Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What's the bravest thing you've ever done?

    今までで一番勇気のあることは何ですか?

  • I don't want to talk about that swam.

    そのスワムの話はしたくありません。

  • I jumped into the 5ft zone at the pool and I landed right in front of the instructor, saving my mom from a book that was about to bite her, told somebody not to do something that was dangerous.

    プールで5ftゾーンに飛び込んだら、インストラクターの目の前で着地した。噛みつきそうな本から母を救ったり、誰かに危険なことをしないように言ったり。

  • I went into a haunted house, stood up for my friend.

    お化け屋敷に入ったり、友達のために立ち上がったり。

  • I stood up to the teacher climbing a steep mountain.

    急な山を登る先生に立ち向かった。

  • Me and my friends went to a very scary haunted house when I helped someone with their homework.

    宿題を手伝った時に、私と友達はとても怖いお化け屋敷に行きました。

  • There's a mountain lion spotted on the trail.

    登山道ではマウンテンライオンが目撃されている。

  • And then a week later I went hiking on that trail, standing up to bullies.

    そして、その1週間後には、そのトレイルをハイキングして、いじめっ子に立ち向かいました。

  • I protected my friends when they got jumped saving someone from a robbery when I was away on vacation.

    私が休暇で留守の間に、友人が強盗に襲われた時には、友人を守りました。

  • I was out of boarding.

    搭乗していない状態でした。

  • A kid was having trouble swimming and luckily I was able to grab him.

    子供が泳げなくて困っていたので、運良く私が掴まえることができました。

  • We were able to bring him to the shore to his dad jumping into the deep end to help my little cousin who was having trouble swimming save my friend from dying.

    泳ぎが苦手な小さないとこを助けるために、お父さんが深いところに飛び込んで、友達を死なせないようにしてくれたので、彼を岸に連れてくることができました。

  • We were in a bandeau and the police, they, they got a tip and so they, they bum rush the building and we were doing graffiti and stuff.

    私たちはバンドゥーを着ていたのですが、警察が情報を得てビルに突入し、私たちは落書きをしたりしていました。

  • There was only to watch it's just get caught or go out the window.

    ただ捕まるか、窓の外に出るかしか見ていない。

  • My friend, he jumped out the window but he missed them landing that was right under the window and I like kind of like was holding onto him like this.

    私の友人は、窓から飛び出しましたが、窓の真下にあった着地点を逃してしまい、私はこんな風に彼にしがみついていました。

  • I was a sailing instructor at a camp and there was a huge storm and boats were capsizing and a couple of kids were getting caught in this reef and so I had to jump out of the boat and swim faster than the current, which frankly I didn't know if I could do uh and write the boat and save the kids and I did it just be myself approaching someone I really admire to express interest in interning for them.

    私はキャンプでヨットのインストラクターをしていたのですが、大嵐でボートが転覆し、子供たちがサンゴ礁に巻き込まれていました。

  • I walked up to a couple in the club and I just made sure the girl was okay because the guy was being kind of aggressive and I just wanted to pull her away from him, move to new york.

    クラブでカップルに近づいて、女の子が大丈夫かどうか確認しました。男の人がちょっと攻撃的だったので、彼女を引き離したかったんです。

  • Um right after high school from florida When I was 22 years old, I went to Mexico to teach English all by myself, moved out, I think starting a community of diverse and marginalized individuals within a company that sought to represent that in its content audition for a marvel film I performed in front of 200 people at an all asian comedy show called asian af step out of my comfort zone, left home listening to myself and making the decision to uh to medically transition catching someone that slipped through the doors of the train and the actual platform babysitting a kid a couple times.

    高校卒業後すぐにフロリダへ 22歳の時にメキシコへ行き 一人で英語を教えました 引っ越しもしました コンテンツで表現しようとした会社の中で 多様で周縁化された人々のコミュニティを始めました マーベル映画のオーディション アジア人だけのコメディショー「アジアン・アフ」で 200人の前でパフォーマンスをしました 自分の居心地の良い場所から出て 家を出て 自分の声に耳を傾け 医学的に移行する決断をしました 電車のドアと実際のプラットフォームを 抜け出した人を捕まえて 子供を2回ほどベビーシッターしました。

  • I've seen people that needed help and I called the ambulance for them.

    助けを必要としている人を見て、私が救急車を呼んだこともあります。

  • I think the bravest thing I've ever done is probably just like learning to walk again after I broke my leg to walk away from temptations and not look back.

    私がこれまでに行った最も勇敢なことは、足を骨折した後に再び歩けるようになったように、誘惑から逃れて後ろを振り返らずに歩けるようになったことだと思います。

  • I think I haven't done something brave until now protecting my puppy from being kind of attacked.

    私は今まで、子犬が襲われないように守るという、勇気ある行動をしてこなかったように思います。

  • Moved to new york saved a life through CPR, someone was drowning.

    ニューヨークに引っ越してきて、溺れていた人を心肺蘇生法で助けました。

  • I was walking with a friend in college and a group of guys in a car shot at us.

    大学時代に友人と歩いていたら、車に乗った男たちが私たちに向かって銃を撃ってきました。

  • So getting to safety was the bravest moment to move to the United States at age 20 by myself, joining the neighborhood neighborhood.

    だから、安全を確保することは、20歳で単身渡米し、近所の町内会に入った最も勇気のいることだった。

  • First squad as a registered nurse bringing somebody back to life when they were dying with CPR I served my country, donating a kidney to my mother, Packing up my stuff from Baltimore and coming to New York on my 50th birthday, my friend and I walked from Katmandu to Mount Everest.

    正看護師としての最初の隊員は、死にかけていた人を心肺蘇生法で生き返らせました。国に貢献し、母に腎臓を提供し、50歳の誕生日にはボルチモアから荷物をまとめてニューヨークに来て、友人とカトマンズからエベレストまで歩きました。

  • There was a car accident in front of Duncan donuts that was in and I watched it unfold and the van flipped over and slid on the highway and not thinking.

    入っていたダンカンドーナツの前で交通事故があって、その展開を見ていたら、バンがひっくり返って高速道路で滑っていて、何も考えていない。

  • I just jumped into it and pulled the guy out the out the van Giving a speech in front of a police commissioner and the audience of 600 people stand at my daughter's casket at the funeral home, getting married, Applying to graduate school at NYU.

    警察庁長官と600人の聴衆の前でスピーチをしたり、葬儀場で娘の棺に立ち会ったり、結婚したり、ニューヨーク大学の大学院に入学したり。

  • Moving to California when I didn't have a job or a place to live that had $300.

    300ドルの仕事も住むところもなかったのに、カリフォルニアに引っ越したこと。

  • Yeah, that was pretty brave, quitting my job.

    ええ、仕事を辞めるのはかなり勇気のいることでした。

  • We were on a lake and two guys and a girl on a raft going across the lake and a guy came by with a speedboat and ran the girl over and we ran out on the lake and, and we just started diving to try to find her, but we never did.

    湖の上で男2人と女1人がイカダに乗って湖を渡っていたのですが、ある男がスピードボートでやってきて女を轢いてしまったので、私たちは湖の上に出て、彼女を見つけようと潜り始めたのですが、結局見つかりませんでした。

  • I dealt with the conflict to admit that I had a crush on someone When I was in Grade six.

    私は、片思いの相手を認めることへの葛藤に対処しました。 6年生のときです。

  • There was a little boy on a baseball diamond that was hit in the head with a baseball bat and who went unconscious and I picked him up and brought him to the Nurse's office, coming to America.

    野球場で少年がバットで頭を殴られて意識を失ったので、私が拾って保健所に連れて行きました。

  • I've helped a lot of people in situations, but brave.

    状況で多くの人を助けてきましたが、勇気を持って

  • No, I've never done anything.

    いいえ、何もしていません。

  • I think brave.

    勇敢だと思います。

  • Everything I've done was just automatic.

    私がしてきたことは、すべて自動的に行われていた。

  • I think run into the military to warn somebody that a car was coming, helping a youngster out of the ocean.

    車が来ることを誰かに知らせるために軍に駆けつけたり、若い人を海から助けたりしたと思います。

  • I took a job not for money, but because I really wanted to do the work, stood up to someone and gave them some information that it was uncomfortable being a good father.

    お金のためではなく、本当に仕事をしたいと思って仕事を受け、誰かに立ち向かって、良い父親であることが不快であるという情報を与えた。

  • A gentleman had his car running with his child in the car, put the child, put the car in gear and started rolling downhill as it rolled downhill.

    紳士は子供を車に乗せて車を走らせていました。子供を乗せて、車のギアを入れて、坂道を転がりながら下り始めました。

  • I opened the front door, pushed the kid over somewhat rudely and put the car in gear to bring back up this interview.

    私は玄関のドアを開け、少々失礼な言い方だが子供を押し倒し、このインタビューを復活させるために車のギアを入れた。

  • I don't know if I've done anything that's brave Every day.

    勇気ある行動をしたかどうかはわかりませんが、Every day.

  • I buy a newspaper for my 98 year old neighbor.

    私は98歳の隣人のために新聞を買う。

  • Being a medical core meant I was able to save a life.

    メディカルコアになったことで、人の命を救うことができました。

What's the bravest thing you've ever done?

今までで一番勇気のあることは何ですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 勇気 子供 引っ越し インストラクター 立ち お化け

70人の男性に聞いた「人生で一番勇気を出した時」とは?| 70人の男性に聞いた「人生で一番勇気を出した時」|VOGUE JAPAN (70人の男性に聞いた「人生で一番勇気を出した時」 | 70 People Answer | VOGUE JAPAN)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 19 日
動画の中の単語