Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Glamour boys.

    グラマーボーイズ

  • Where they are?

    彼らはどこにいる?

  • Diva.

    歌姫。

  • What started all of this was all of their choice.

    すべての始まりは、すべて彼らの選択だった。

  • 11, Yeah.

    11、ええ。

  • Eddie.

    エディ。

  • What do you say?

    何を言うのか?

  • We go get an apple juice mike.

    リンゴジュースのマイクを取りに行く。

  • I'm into my little, training thing.

    私は自分の小さな、トレーニングのようなものに夢中です。

  • What kind of training thing?

    どのようなトレーニングのことですか?

  • You know, I'm wearing the training pants man, man.

    トレーニングパンツの男を履いているのは

  • Don't tell me you're going along with this party business too.

    まさか、あなたもこのパーティビジネスに付き合っているのではないでしょうね。

  • So we have to mike because the toilet man says so who mr toilet man?

    トイレのおじさんが言うんだから、私たちはマイクを持っていないといけないんですね。

  • He like to eat.

    食べることが好きなんです。

  • You're doing your pee pee.

    おしっこをしていますね。

  • So I say give it to him.

    だから私は彼にそれを与えると言う。

  • Eat your doodling your PP.

    あなたの落書きをあなたのPPを食べてください。

  • Who told you that?

    誰がそんなことを言ったんだ?

  • My mother?

    私の母?

  • Why?

    なぜ?

  • You're going to hell?

    地獄に行くのか?

  • I know.

    知っています。

  • I'm not gonna told me that.

    そんなこと言われてもね。

  • Diapers awful babies eat your doodle and your PP.

    おむつのひどい赤ちゃんは、あなたの落書きとあなたのPPを食べます。

  • Eddie.

    エディ。

  • The thought is too hideous to comprehend.

    その考えは、あまりにも醜悪で理解できません。

  • Well, yeah, I'll tell you what, let's go take my little sister for a while.

    そうだな、そうだな、ちょっと妹を連れて行ってみようか。

  • All right, okay, quick while the moms aren't looking.

    わかった、わかった、お母さんたちが見ていない間に早くしてくれ。

  • Come on, let's take it to the zoo and leave her there.

    さあ、動物園に連れて行って、彼女を置いていこう。

  • Good idea.

    良いアイデアですね。

  • Of course he would have a friend.

    もちろん、彼には友人がいるだろう。

  • I don't think she's gonna like the lions.

    ライオンを好きになるとは思えません。

  • Eddie and they're both schmucks money.

    エディと二人ともお金の亡者です。

  • No busted.

    バストがない。

  • Oh honey, you ok?

    Oh honey, you OK?

  • Yeah, she's fine.

    ああ、彼女は元気だよ。

  • Mikey.

    マイキー。

  • Yes.

    はい。

  • Ever.

    これまでに

  • Ever take your baby sister away like that.

    自分の妹をあんな風に奪うなんて。

  • You made mommy's heart jump up into her throat.

    ママの心を躍らせてくれました。

  • Mom, do you have to be so graphic?

    ママ、そんなに生々しくしなくてもいいんじゃない?

  • I was just taking her for a walk.

    私は彼女を散歩させていただけです。

  • I thought you'd have a good time.

    楽しんでもらえると思っていました。

  • Sorry, you okay sweetheart.

    申し訳ありませんが、あなたは大丈夫ですか?

  • Here, let me give you a present here.

    ほら、ここでプレゼントをあげよう。

  • What's this?

    これは何ですか?

  • Oh my God.

    オーマイガー。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Well, it's hospital garbage.

    まあ、病院のゴミですけどね。

  • They make crack pipes out of these.

    これを使ってクラックパイプを作るんだ。

  • Oh let me see your hands.

    ああ、あなたの手を見せてください。

  • My hands are okay.

    手は大丈夫です。

  • Oh no, don't please don't give me your hands.

    ああ、やめてくれ......手を出さないでくれ。

  • They're okay.

    彼らは大丈夫です。

  • They're clean.

    綺麗になりました。

  • That is it?

    そうなんですか?

  • I have had this part.

    私はこのパーツを持っています。

  • I'm sorry honey.

    申し訳ありません。

  • She didn't mean to throw that on you.

    彼女はあなたにそれを投げつけるつもりはありませんでした。

  • Yeah.

    うん。

Glamour boys.

グラマーボーイズ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips エディ 落書き pp トレーニング マイク

おしゃべりな人 (1990) - 公園で遊ぶシーン (5/9) | Movieclips (Look Who's Talking Too (1990) - Playing in the Park Scene (5/9) | Movieclips)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 13 日
動画の中の単語