Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Billionaire Andrew Carnegie famously said that 90%  of millionaires got their wealth by investing in  

    億万長者のアンドリュー・カーネギーは、「億万長者の90%は、投資によって富を得た」という有名な言葉を残しています。

  • real estate. Not a single industry produced more  millionaires than real estate because it's the  

    不動産不動産よりも多くの億万長者を輩出した産業はありませんが、それは

  • easiest and simplest way to accumulate wealth. In the year 2000, the average home price was  

    最も簡単でシンプルな富の積み上げ方。2000年の時点で、平均的な住宅価格は

  • $119,600. Today, in 2021, the average  house price has grown to $374,900. So,  

    $119,600.2021年の今日、平均住宅価格は37万4,900ドルまで伸びています。だから

  • most people who took a 30-year-old mortgage to buy  a 300-400k dollar house are already millionaires.  

    30年ローンを組んで30~40万円の家を買った人は、ほとんどがすでにミリオネアです。

  • In 1980, the average house price was $47,200.  In the long, house prices do not only beat  

    1980年の平均住宅価格は47,200ドルでした。 長い間、住宅価格は打つだけでなく

  • inflation but actually rise significantly. Yeah, a crash is bad, but if you are a  

    インフレになっても、実際には大幅に上昇します。ええ、暴落は悪いことですが、もしあなたが

  • long term investors, the crash doesn't  matter because prices will bounce back  

    長期投資家にとっては、価格が回復するので、暴落は問題ではない。

  • right where there have been and keep rising. However, since March 2020, the housing market  

    があったところで、上昇し続けています。しかし、2020年3月以降、住宅市場は

  • has been going through a wild ride. Prices  have risen by almost 25 percent since then,  

    が乱高下しています。それ以来、価格は25%近く上昇しています。

  • which has led many people to think  that we might be in a housing bubble.  

    そのため、多くの人が「住宅バブルではないか」と考えています。

  • And a housing bubble means that sooner or laterit's going to burst. We have already talked  

    そして、住宅バブルとは、遅かれ早かれ崩壊することを意味します。私たちは、すでに話

  • in the previous videos about why the market could  possibly crash? Why are we in a bubble? And how  

    前回のビデオでは、なぜ市場が暴落する可能性があるのか?なぜ私たちはバブルの中にいるのか?そして、どのように

  • could it end up driving the entire economy down? However, not everyone agrees with this opinion.  

    それが経済全体を押し下げることになるかもしれません。しかし、誰もがこの意見に同意しているわけではありません。

  • There are plenty of respectful  people who believe that we are  

    と信じている尊敬すべき人がたくさんいます。

  • not in a bubble and the rise is naturalYeah, sooner or later, this boom will stop,  

    バブルではなく、上昇は自然なことです。 ああ、遅かれ早かれ、このブームは止まるだろう。

  • but it's not going to crash since the rise this  time is nothing like the 2008 crash. We no longer  

    しかし、今回の上昇は2008年のクラッシュとは全く違うので、クラッシュすることはないでしょう。我々はもはや

  • have predatory lending, and most mortgages  are given to responsible buyers and so on

    は略奪的な融資を行っておらず、ほとんどの住宅ローンは責任ある購入者に提供されているなどの特徴があります。

  • They have a point. There are many reasons  why the housing market may not crash.  

    彼らの言うことにも一理あります。住宅市場がクラッシュしないかもしれない理由はたくさんあります。

  • So let's take a look at why the housing crash  is not happening, at least this year. Because in  

    そこで、少なくとも今年は、なぜ住宅暴落が起こらないのかを考えてみましょう。なぜなら

  • order to make an objective opinion, it's important  to look at it from an opposite point of view

    客観的な意見を出すためには、反対の立場から見ることが大切です。

  • So, if you are ready, give this  video thumbs and let's dive in.

    では、準備ができたらこのビデオに親指を立てて、早速試してみましょう。

  • The number one reason that house prices rose so  much was because of short supply when there was  

    住宅価格が大きく上昇した理由の第一は、住宅価格が上昇したときに供給不足になったことです。

  • a huge demand. That's basic economics. In factin 2020, there haven't been many houses built,  

    膨大な需要がある。それが基本的な経済学です。実際、2020年になっても家はあまり建っていません。

  • and covid restrictions have only  slowed down the construction.  

    とコビド規制で、工事は遅れるばかり。

  • And that not just because contractions  couldn't resume due to the pandemic  

    パンデミックの影響で収縮が再開できなかっただけでなく

  • but entire supply chains have been  damaged. Some places entirely shut down,  

    しかし、サプライチェーン全体がダメージを受けています。完全に閉鎖されたところもあります。

  • others couldn't get their employees back to  the factories, and so on, while the demand  

    また、従業員が工場に戻ってこられないなどの問題も発生しました。

  • kept rising due to super-low mortgage rateshttps://fred.stlouisfed.org/series/MSACSR 

    超低金利の住宅ローンで上昇し続けていた。https://fred.stlouisfed.org/series/MSACSR

  • Just look at the data. The sharp fall in the  supply of houses hasn't even recovered to the  

    データを見てください。住宅供給の急激な落ち込みは、以前の状態まで回復していません。

  • pre-pandemic levels. When too much money chases  too few houses, house prices rise that much

    パンデミック前の水準です。多すぎるお金が少なすぎる家を追いかけると、住宅価格はそれだけ上昇します。

  • But why can't they build more houses? Because it's difficult to do that during  

    しかし、なぜ家を増やせないのか。それは、この時期にそれをするのは難しいからです。

  • the pandemic and secondly since the 2008 crashthis industry has slowed down dramatically,  

    パンデミック、そして2008年のクラッシュ以降、この業界は劇的に減速しています。

  • and you can't pomp it up instantlyespecially during a global pandemic

    特に世界的なパンデミックの際には、即座にポンポンとはできません。

  • And that's what makes this housing boom  so different from the last crisis.  

    これが、今回の住宅ブームが前回の危機と大きく異なる点です。

  • Take a look at the supply of houses in  2007 and 2008. At its peak, it literally  

    2007年と2008年の住宅供給量を見てみましょう。ピーク時には文字通り

  • was twice more than it's now. That's why it  crashed. There was an oversupply of houses.  

    が今の2倍あった。だから暴落したのだ。家の供給が過剰だったのだ。

  • Sellers had to keep reducing  prices to find a buyer,  

    売り手は、買い手を見つけるために価格を下げ続けなければなりませんでした。

  • especially when they defaulted on their mortgages. Today, the situation is different. The  

    特に、住宅ローンを滞納したときには。今日、状況は変わっています。その

  • astronomical demand may have ended, but  even if prices drop slightly, there are  

    天文学的な需要は終わったかもしれませんが、多少価格が下がっても、そこには

  • plenty of people who are ready to buy a houseSo experts see two ways out of this situation.  

    家を買おうとしている人はたくさんいます。 そこで専門家は、この状況を打開する方法を2つ考えています。

  • Price just stabilize and stay where they  are for the next few years or so or drop  

    価格が安定し、今後数年程度は現状維持か、あるいは下落するか。

  • slightly but quickly bounce back since interest  rates are still low enough to encourage demand.

    しかし、金利がまだ十分に低いため、需要はすぐに回復します。

  • In fact, the chairman of the fed hinted that  the fed is not planning to raise the rates  

    実際、FRB議長は、FRBが利上げを予定していないことを示唆しています。

  • any time soon. And that's not unusual because  it's normal for the fed to keep the rates low  

    はすぐにはできません。連邦政府が低金利を維持するのは普通のことなので、それは異常なことではありません

  • for a few years when a crisis hits the economyAfter the 2008 crash, the fed kept interest rates  

    危機が経済を襲ったときには、数年間、金利を維持します。 2008年のクラッシュ後、連邦政府は金利を維持しました。

  • low for the next 7 years, so it's entirely  possible that rates won't rise at least in  

    今後7年間は低水準で推移することが予想されるため、少なくとも年内は金利が上昇しない可能性があります。

  • the next 2 to 3 years.  

    今後2~3年の間に

  • https://fred.stlouisfed.org/series/FEDFUNDS Thirdly, there is a huge difference between a boom  

    https://fred.stlouisfed.org/series/FEDFUNDS 第三に、ブームとは大きな違いがあります。

  • and a bubble. There are periods when the economy  recovers from crises and experiences a boom,  

    とバブルの2つがあります。危機から回復して好景気を迎える時期があります。

  • so asset prices rise dramaticallyespecially when there is a limited  

    となると、資産価格は劇的に上昇し、特に限られた

  • supply of that asset in the market.  A boom doesn't necessarily mean a bubble.  

    市場でのその資産の供給量。 ブームは必ずしもバブルを意味しません。

  • Theoretically, it could turn into a bubble but  that's not always the case, and judging by the  

    理論的にはバブルになる可能性もありますが、必ずしもそうとは限りませんし、判断としては

  • facts, it doesn't seem like it's a bubble now  due to the reasons we have talked about earlier

    事実、先にお話しした理由により、今はバブルではないようです。

  • But you might say there are still millions  under the forbearance program. Once it ends,  

    しかし、forbearanceプログラムの下にはまだ何百万人もいると言うかもしれません。それが終了すると

  • millions of Americans won't be able to keep up  with their mortgage payments which mean, there  

    何百万人もの人々が住宅ローンの支払いを続けることができなくなります。

  • will be millions of houses for sale in the market  which means, home prices will fall instantly

    このような状況になると、市場には何百万もの住宅が売り出されることになり、住宅価格は一気に下落することになります。

  • You have got the point, but  the data says otherwise.  

    ポイントは押さえていますが、データはそうではありません。

  • At the height of the forbearance program,  9.3 million mortgages were in forbearance.  

    猶予プログラムの最盛期には、930万件の住宅ローンが猶予されていました。

  • If it wasn't for the forbearance program, the  market would have collapsed long ago. But today,  

    猶予制度がなければ、とっくに市場は崩壊していたでしょう。しかし、今日。

  • that number is far smaller. According  to the Mortgage Bankers Association,  

    その数ははるかに少ない。Mortgage Bankers Associationによると

  • approximately 1.7 million homeowners still  remain in some type of mortgage forbearance plan.  

    約170万人の住宅所有者が依然として何らかの住宅ローン減免措置を受けています。

  • Of course, if those buyers face foreclosure or  simply opt to sell rather than restart payments,  

    もちろん、それらの購入者が差し押さえに遭ったり、支払いを再開せずに売却することを選択した場合は、その限りではありません。

  • then it could cause the number of homes for sale  to rise. But even that is unlikely because a huge  

    その場合、販売される住宅の数が増える可能性があります。しかし、その可能性も低いでしょう。

  • chunk of them are there because they want to  take maximum advantage out of this program.  

    彼らの多くは、このプログラムを最大限に活用したいと考えています。

  • The mortgages that have been given after the  2008 crash are very different to pre 2008 crash.  

    2008年のクラッシュ後に提供された住宅ローンは、2008年のクラッシュ前とは全く異なります。

  • Banks are heavily regulated since then  and strictly provide loans only to  

    銀行は当時から厳しい規制を受けており、融資を行うのは

  • those who are responsible enough not to default  and are able to keep up with their payments.  

    滞納せず、支払いを続けられる責任感のある方。

  • But even if hypothetically most of them default on  their mortgages when the forbearance program ends,  

    しかし、仮に猶予プログラムが終了した時点で、ほとんどの人が住宅ローンを滞納したとしても

  • that would only cause a temporary 11% rise in  inventory. But low-interest rates will quickly  

    その場合、在庫は一時的に11%増加するだけです。しかし、低金利はすぐに

  • push people to buy those houses. There won't  be bidding wars as we saw thought last year  

    そのような住宅を購入する人々を後押しする。去年のような入札合戦は起こらないだろう。

  • when people overpaid for over a million dollars  just to outbid everyone else, which is not super  

    が、他の人を圧倒するために100万円以上の過払いをしたとき、それはスーパーではなく

  • smart, because your property most likely won't  appreciate in value in the next few years

    なぜなら、今後数年間、あなたの不動産はほとんど価値が上がらないだろうからです。

  • On top of that, judging by how many times the  government extended the forbearance program,  

    それに加えて、政府が何度も猶予期間を延長したことから判断すると

  • it seems like it will be doing  everything possible to prevent  

    を防ぐために全力を尽くしているようです。

  • homeowners from defaulting, even if that  means extending the program to 2022.

    このプログラムを2022年まで延長してでも、住宅所有者の債務不履行を防ぎたい。

  • The arguments against crashes sound legit, and  that's exactly what could happen. No one knows  

    クラッシュに対する議論は正当なものに聞こえますが、それはまさに起こりうることです。誰も知らない

  • the future, and every prediction has a 50/50  chance. But if we go back to 2007, 2006 or 5.  

    予測はすべて50/50の確率で行われます。しかし、2007年、2006年、5年前にさかのぼると

  • There were plenty of economics professors who gave  us multiple reasons why the housing won't crash.  

    経済学の教授たちは、住宅が暴落しない理由を何度も教えてくれました。

  • I mean, Americas largest financial  companies, such as AIG and Lehman brothers,  

    つまり、AIGやリーマン兄弟のようなアメリカ最大の金融会社のことです。

  • have bet hundreds of billions of dollars  against the housing crash since they were  

    の頃から、住宅暴落に何千億ドルものお金を賭けてきました。

  • so confident that it's not going to crash. I am  not saying just because they were wrong last time,  

    墜落しないと確信しているからです。前回間違っていたからといって言っているわけではありません。

  • they are wrong this time, but these opinions  should be taken with a drop of skepticism.  

    しかし、これらの意見には一抹の懐疑心が必要です。

  • What we also should consider the  Nature of every crisis is different.  

    また、すべての危機の性質は異なることを考慮しなければなりません。

  • These 2 crises are not identical. Yesthey all follow some similar patterns,  

    この2つの危機は同じではありません。確かに、どれも似たようなパターンを辿っています。

  • but they are not clear before the crisis, and they  happen due to different reasons. So comparing the  

    しかし、それらは危機の前には明確ではなく、また、異なる理由で起こるものです。ですから、このような場合は

  • last housing crash to the next one isn't really  wise. If we knew exactly how all crises happen,  

    前回の住宅暴落を次の暴落につなげることは、あまり賢明ではありません。すべての危機がどのように起こるかを正確に知っていたら

  • we would have figured how to solve them long  ago, but we only have learnt how to soften them

    とっくの昔に解決しているはずなのに、私たちはそれを和らげる方法を学んだだけなのです。

  • If you are afraid to invest in real estateyou always have the stock market, But before  

    不動産投資が怖くてできないという人は、常に株式市場を利用していますが、その前に

  • you start investing in the stock market, you have  to understand the basics of the stock market, you  

    株式投資を始めるには、株式市場の基本を理解していなければなりません。

  • have to learn how to read financial statementsanalyze companies and read between the lines,  

    財務諸表の読み方、企業の分析、行間の読み方などを学ばなければなりません。

  • that's why I created a short, animated course  on Skillshare that will teach you everything  

    そのため、私はスキルシェアで、すべてを教えてくれる短いアニメーションコースを作りました。

  • you need to learn about the stock market. The  entire course is animated from top to bottom and  

    あなたが株式市場について学ぶ必要があります。コース全体が上から下までアニメーションになっており

  • explained so simply that even if you know nothing  about the stock market, you will become an expert,  

    は、株式市場について何も知らない人でも、専門家になれるように簡単に説明しています。

  • the first 100 of you to use the link in the  description will get a 2 weeks of Skillshare  

    説明文中のリンクを使用するあなたの最初の100は、スキルシェアの2週間を取得します。

  • premium and will be able to watch the course  for free. At the end of the course there will  

    プレミアム会員の方は、無料でコースを視聴することができます。講座の最後には

  • be an assignment that you have to completely  and I will personally check your assignment  

    あなたが完全にしなければならない課題があり、私はあなたの課題を個人的にチェックします。

  • and provide you with a feedback.   

    とフィードバックしてくれます。

  • And now give this video the thumbs  up that it deserves, and make sure to  

    そして、このビデオに相応しいサムズアップをして、次のことを確認してください。

  • subscribe if you haven't done that yet. Thanks for watching and until next.

    まだ登録されていない方は、ぜひご登録ください。ご覧いただきありがとうございました。そして次の機会まで。

Billionaire Andrew Carnegie famously said that 90%  of millionaires got their wealth by investing in  

億万長者のアンドリュー・カーネギーは、「億万長者の90%は、投資によって富を得た」という有名な言葉を残しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 住宅 価格 バブル ローン クラッシュ 上昇

住宅暴落が起こらない理由-家を買う前に知っておきたかったこと (Why The Housing Crash Is Not Happening - I Wish I Knew This Before Buying a House)

  • 11 1
    Summer に公開 2021 年 09 月 11 日
動画の中の単語