字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Okay, this is 22 Bruton Street, and today, Jean Muir has been remembered by a blue plaque up there on the wall and this is the salon that she had. ここはブルトン・ストリート22番地で、今日はジーン・ミューアを偲ぶ青いプレートが設置されています。これは彼女が持っていたサロンである。 You see, even though Jean Muir was known for lots of navy blue and black and heavy silk jersey, she did extraordinary things. ジーン・ミューアは、紺や黒、厚手のシルクジャージーを多用することで知られていましたが、そのようなことはありませんでした。 I mean, look at that, these would be handmade Perspex buttons, and that hat, that would have been Jean just going, "You know, darling, just fun, just fun". 彼女はとんでもないことをやってのけました。見てください、これは手作りのパースペックスのボタンでしょう。そして、あの帽子は、ジーンズが「ダーリン、ただ楽しい、ただ楽しい」と言っているようなものでした。 She used to just draw colour schemes and shapes and then it would be transferred. 以前は配色や形を描くだけで、それを転写していました。これはウールです。 This is wool. Look at those colours! When we did the little fashion shows—and they were little because they had to fit in this small L-shaped room—masses of tiny gold chairs were bought. この色を見てください。小さなファッションショーを行ったとき(小さなものだったのは、彼らが And all of the grandest people would be there. You could hear the buzz and I would sit to the models in there. この小さなL字型の部屋に収まらなければならなかったので、大量の小さな金色の椅子が購入され、すべての壮大な人たちが集まってきて、賑やかな声が聞こえてきて、私はそこのモデルに座って And there's a wonderful iconic photograph of four of us—me, Kelly, J.J., and Roz (Wilkins), sitting on the ground. 私、ケリー、JJ、ロズの4人が地面に座っている素晴らしい象徴的な写真があります。 The photograph has us clutching little glasses of champagne—just before she'd say "Champagne darlings! Champagne, champagne, champagne." 写真は、彼女が「シャンパン」と言う直前に、私たちがシャンパンの小さなグラスを持っているところです。 And Harry would have put on some jazz something smoochy and cool and then we would just walk out. ダーリンズ!シャンパン、シャンパン、シャンパン」。 そして、ハリーはジャズの何かをかけていただろう It just felt unbelievably sophisticated and cool, and right and a glass of champagne and people were just magic. そして、私たちはそのまま外に出たのです。 信じられないほど洗練されていて、かっこいいと感じました And you scruffling along in your own scabby life, just for a minute you're elevated walking with the angels—I adored it. シャンパンを飲みながら、人々はまさに魔法のようで、あなたはその中で生き生きとしています。自分のカサカサした人生が、ほんの少しだけ天使と一緒に歩いているような高揚感を味わえる、そんな作品に憧れました。 She loved working in leather and you can be sure that although I can't touch this, it would be as soft as silk she got the softest leather imaginable and it's stitched with leather as well. 彼女は革の仕事が大好きだったので、私がこれに触れることはできませんが、確実にシルクのような柔らかさを求めて、想像以上に柔らかいレザーを使用し、ステッチにもレザーを使用しています。 The plaque scheme has been run by English Heritage since 1986, and Miss Muir brings the plaque count across Greater London to a total of 970. 1986年からイングリッシュ・ヘリテージが運営しているプラーク・スキームとMiss Muirさんのおかげで、グレーター・ロンドンのプラーク数は970に達しました。 And English Heritage are doing that—they're doing about I think 50 percent of the plaques are going to be for women. イングリッシュ・ヘリテージは、そのような活動を行っています。 So those of us who are women can walk around and just look up and go, "That's great." のプラークは女性のためのものになります。ですから、女性である私たちは歩いていても、上を見上げるだけで「すごいな」と思ってしまいます。 That is a dress I actually still have at home. それは、実はまだ家にあるワンピースです。 ここからのケープは、脇の縫い目に取り付けました This cape from here was attached to the side seam, but it fell loose as a cape behind so when you moved, it slightly swung—so gorgeous! Gorgeous! と思いきや、後ろがケープのようにゆったりしているので、動くと微妙に揺れて、とてもゴージャスです。ゴージャスですね。 I worked closely with Jean Muir for nine years, but whatever the circumstances, to myself and to everyone else who worked with her, she remained 'Miss Muir', never Jean. 私はジーン・ミューアと9年間にわたって緊密に仕事をしましたが、どのような状況であっても私にとっても、彼女と一緒に仕事をしたすべての人にとっても、彼女は「ミス・ミューア」であり続け、決してジーンではありませんでした。 Her uncompromising approach inspired tremendous loyalty. 彼女の妥協を許さない姿勢は、多大な忠誠心を呼び起こした。 But the workroom staff, they were the people she really loved. しかし、仕事場のスタッフは、彼女が本当に愛した人たちだった。 Look! Oh, no, no! Look! It says Miss J Lumley! Little buttons, satin, little darling dress, and I think it's probably in the Museum of Scotland now. 見て、見て!見て! J・ラムリーさんって書いてある! 小さなボタン、サテン、小さなダーリンのドレスと I'm part of a museum piece. I'm so thrilled. 今はスコットランド博物館にあるんじゃないかな。私は博物館の作品の一部です。とても感激しています。 She respected craftsmanship, and that's why she rejected the title 'designer' and loved 'dressmaker'. She liked people who did things. 彼女は、職人の技を尊重していたからこそ彼女は「デザイナー」という肩書きを否定し、「ドレスメーカー」を愛していました。彼女は、何かをする人が好きだった。 Now, this is the nearest she got to designer logos. Lovely sleeves, flippety-floppity, little sweet neck. これは、彼女がデザイナーのロゴに最も近いものです。ラブリーなスリーブ、フリペティフロップティ。 This is what the over stitching she was so renowned for—white on this vivid green. Beautiful Perspex kind of designed by her, jiggy-jaggy belt. リトルスイートネックこれが、彼女が得意としたオーバーステッチの正体です。この鮮やかな緑に白が映えます。彼女がデザインした美しいパースペックス。 When you wore Jean Muir, you were the star. jiggy-jaggy belt。ジーン・ミューアを着たとき、あなたはスターでした。彼女には She couldn't bear it if the dress was going to look more important than you. It always did. ドレスがあなたよりも重要に見えるようになっていた場合、それを負います。いつもそうでした。 To be here in Bruton Street and to know that there's a blue plaque that has been dedicated to her is the absolute business. このブルトン・ストリートで、ブルー・プラークが捧げられていることを知ることができました。 We'll never forget her, she's an immortal, she's a legend. 彼女のためには、絶対にビジネスをしなければなりません。私たちは彼女のことを決して忘れません。彼女は不滅の存在であり、伝説です。 Now this shows that Jean Muir is actually forever part of history. My greatest pride and honour is to unveil the plaque to Jean Muir—the best of the very best. これでジーン・ミューアが永遠に歴史の一部であることがわかりました。私の最大の誇りと名誉は、ジーン・ミューアへの盾の除幕式です。 She was remarkable you know. The more I think about her the more utterly exceptional she was. 彼女は驚くべき人だった......。彼女のことを考えれば考えるほど、彼女は全くもって並外れた存在でした。 I knew her and I worked for her. I walked for her, I wore her clothes. I knew a legend. 私は彼女を知っていて、彼女のために働いていました。彼女のために歩き、彼女の服を着ました。私は伝説を知っていました。
B1 中級 日本語 英 ジーン シャンパン プラーク ダーリン イングリッシュ シルク ジョアンナ・ラムリー、ジーン・ミューアについて|ブルー・プラーク・アンヴェイリング2021 (Joanna Lumley on Jean Muir | Blue Plaque Unveiling 2021) 2530 64 Summer に公開 2021 年 09 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語