Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey, where's mommy?

    ねえ、ママはどこにいるの?

  • Come on, julie.

    頑張れ、ジュリー。

  • I don't want to go stories, but we got to get out of here.

    物語には行きたくないが、ここから脱出しなければならない。

  • This is way too much hot stuff.

    これはあまりにも熱い内容です。

  • Mikey.

    マイキー。

  • This stuff is scary.

    こういうのって怖いですよね。

  • It's okay julie.

    大丈夫ですよ、julieさん。

  • I'm afraid I'll take care of you.

    お世話になると思いますが、よろしくお願いします。

  • Don't know where that bonehead uncle Stuart is.

    あの頭の悪いスチュアートおじさんがどこにいるかわからない。

  • I'll just keep your hands in julie.

    julieさんの手を握っておきます。

  • Don't touch it, don't touch anything.

    触れてはいけない、何も触れてはいけない。

  • Hey, hey, what was there for?

    おいおい、何のために行ったんだ?

  • Adam whip?

    アダムホイップ?

  • Come on.

    来てください。

  • Do you want me to do?

    私にしてほしいことは?

  • Let them kill you.

    殺されてしまえばいい。

  • What are you talking about?

    何を言っているんだ?

  • Where are the kids?

    子供たちはどこにいるの?

  • They're upstairs.

    彼らは2階にいます。

  • Oh my God, I think we say, oh, that was close to get down here.

    ああ、ここまで降りてくるのは惜しかったね、と言うと思います。

  • We just walked, technically.

    厳密には歩いただけなんだけどね。

  • I was pushed honey, get him out and call the fire department.

    私は、「彼を助け出して、消防署を呼んでください」と言われました。

  • Come on baby, come on Mikey.

    Come on baby, come on Mikey.

  • Mhm.

    mhm

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Turn over the press.

    プレスを裏返す。

  • Yes, yes.

    はい、はい。

  • Yeah.

    うん。

Hey, where's mommy?

ねえ、ママはどこにいるの?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips 触れ ホイップ ジュリー さん 消防

誰だって波瀾爆笑 (1990) - アパートの火事のシーン (9/9) | Movieclips (Look Who's Talking Too (1990) - The Apartment Fire Scene (9/9) | Movieclips)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 13 日
動画の中の単語