Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • your duties, Hootie's Hootie's Hootie, I'm going Mhm.

    your duties, Hootie's Hootie's Hootie, I'm going Mhm.

  • So I noticed that during the first lockdown of spring 2020 I was doing a lot of these wacky video diaries, sort of vlogs from just my bedroom where I was just documenting what I was doing.

    2020年春の最初の監禁期間中、私はベッドルームで、自分のやっていることを記録するVlogのような、奇妙なビデオ日記をたくさん書いていました。

  • So I thought, you know, I might as well do it again.

    それで、もう一度やってみようかなと思ったんです。

  • So here it is and today I thought I'd tell you guys a little story and yeah, I'm going to do it in my pajamas because that was kind of, you know, that's what's up just to get everything straight.

    今日は皆さんにちょっとしたお話をしようと思い、パジャマ姿でお話をします。

  • What exactly do I mean when I say that I learned chinese in 10 months in the school year 2018 to 2019 I did a study a branch in Beijing china for you guessed it 10 months.

    私は2018年から2019年にかけて、中国の北京で10ヶ月間、中国語を学びました。

  • And at the end of my exchange I achieved the Hsk A five level of chinese, which is the second highest level of chinese that one can achieve.

    そして、交換留学の最後には、中国語の2番目に高いレベルであるHsk A5レベルを達成しました。

  • And I'm not claiming that my chinese was ever on that level.

    また、私の中国語がそのようなレベルにあったと主張しているわけではありません。

  • I think I passed the exam with my slightly higher Hsk a four level of chinese and a lot of kind of relying on my sixth sense of what answer could be right based on what I already know, but I guess that counts as well.

    私は、中国語のHsk a 4レベルを少し高めに設定し、すでに知っていることに基づいてどのような答えが正しいかという第六感に頼って試験に合格したと思いますが、これも数に入れていいと思います。

  • So here's how I did it.

    そこで、私はこうしました。

  • It's safe to say that I wouldn't be able to achieve it without two main things.

    それを実現できたのは、大きく分けて2つのことがあったからだと言っていいでしょう。

  • First of all, physically being in china, living with a host family and spending my, you know, day to day life amongst only almost only chinese people seeing signs and mandarin on the street every day has already helped me so much because it's immersion when you're surrounded by a foreign language everywhere, you kind of have no other option than to start learning it because well instinctively you always want to make your quality of life better easier.

    まず第一に、実際に中国にいて、ホストファミリーと一緒に暮らし、毎日、ほとんど中国の人々だけの中で生活し、毎日、道端で看板やマンダリンを目にすることは、私にとって非常に助けになりました。

  • So yeah of course of course you're going to learn the language and second of all I had such good teachers, they were absolute angels when it came to explaining thoroughly sentence structure, different grammar points, it was just amazing.

    また、私には優れた先生がいて、文の構造や文法のポイントを徹底的に説明してくれました。

  • So shout out to lille Asher and yellow shirt because they taught me everything, everything that I know.

    私が知っているすべてのことを教えてくれた、リル・アッシャーとイエロー・シャツに拍手を送ります。

  • So for the first five months I was in the International Department of my high school in Beijing which also by the way I should mention was one of the top 10 high schools in all Beijing.

    最初の5カ月間は、北京の高校の国際部に所属していました。北京の高校は、北京全体でトップ10に入る高校だったことをお伝えしておきます。

  • So it was quite a big deal that they let us do our exchange there there in the international department, I would learn chinese on average every day for six hours, six hours a day of pure chinese, this was our schedule.

    そのため、国際部で交換留学をさせてもらえたことは、とても大きなことでした。私は、毎日平均6時間、純粋な中国語を学ぶ、これが私たちのスケジュールでした。

  • These are the days of the week from monday to friday, these are the classes before lunch and after lunch.

    これは月曜から金曜までの曜日、昼前と昼後のクラスです。

  • The red squares where's in dhaka or an intensive reading class where we would learn new characters, new vocabulary, read chinese texts, write stories completely in chinese characters, try to remember like a three page text and then in 10 minutes retailer to the teacher, this class was sometimes really hardcore, but honestly it was one of my favorite ones because I just learned so much in that class.

    赤い四角はダッカで行われた集中リーディングクラスで、新しい文字や語彙を学び、中国語の文章を読み、完全に中国語の文字で物語を書き、3ページの文章を覚えて10分で先生に報告するというものでした。

  • My brain was never more challenged when it comes to language learning.

    言語学習に関しては、私の脳はこれほどまでに挑戦的ではありませんでした。

  • So I owe a lot to the methods of my teacher and launcher that she, she was just able to teach me so much holy fun, it was fun, it was, oh my God, it was so much fun.

    私は、先生とランチャーの方法に多くを負っています、彼女は、彼女はちょうど私に多くの神聖な楽しみを教えることができました、それは楽しかった、それは、ああ、私の神、それはとても楽しかったです。

  • This class were so much fun.

    このクラスはとても楽しかったです。

  • The green squares where coal you cook or conversation classes where the teacher would either put us in different situations where we'd have to use new vocabulary in different scenarios with her or with our classmates.

    緑の四角は、コールユークッキングや会話のクラスで、先生と一緒に、あるいはクラスメートと一緒に、新しいボキャブラリーを使わなければならないようなシチュエーションを作ってくれました。

  • I think it was also the class that was the most focused on grammar overall and again, our teacher lee lasher, she was so good at explaining grammar quickly the blue squares were fiandaca or more chilled out reading classes where we cover some more not that important reading exercises, The yellow squares were to asia or reading and writing classes, where I think the class was just all about us, perfecting our, you know, orientation in chinese characters ability.

    青い四角はフィアンダカ、または冷静な読解クラスで、それほど重要ではない読解問題を扱います。黄色い四角はアジア、または読解と作文のクラスで、私たちの漢字能力を完璧にするためのクラスだと思います。

  • Um, also the teacher was super bad ass because she had a high proficiency in chinese japanese korean and she knew basics in english.

    また、先生は中国語、日本語、韓国語に精通していて、英語の基本も知っているという、超ヤバい人でした。

  • So like that's badass.

    だから、それは悪いことなんだ。

  • Okay then the pink squares this year where self study classes or classes without a t shirt where we would either just like do our homework that we didn't want to do at home or straight up just sleep because some days were really just exhausting that it would just sleep for those 15 minutes of the class.

    さて、今年のピンクの四角は、自習授業やTシャツなしの授業で、家でやりたくない宿題をしたり、ただ寝るだけの日もありましたが、本当に疲れていたので、授業の15分間だけ寝ていました。

  • Yeah, I think actually they knew that self study was the best class, the best fix for a mandarin students sleep deprivation and then the rest was just pe or some art or culture classes, Hsuehshan which was learning math, vocabulary and math itself in chinese, which I did not enjoy a bit and if I'm correct from that class, I still remember Poundland, which is multiple choice and then king kong which is fill in the blank, I think I really like the international department because all the teachers, there were super kind and they had the determination to teach us as much chinese as possible, but also to make us all comfortable in this new country, this new environment where everybody was alone without anybody that they knew prior to the exchange, there were korean people, japanese people thai people to girls from Sudan me and other people from europe and with that kind of, you know, intensive learning as I said six hours a day from monday to friday, I was able to start feeling comfortable in daily conversations in mandarin after my first four months.

    自習はマンダリンを学ぶ学生の睡眠不足を解消するための最高の授業であり、それ以外はただのピーや芸術、文化の授業であることを彼らは知っていたと思います。私が国際部をとても気に入っているのは、先生方がとても親切で、私たちにできるだけ多くの中国語を教えようとしてくれただけでなく、この新しい国、この新しい環境で私たち全員が快適に過ごせるようにしてくれたからです。韓国人、日本人、タイ人、スーダンから来た女の子、そしてヨーロッパから来た他の人たちがいました。

  • So it took me four months until I got like, until I kind of like cracked my shell and was like, oh I can actually express myself now.

    だから、自分の殻を破って、「ああ、自分を表現できるようになったんだ」と思えるようになるまで、4ヶ月かかりました。

  • What also really helped was that in my class there was only five people, so the teacher was really able to answer every question and give attention to each student individually which also helped so much.

    また、私のクラスは5人しかいなかったので、先生がすべての質問に答えてくれたり、生徒一人一人に気を配ってくれたりしたのも、とても助かりました。

  • Now I'm gonna show you guys the textbooks that I myself have used during those 10 months.

    それでは、私自身がその10ヶ月間に使用した教科書を皆さんにお見せします。

  • Now, I can't really tell you that these are the books that you know, I can think to for my success.

    今、私はこれらの本が私の成功のために考えられる本であるとは言えません。

  • No because I don't really know if what I learned what I achieved in those 10 months was thanks to those textbooks or thanks to my teachers that were able to apply the exercises in the textbooks into there, you know, overall curriculum but I know that people are going to be interested.

    私が10ヶ月間で学んだこと、達成したことが、教科書のおかげなのか、教科書の練習問題をカリキュラム全体に適用できた先生のおかげなのかはわかりませんが、みんなが興味を持ってくれることはわかっていますから。

  • So these are the ones that I used, these were used for conversation classes.

    これらは私が使っていたもので、会話の授業で使われていました。

  • Really nice textbooks, different situations for conversations, a new vocabulary etcetera.

    本当に素晴らしい教科書、会話のための様々な状況、新しい語彙などなど。

  • These are the books that were used for intensive reading, probably my favorites because there was so much new vocabulary that you could learn from these books and you know different stories in chinese that were based on the vocabulary that you learned each lesson.

    これらの本からはたくさんの新しい語彙を学ぶことができますし、各レッスンで学んだ語彙に基づいて中国語のさまざまなストーリーを知ることができるので、私はこの本が一番好きでした。

  • Yeah some more books for reading and writing classes.

    読み書きの授業で使う本が増えました。

  • I don't really remember these that much.

    私はこれらをあまり覚えていません。

  • Also in addition to all the textbooks that we used for learning chinese, I also wrote my own vocabulary books where I you know sort of vocabulary based on different categories.

    また、中国語を学ぶために使用したすべての教科書に加えて、私は自分で単語帳を書き、さまざまなカテゴリーに基づいて語彙を分類しました。

  • So if it was an occupation, uh food, electronic school work objectives.

    だから、職業だったら、あー食べ物、電子学校の仕事の目的。

  • So yeah these were just really handy and I'm just really happy that I did them because it's even helpful now what I'm trying to remember specific word that I can't find in any dictionary.

    辞書に載っていないような特定の単語を覚えようとするときにも役立つので、本当にやってよかったと思います。

  • I just look it up here.

    ここで調べてみると

  • Anyways after me and my friends passed our first five months in the international department, our teachers decided that it might be cool to like put us individually into different chinese classes in the chinese department, full of chinese kids that only spoke chinese, which was actually fine.

    とにかく、私と友人が国際部での最初の5ヶ月間を過ごした後、先生たちは、中国語しか話さない中国人の子供たちでいっぱいの中国部で、私たちをそれぞれ別の中国語のクラスに入れるのはクールかもしれないと考えましたが、実際にはそれでよかったのです。

  • So from then on we spent our first five morning classes every day in the chinese department.

    だから、それからは毎日、最初の5回の午前中の授業を中国語学科で過ごした。

  • And then for the remaining three afternoon classes we would go back to the international department to study more grammar and to just always progress in chinese when it comes to the subjects and teachers and the classes that all the chinese kids had in mandarin, we didn't have to do well in those classes, we didn't have to take tests or anything.

    そして、午後の残り3回の授業では、国際学部に戻って文法を勉強し、中国の子供たちがマンダリンで受けていた教科や先生、授業に関しては、常に中国語で上達するようにしていましたが、私たちはその授業でうまくやる必要はなく、テストなども受けませんでした。

  • We could participate in the classes and we felt like it but we really didn't have to, our main goal there was to kind of just like listen to the teachers, try to understand as much as possible during the classes and during breaks and lunch we would try to socialize with our chinese classmates, so we would practice our chinese with them and they would practice their english with us.

    私たちの主な目的は、ただ先生の話を聞き、授業中はできるだけ理解しようと努め、休憩時間や昼食時には中国人のクラスメートと交流を図ることでした。

  • It was pretty cool.

    かなりかっこよかったです。

  • I met some pretty interesting people there and honestly some friends that I wish that I kept in touch with more after china.

    そこではとても面白い人たちに出会い、正直なところ、中国の後ももっと連絡を取っておけばよかったと思う友人もいました。

  • But we didn't really, it's it's really hard anyways during weekends or even weekday sometimes we would go out with my friend Jacob where we would just explore Beijing.

    でも、週末や平日に友人のJacobと一緒に北京の街を散策することもありましたが、それはとても大変でした。

  • There are so many adventures that we had in Beijing which by the way are all documented here on this channel.

    北京ではたくさんの冒険をしましたが、それらはすべてこのチャンネルで紹介しています。

  • I made a lot of blocks from china so you can definitely check those out and you know subscribe while you're at it, what you're doing, where's that subscribe button that.

    私は中国でたくさんのブロックを作ったので、ぜひそれらをチェックして、ついでに購読してみてください。

  • But my point is sometimes on the weekends we would still meet up to study even more maybe in a library or in a coffee shop keep going.

    しかし、私が言いたいのは、週末になっても、図書館やコーヒーショップなどで会って、さらに勉強することがあるということです。

  • Especially before our Hsk exam which was hard time for both of us, me and Jacob but that's I guess the harsh truth of learning a foreign language, you need to put an immense amounts of work because even if you are in that country, being in that country on a student exchange that's one part.

    特にHSKの試験の前は、私もジェイコブも大変でしたが、これが外国語を学ぶ上での厳しい現実だと思います。

  • But all the studying and everything that was on us that was our responsibility by the way the H.

    しかし、すべての勉強やすべてのことは、H.I.のやり方によって私たちの責任になりました。

  • S.

    S.

  • K.

    K.

  • Stands for high you shaping culture which means the chinese language proficiency exam.

    中国語検定試験を意味するHigh You Shaping Cultureの略。

  • Uh just if you were wondering would Hs what what is H.

    えーと、もしあなたがHsって何だろうと思っていたら、Hって何だろう?

  • S.

    S.

  • K.

    K.

  • Stand for?

    スタンドフォー?

  • Too many things were helpful during that exam and that was this official Hsk a vocabulary book.

    その試験の時に役に立ったものが多すぎて、それがこの公式Hsk a vocabulary bookでした。

  • Uh that is so good.

    それはとても良いことです。

  • So for example you have this right so new word this word right here or it means once in a while or occasionally and then immediately here you have example sentences how to use that word in different scenario brilliant this book.

    例えば、新しい単語であるこの単語は、ここにありますが、これは「たまに」という意味です。

  • Especially if you're trying to you know, complete your Hsk exam.

    特に、Hskの試験を終えようとしている人は。

  • Anyway, second thing that really helped is placko, which Klecko is this dictionary on your phone that you can download is the best chinese dictionary ever.

    とにかく、2番目に役に立ったのは「プラッコ」です。「クラッコ」とは、携帯電話でダウンロードできる最高の中国語辞書のことです。

  • Uh if you have Plec oh you don't need any other chinese dictionary.

    えーと、Plec ohがあれば、他の中国語辞書は必要ありません。

  • And for the end of the video I'd like to give you guys some chinese tips for those who are maybe thinking about trying to learn chinese or for those of you who already picked it up.

    そしてビデオの最後には、これから中国語を学ぼうと思っている人や、すでに中国語を学んでいる人のために、中国語のコツを紹介したいと思います。

  • Some tips that maybe your teachers or textbooks won't put emphasis on right away a lot of times in mandarin when foreigners want to express that they didn't understand something or they want the person to repeat.

    先生や教科書には載っていない、外国人が「わからない」「もう一度言ってほしい」と表現するときのコツをご紹介します。

  • They're often taught the phrase what what in Bhutan which literally means I can't understand, I can't understand what you're saying.

    ブータンでは、よく「What what」という言葉を教えられますが、これは文字通り「I can't understand, I can't understand what you're saying」という意味です。

  • But that phrase kind of also means that you don't really know how to speak chinese.

    しかし、この言葉は、あなたが中国語を話すことができないことを意味します。

  • If you say that to someone, he's automatically gonna assume that okay so let me switch to english.

    もしあなたが誰かにそう言ったら、その人は自動的に「よし、英語に切り替えよう」と思うでしょう。

  • So it's not the perfect phrase for when you want to practise your chinese with other people.

    そのため、人と一緒に中国語を練習したいときにはぴったりのフレーズではありません。

  • So if you want to keep talking to them in chinese and practice your chinese with them you can say something like I'm sorry.

    ですから、中国語で話し続けたい、中国語を練習したいと思ったら、I'm sorryのように言えばいいのです。

  • How is while mating thing?

    交尾はどうですか?

  • True I didn't hear it clearly boo.

    確かに、はっきりとは聞こえなかった。

  • How is while mating thing to or you can say uh that's really please say it again or you can combine it uh How is while mating sing two tunes actually being and then everybody is gonna want to talk to, everybody is gonna let you practice your chinese with them.

    How is while mating thing to or you can say uh that's really please say again or you can combine it uh How is while mating sing two tunes actually being and then everybody is gonna want to talk to, everybody is let you practice your chinese with them.

  • There's a way to count in chinese from 1 to 10 only on one hand.

    中国語で1から10まで片手でしか数えられない方法があります。

  • And I know it might sound sleep but it actually comes in handy.

    そして、眠そうに聞こえるかもしれませんが、実際に重宝しています。

  • And uh Why did I do that?

    そして......なぜ私はそんなことをしたのか?

  • It actually comes in pretty useful and people really use it throughout all China.

    実際にかなり重宝していて、中国全土の人々が本当に使っています。

  • So we have 12345.

    そこで、12345を用意しました。

  • Pretty self explanatory.

    かなりの説明が必要です。

  • Then you have 6789 and 10.

    そして、6789と10があります。

  • Pretty easy.

    かなり簡単です。

  • Nothing hard.

    難しいことは何もありません。

  • Then with the chinese pronunciation of the numbers it would be E.

    そして、中国語の数字の発音ではEとなります。

  • R.

    R.

  • Sense leo T shirt when you're in like a busy marketplace and you can't really hear the shopkeeper, they can't really hear you.

    Sense leo T shirt 賑やかな市場のような場所では、店員の声がよく聞こえず、彼らもあなたの声がよく聞こえません。

  • They don't know if you want one apple or seven apples.

    1個のリンゴが欲しいのか、7個のリンゴが欲しいのかわからないのです。

  • Just show them on your hand while you're shouting at them.

    叫んでいる間に手で見せればいい。

  • Anyways I feel like I should end this video.

    とにかく、このビデオを終わらせるべきだと思う。

  • It's already long enough and by the way do you know what time it is?

    もう十分に長いし、ところで今何時か知っていますか?

  • It's 4 13 am.

    今、午前4時13分。

  • Do I have a sleep schedule?

    私には睡眠スケジュールがありますか?

  • What?

    何?

  • Mhm.

    ムムム。

  • Anyways, let me know, you know if you like this video, let me know if you would like more language themed videos if I should make more because I quite enjoy it.

    とにかく、このビデオを気に入ってくれたなら、もっと言語をテーマにしたビデオを作ったほうがいいかどうか、教えてください。

  • I love languages and I like talking about languages.

    私は言語が好きで、言語について話すのも好きです。

  • So let me know in the comments, leave the like under this video, subscribe to the channel.

    だから、コメントで教えてくれたり、このビデオの下に「いいね!」を残したり、チャンネルを購読したりしてください。

  • Check out more of my videos and I will see you guys next week because I definitely are doing weekly uploads.

    私のビデオをもっとチェックしてみてください。また来週お会いしましょう。

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

your duties, Hootie's Hootie's Hootie, I'm going Mhm.

your duties, Hootie's Hootie's Hootie, I'm going Mhm.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 授業 先生 クラス 教科 北京 マンダリン

10ヶ月で中国語を習得した方法 (How I Learned Chinese in 10 Months)

  • 12 0
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 10 日
動画の中の単語