ!
-
We were voyagers!
私たち航海者だったんだ!
-
Why'd we stop?
なんでやめたの?
-
Maui ⏤ when he stole from the mother island, darkness fell, Teka awoke, monsters lurked, and boats stopped coming back.
マウイー母島から盗んだとき、闇が訪れ、テカが目覚め、モンスターが潜み、船は帰ってこなくなった。
-
To protect our people, the ancient chiefs forbid voyaging and now we have forgotten who we are.
庶民を守るため、古代の首長たちは航海を禁じ、今、私たちは自分たちの存在を忘れてしまったんだ。
-
And that darkness has continued to spread, chasing away our fish, draining the life from island after island.
そして、その闇は広がり続け、魚を追い払い、島から島へと命を奪っていったの。
-
Our island.
私たちの島。
-
But, one day, someone will journey beyond our reef, find Maui, deliver him across the great ocean to restore the heart of Te Fiti.
でもいつか、誰かがこの礁を越えてマウイを見つけ出し、大海原を渡ってテフィティの心を取り戻すために届けてくれることでしょう。
-
I was there that day; the ocean chose you.
あの日、私はそこにいた。海があなたを選んだんだ。
-
I... thought it was a dream.
私は...夢かと思った。
-
Nope!
違う!
-
Our ancestors believed Maui lies there at the bottom of his hook; follow it and you will find him.
私たちの祖先は、マウイは釣り針の底に眠っている、それをたどればマウイを見つけることができると信じていたんだ。
-
But why would it choose me?
でも、どうして私を選んだのでしょう?
-
I don't even know how to make it past the reef...
礁を越えるにはどうしたらいいのかもわからない...
-
But I know who does!
でも、誰がすべきか知ってる!