Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • That's right!

    そうなんです。

  • [roaring]

    [roaring]

  • Slumber party!

    スランバー・パーティー!

  • [music playing]

    [music playing]

  • You okay in there, Stanly?

    大丈夫か、スタンリー?

  • Your toilet is so cool. Is that what I think it is?

    あなたのトイレはとてもクールです。私が思うようなものなのかな?

  • [music playing]

    [music playing]

  • Well, it was bath night.

    さて、この日はお風呂の日。

  • - Only $29.95. - Gee.

    - たったの29.95ドル。- ジー。

  • You'll never take me alive, flat foot!

    私を生かすことはできないだろう、フラットフット!

  • Uncle Sherm won't let me watch TV back at home.

    Shermおじさんは、家に帰ってもテレビを見させてくれません。

  • Why not?

    なんでやねん。

  • That's why.

    それが理由です。

  • [screaming]

    [Screaming]

  • [SpongeBob whimpering]

    [Spongee whimpering]

  • Oh, no! They're not using the topic cards!

    困ったな。話題のカードが使われていない!

  • They're... ad-libbing!

    彼らは...アドリブだ!

  • Now they're mad at Patrick! He's hogging the deviled eggs!

    今はパトリックに怒っている!彼はデビルド・エッグを独占している!

  • Oh, look at those poor souls,

    哀れな人たちを見てください。

  • they're so bored, they've gone mad! Oh, no!

    彼らはとても退屈していて、気が狂ってしまったようだ。ああ、ダメだ!

  • The party's falling into chaos

    混沌としてきた政党

  • without my hosting talents to guide it!

    私の司会の才能がなくても、それを導くことができます

  • So, do you come here often?

    では、ここにはよく来るのですか?

  • No.

    いいえ。

  • It feels nice to do good.

    良いことをするのは気持ちがいい。

  • [yawning] Good night, Gary.

    [おやすみなさい、ゲイリー。

  • SpongeBob, can I get a glass of water?

    スポンジ・ボブ、水を一杯くれないか?

  • [running upstairs]

    [Running upstairs]

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • [running downstairs]

    [Running downstairs]

  • SpongeBob! You forgot to turn out the light!

    スポンジボブ!?電気を消すのを忘れたのか!?

  • [running upstairs]

    [Running upstairs]

  • Good night.

    おやすみなさい。

  • [screaming]

    [Screaming]

  • [meowing]

    [Meowing]

  • Hey, Lary. Wanna hear a joke?

    ヘイ、ラリィ。ジョークを聞きたいか?

  • Oh, Gary used to love this one. [clearing throat]

    ああ、ゲイリーはこの曲が好きだったな。[clearing throat]

  • What do you call a snail on a ship?

    船に乗っているカタツムリは何と言うのでしょうか?

  • A snailor.

    カタツムリのようなもの。

  • [laughing]

    [笑]

  • [hissing]

    [hissing]

  • Don't ya get Lary? A snailor?

    Don't ya get Lary?カタツムリのような?

  • Gosh, Lary sure is different than Gary.

    Gosh, LaryはGaryとは違いますね。

  • And Gary and Lary are real different than Jerry.

    そしてGaryとLaryはJerryとは本当に違う。

  • [roaring]

    [roaring]

  • [cooing]

    [Cooing]

  • [laughing]

    [笑]

  • [screaming]

    [Screaming]

  • Hmm?

    ん?

  • Um, Dutchy, is this going to be much longer?

    あの、ダッチー、これってもっと長くなるんですか?

  • Why aren't you freaking out, lad?

    若者よ、なぜパニックにならないのだ?

  • Well, you've been here awhile

    さて、あなたはしばらくの間、ここにいました。

  • and, um, I've seen all your tricks.

    そして、あなたのすべてのトリックを見てきました。

  • - What're you trying to say?! - Eh.

    - 何が言いたいんだ!?- え。

  • I know when I'm washed up,

    私は自分が洗われているときにはわかる。

  • I've been doing the same material for years.

    同じ素材を何年も続けています。

  • And I said, "Go ahead, let's do it right now."

    そして私は、"どうぞ、今すぐやりましょう "と言いました。

  • I got too much hair, anyways.

    とにかく髪の毛が増えすぎた。

  • [everyone laughing]

    [みんなで笑う]

  • SpongeBob? SpongeBob!

    スポンジ・ボブ?スポンジ・ボブ!?

  • That's my name, don't wear it out.

    それは私の名前です、消耗しないでください。

  • [everyone laughing]

    [みんなで笑う]

  • SpongeBob, I gotta tell you something

    スポンジ・ボブ、君に伝えたいことがあるんだ

  • I think you should know:

    知っておくべきだと思います。

  • your house is full of strangers!

    あなたの家には見知らぬ人がいっぱい!?

  • Oh, Patrick, these aren't strangers.

    パトリック、この人たちは他人ではないわ。

  • These are 497 of my closest friends.

    私の最も親しい友人497人です。

  • Right everybody?

    みんな、そうでしょ?

  • [everyone] Yeah!

    [そうですね。

  • That right!

    そうですね。

  • [everyone] Yeah!

    [そうですね。

  • We'll just keep ya right here.

    ここに置いておきますね。

  • [meowing]

    [Meowing]

  • Quit worrying, Gary. He'll be just fine.

    心配しないで、ゲイリー。彼はきっと大丈夫だよ。

  • Good night, everybody.

    皆さん、おやすみなさい。

  • [snoring]

    [いびき]

  • [buzzing]

    [buzzing]

  • [snoring]

    [いびき]

  • [meowing, buzzing]

    [Meowing, buzzing]

  • [buzzing]

    [buzzing]

  • [meowing]

    [Meowing]

  • [laughing]

    [笑]

  • Three packs of snail chow, four packs of snail litter.

    カタツムリの餌が3パック、カタツムリのゴミが4パック。

  • Thanks, snail guy!

    カタツムリ男さん、ありがとうございます。

  • Uh, you're welcome?

    あ、どういたしまして?

  • [meowing]

    [Meowing]

  • Okay, will you guys just relax?

    よし、みんなリラックスしてくれるかな?

  • You're all gonna get fed.

    みんな食べられるようになるよ。

  • Donnie, keep out of Walter's dish.

    ドニー、ウォルターの皿に近づかないで。

  • Obulax, what are you doing? Sharel, Henry, no fighting.

    オブラクス 何をしているの?シャレル、ヘンリー、ケンカはダメ。

  • Geez, my pants are getting ruined

    うわー、パンツがダメになってきた。

  • and my head is sticky.

    と頭がべたべたします。

  • I gotta do something about that.

    何とかしないとね。

  • Hey, Junior. How ya doing today?

    やあ、ジュニア。今日はどうだった?

  • [sniffing]

    [Sniffing]

  • - SpongeBob? - Yes, Patrick!

    - スポンジ・ボブ?- はい、パトリックです!

  • Kid's got a stinky!

    子供が臭くなった!?

  • Could you take care of him? My hands are kinda full.

    彼の面倒を見てくれませんか?手が離せないんだ。

  • [crying]

    [crying]

  • Wish I could, but I gotta get going.

    そうしたいのはやまやまだけど、もう行かなきゃ。

  • Going? Where are you going?

    行く?どこへ行くのですか?

  • Goin' to work. I'm the dad, remember?

    Goin' to work.俺は父親だぞ?

  • You mean I have to do all this baby stuff myself?

    赤ちゃんのことは全部自分でやらなきゃいけないってこと?

  • I'll give you a break tonight when I get home.

    今夜、帰宅したら休ませてあげるよ。

  • Don't you two stop being adorable.

    二人とも可愛くてたまりません。

  • [chuckles]

    [chuckles]

  • Now you gotta blow out the candles

    ロウソクの火を消して

  • and make a wish.

    と願いを込めています。

  • I don't need the wish, Penny.

    願い事はいらないよ、ペニー。

  • Everything I could ever want is right here.

    私が欲しいものはすべてここにある。

  • In fact, let's sing our own song

    実際に、自分たちの歌を歌ってみよう

  • about the joy of staying indoors.

    室内にいることの楽しさについて

  • ♪ I know of a place Where you never get harmed

    ♪ I know of the place where you never get harmed ♪

  • ♪ A magical place With magical charms

    ♪ A magical place With magical charms ♪

  • Indoors Indoors

    ♪ Indoors Indoors ♪

  • Indoors

    ♪ Indoors ♪

  • Take it away, Penny!

    奪え、ペニー!

  • Slumber party!

    スランバー・パーティー!

  • Maybe I should just sleep under the highway.

    高速道路の下で寝ようかな。

  • We could stay up really, really late

    本当に遅くまで起きていられる

  • and tell ghost stories and trade socks.

    と言って、お化け話をしたり、靴下を交換したりします。

  • Is that what girls do at slumber parties?

    それは女の子がパジャマパーティーですることですか?

  • No, they invite boys over and destroy the house.

    いや、男の子を呼んで家を壊してしまう。

  • They what?!

    彼らは何?

  • You know how girls are.

    女の子の気持ちはわかるでしょう。

  • Uh, SpongeBob,

    えーと、スポンジ・ボブ。

  • do you know anything about girls?

    あなたは女の子について何か知っていますか?

  • [laughing] Do I know any-- Uh, no.

    [知り合いに...いや、いない。

  • But Gary does.

    しかし、ゲイリーはそうする。

  • [meowing]

    [Meowing]

  • [music playing]

    [music playing]

  • [meowing]

    [Meowing]

  • So, would you like to secret-size that for $2 more?

    では、それをあと2ドルでシークレットサイズにしますか?

  • Of course.

    もちろんです。

  • Hey, Squidwart.

    おい、イカちゃん。

  • You haven't seen any sign of the...

    あなたは何の兆候も見ていない...。

  • you know... the cops! Have ya?

    あの...警察だ!そうなのか?

  • Did you just call me "Squidwart"?

    今、私のことを "Squidwart "と呼びましたか?

  • Okay, thanks.

    わかった、ありがとう。

  • I'm gonna see how SpongeBob's doing.

    スポンジ・ボブがどうしているか見てくるよ。

  • What is that, Gary?!

    それは何ですか、ゲイリー?

  • [music playing]

    [music playing]

  • Patrick, what are you doing?!

    パトリック、何をしているんだ!?

  • Oh, I had to move my rock out of the dark and into the light.

    ああ、私は自分の石を暗闇から光の中へと移動させなければならなかった。

  • You know what that means.

    その意味がわかりますよね。

  • Sleep over!

    スリープオーバー!?

  • Your sleeping bag, sir.

    あなたの寝袋、です。

  • Thank you, my good man.

    ありがとうございます、私の良き理解者です。

  • Alright Coupe, come on in.

    さてさて、クーペさん、どうぞお入りください。

  • Hey, you know what'd be fun?

    ねえ、何か面白いことないかな?

  • If I sat in you and we pretended we were in a drive-in movie.

    もし私があなたに座って、ドライブイン映画の中にいるようなふりをしたら。

  • No, it wouldn't.

    いや、それはないでしょう。

  • [whining]

    [whining]

  • Okay, so I guess you're just gonna click

    わかったから、あなたはただクリックするだけだと思う。

  • through the channels looking for a boat commercial

    ボートのCMを探してチャンネルを合わせる

  • all night, huh?

    徹夜したのか?

  • Oh, I'm sorry. I thought I was a guest here.

    ああ、ごめんなさい。 私はここのゲストだと思っていました。

  • Hello, Gary!

    ゲイリーさん、こんにちは。

  • [meowing]

    [Meowing]

  • I brought you a surprise.

    サプライズを持ってきました。

  • Your very own play pal.

    自分だけのプレイフレンド

  • His name is Puffy Fluffy.

    彼の名前はPuffy Fluffyです。

  • And he'll keep you company while I'm at work.

    私が仕事をしている間、彼があなたの相手をしてくれるでしょう。

  • You two get to know each other. I'll be right back.

    二人で仲良くね。すぐに戻ってきます。

  • [meowing]

    [Meowing]

  • [roaring]

    [roaring]

  • I'm sorry, Drizzle, but you can't go in the house

    申し訳ありませんが、Drizzleさんは家には入れません。

  • until you're housebroken.

    ハウスブロークンになるまで

  • [meowing]

    [Meowing]

  • I'll check on ya later.

    後で様子を見に行くよ。

  • [whining, grunting]

    [whining, grunting]

  • Yah! Whoo-hoo!

    Yah!Whoo-hoo!

  • It's later!

    後日談です!

  • Who wants a steaming hot bowl of steam?

    蒸し焼きにして食べたい人は?

  • Ah! Drizzle!

    あ!霧雨!?

  • Oh, you naughty little snail hiding from me!

    いたずらっ子のカタツムリが私から隠れているのね。

  • I'm gonna give you a real good scrubbing.

    徹底的に洗ってやるぜ。

  • You have to be sparkly clean

    キラキラした清潔感があること

  • for "Bring your pet to work" day!

    ペットを職場に連れてくる日」のために

  • And today is the day!

    そして、今日はその日です

  • First, I'm gonna start you off

    まず、最初に

  • with a yummy smelling shower gel!

    美味しそうな香りのシャワージェルで

  • Wha?

    え?

  • Oh, smells nice, doesn't it?

    ああ、いい香りがするでしょう?

  • Ugh.

    うう。

  • Prepare yourself for the scrubbing of a lifetime!

    一生分のスクラブを用意してください。

  • [screaming]

    [Screaming]

  • Dear SpongeBob...

    Dear SpongeBob...

  • The Mrs. and I have to go away for a few days.

    夫人と私は、数日間の旅行に出かけなければなりません。

  • And our regular bubble sitter is sick.

    そして、いつもお世話になっているバブルシッターさんが病気になってしまいました。

  • Could you please watch our son, Shiny, until we get back?

    私たちが帰ってくるまで、息子のシャイニーを見ていてくれませんか?

  • I owe you one. Your pal, Bubble Buddy.

    私はあなたに1つ借りがあります。Your pal, Bubble Buddy.

  • Please keep Shiny away from sharp objects.

    シャイニーを鋭利なものに近づけないでください。

  • We don't want him to go pop like his late Uncle Raymond.

    亡くなったレイモンドおじさんのようになってほしくない。

  • Oh, boy! Did you hear that, Gary?

    おお、少年よ!聞いたか、ゲイリー?

  • They want me to watch little Shiny!

    シャイニーちゃんを見て欲しいとのこと。

  • Gee, I wonder when he's going to show up.

    おや、いつになったら現れるのかな。

  • The letter doesn't say. I can't wait to meet him!

    手紙には書いてありません。早く彼に会いたい!」と思っています。

  • [screaming]

    [Screaming]

  • Oh, hey, there you are, Shiny! Look at you.

    ああ、そこにいたのか、シャイニー!あなたを見て

  • You are just as cute as the dickens.

    チンカスのように可愛いですね。

  • Upsy-Daisy! Say hello to Shiny, Gary.

    Upsy-Daisy!シャイニー、ゲイリーにご挨拶

  • [meowing, hissing]

    [meowing, hissing]

  • Hello.

    こんにちは。

  • [whimpering]

    [Whimpering]

  • Gary, there's something inside of me.

    ゲイリー、私の中に何かがある。

  • [meowing]

    [Meowing]

  • Ya see anything?

    何か見えるか?

  • [whimpering]

    [Whimpering]

  • [hissing, meowing]

    [hissing, meowing]

  • [hissing, meowing]

    [hissing, meowing]

  • Gary the Snail,

    ゲイリー・ザ・スネイル

  • is that any way to treat an uninvited guest?

    それは、招かれざる客に対する態度なのか?

  • Ooh, hello.

    おや、こんにちは。

  • [giggling] That tickles.

    [くすぐったいですね。

  • More like prickles.

    トゲトゲというか。

  • Hey, I think I'll call you Prickles.

    ねえ、私はあなたをプリックルズと呼ぶことにするわ。

  • [squeaking]

    [squeaking]

That's right!

そうなんです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます