字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, there, what's up? How's it going? やあ、調子はどう?元気? I have a quick English tip for you that will help you to make your telephone conversations or Skype conversations, whatever you use, to call people up these days. 最近、電話やスカイプで人を呼び出したりするときに役立つ、簡単な英会話のコツをお教えしましょう。 It will make them even better. そうすることで、さらに良くなります。 One big mistake to avoid. So, if you wanna know, keep watching. 避けるべき大きな過ちが1つあります。知りたいなら、見続けてください。 Now, I had an experience where I was talking on Skype with a friend of mine. さて、友人とスカイプで話していた時のことです。 Actually, now she's a friend, but I guess you could say when I called her, it was the first time that we spoke, so I didn't really know her at all. 実は、今でこそ友達なんですが、電話したときは初めて話したというか、全然知らない人だったんです。 And, when we were talking on Skype, I experienced this weird feeling because every time that I said something, she was kind of silent. で、スカイプで話してるとき、私が何か言うたびに、彼女が無言になるっていう変な感覚を味わいました。 Like, actually, she was silent; she didn't say anything. 正直、彼女は静かで、何も話さなかったんです。 So I had to, again, maybe say something more or ask a question to see if she would respond. だから、もっと何か言ったり、質問したりして、彼女が反応するかどうか確かめたんです。 But her silence made me realize that in American English telephone conversations, しかし、彼女が沈黙したことで、アメリカ英語の電話での会話では、 we're always making some noise or small comments 私たちはいつも、何か物音を立てたり、小さなコメントをしたり to show that we're listening, that we're interested, and that we're really engaged in the conversation. そうすることで、話を聞いていること、興味を持っていること、会話に参加していることを示します。 So, without even using any new words, it's important to use these phrases like, "uh-huh", "yes", "I see", "Ok". 新しい言葉を使わなくても、"うんうん"、"うん"、"なるほど"、"わかった "といったフレーズを使うことが大切です。 These kind of phrases make a huge difference, and they'll make your partner or the person you're speaking with feel like you're really interested and part of the conversation. このようなフレーズは大きな違いを生み、相手や話している人に、あなたが本当に興味を持っていて、会話の一部になっていると感じさせるでしょう。 Now, I am not sure about this silence in other cultures or other languages, but I think in American English, we don't like silence. さて、他の文化や他の言語における沈黙について私はよく知りませんが、アメリカ英語では沈黙を好まないようです。 So, try to be aware and to observe how your conversation partners are feeling that silence or if they're not feeling that silence. ですから、会話相手が沈黙をどう感じているか、あるいは沈黙を感じていないか、意識して観察してみてください。 It's all about observing and learning from your surroundings, and that's the natural way. 周囲を観察し、そこから学ぶことがすべてであり、それが自然なやり方なのです。 So, if you'd like to learn more about how to learn English that "go natural English way," では、より自然な英語の話し方の英語学習法についてもっと知りたいなら、以下の記事を参考にしてほしいです。 come back to gonaturalenglish.com where you can find out about the premium course, and I'd like to give you a free eBook just for visiting. プレミアム・コースについては、gonaturalenglish.comをご覧ください。 Thanks so much for watching, and I hope to see you soon. Bye for now! ご視聴ありがとうございました。それではまた!
A2 初級 日本語 米 沈黙 会話 スカイプ 英語 観察 電話 【2分英語】英語で相槌!会話でネイティブのように話すポイント! 50773 867 Julianne Sung に公開 2021 年 10 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語