Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Here we are.

    ここからが本番です。

  • Rocks.

    Rocksです。

  • This is where we live.

    これが私たちの住む場所です。

  • Warm dry.

    ウォームドライ。

  • No puddles.

    水たまりがない。

  • Wait a minute.

    ちょっと待ってください。

  • Nice cushy thing to sleep on.

    寝るにはいいクッション性がある。

  • A little lumpy.

    少しゴツゴツしています。

  • Maybe I'll just dig the crap out of the middle.

    真ん中を掘ってみましょうかね。

  • Is that you, yep.

    それはあなたです、はい。

  • Uh Hi, hello, James.

    Uh Hi, hello, James.

  • What's going on?

    どうしたの?

  • Well, Samantha has brought us a big surprise really for Mikey and julie.

    さて、サマンサはマイキーとジュリーに大きなサプライズを用意してくれました。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Uh What a tiny kennel I've seen enough bring the car around.

    あー、なんて小さな犬小屋なんだ......車を運ぶのに十分な量を見たよ。

  • Her name is Daphne.

    彼女の名前はダフネ。

  • She's pure bred and she was trained at the Radcliffe of Obedience Schools, Radcliffe, wow, mm hmm.

    彼女は純血種で、ラドクリフ・オブ・オビディエンス・スクールのラドクリフで訓練を受けました、すごい、うーん。

  • Daphne sit voila aerobics.

    ダフネが座っていると、エアロビクスが始まります。

  • But where's my personal trainer?

    でも、私のパーソナルトレーナーはどこにいるの?

  • Mhm.

    mhm

  • Um Isn't she a wonderful dog?

    あの......素晴らしい犬だと思いませんか?

  • I'll have my manicure now, please.

    今からマニキュアをお願いします。

  • I like rock.

    私はロックが好きです。

  • Spent a good dog.

    良い犬を使いました。

  • Mikey, wow.

    マイキー、ワオ。

  • Finally a dog play with your rocks later, Honey, as I was just saying to Samantha, we wouldn't dream of taking her precious baby away from her.

    今、サマンサに言ったように、私たちは彼女の大切な赤ちゃんを奪うようなことはしません。

  • And as I was telling, molly, we're traveling so much at the moment, my poor baby just doesn't get enough attention, honey.

    さっき言ったように、モリー、今は旅が多いから、かわいそうな赤ちゃんには十分な注意が払えないのよ、あなた。

  • I think it's a great idea.

    素晴らしいアイデアだと思います。

  • Good.

    いいですね。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Radcliffe.

    Radcliffe。

  • Funny, Radcliffe.

    面白い、ラドクリフ。

  • Bye bye.

    バイバイ。

  • Sweet.

    甘い。

  • But by, by But you can't leave me with these people.

    でも、でも、でも、でも、この人たちに私を預けてはいけません。

  • They haven't been properly trained or groomed or I'm getting a migraine Goodbye molly.

    きちんとしつけやグルーミングがされていないのか、私が偏頭痛になっているのか Goodbye molly.

  • I'll be sending over her things.

    彼女の荷物を送ります。

  • See you later, James.

    それではまた、ジェームス。

  • Thank you, bye bye.

    ありがとうございました、バイバイ。

  • Friend.

    友達。

  • Things, honey.

    物事は、あなた。

  • A dog has sing.

    犬が歌う。

  • She's just being nice.

    彼女はただの親切心です。

  • No, you're the nerve of her coming in here and treating us like a candle.

    いや、彼女がここに来て、私たちをロウソクのように扱うのは、あなたの神経が原因です。

  • She dunks this dog off.

    彼女はこの犬をダンクシュートする。

  • And his family without even consulting me.

    私に相談もなく、彼の家族も。

  • Look what we got, Mom, his name's rocks!

    ママ、これ見て!彼の名前はロックだよ。

  • Dan!

    ダン!

  • Oh, don't even think about loving on me, pal.

    私を好きになろうなんて思わないでくださいね。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • Mm.

    ん。

Here we are.

ここからが本番です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips サマンサ ダフネ 赤ちゃん ロック ロウソク

今、話しているのは誰だ』(1993年)-真新しいプードルのシーン(3/10)|Movieclips (Look Who's Talking Now (1993) - Brand New Poodle Scene (3/10) | Movieclips)

  • 22 2
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 14 日
動画の中の単語