Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Since I've been teaching American English  pronunciation, I have developed a theory  

    アメリカ英語の発音を教えるようになってから、私はある仮説を立てました。

  • that if you take certain words in a sentence  and a native speaker hears just those words,  

    文章の中のある単語を取り上げて、ネイティブスピーカーがその単語だけを聞いた場合のことです。

  • they'll have no idea what they're hearing. Even  though it was spoken by a native speaker so I  

    は、何を聞いているのかわからないと思います。ネイティブスピーカーが話していたとしても、私は

  • tested it and I was right. Even native  speakers can't understand this. I mean  

    をテストしてみたところ、正解でした。ネイティブスピーカーでも理解できない。つまり

  • can you understand this? Or this? We'll  figure out what's going on in this video.

    これがわかるかな?それともこれ?このビデオで解明します。

  • In every sentence we speak in English, we have  words that are more clear and words that are  

    私たちが英語で話すすべての文章には、より明確な言葉と

  • less clear. Even they are more clear, less clear  these words were clearer but and words that are  

    less clearです。より明確であっても、より明確でないこれらの言葉は、より明確であったが、との言葉は

  • wasn't so clear. I said it like this:

    はそれほど明確ではありませんでした。私はこのように言いました。

  • and words that are

    といった言葉が出てきます。

  • In every sentence we speak in English, we have  words that are more clear and words that are less  

    私たちが英語で話すすべての文章には、より明確な言葉と、より明確でない言葉があります。

  • clear. That's natural English. and words that areand words that are. And when I'm teaching this to  

    をクリアしています。それが自然な英語なんだよ。 と、ある言葉、ある言葉。そして、これを教えているときに

  • my students sometimes, they think no, no waythat's to unclear that can't be right. But in  

    私の生徒たちは、時々、「いやいや、そんなことはあり得ない、不明確で正しいはずがない」と思うことがあります。しかし

  • fact, it's so unclear that even native speakers  can't understand it and it is right! What?  

    事実、ネイティブスピーカーでも理解できないほど不明瞭であり、それが正しいのです何が?

  • How is this possible? One word, context. Inwhole sentence we understand every word, the  

    なぜそんなことが可能なのか?一言で言えば、文脈です。文章全体では、すべての単語を理解できますし

  • clear words and the unclear words. But if I chop  up a sentence and play just the unclear words,  

    鮮明な言葉と不明瞭な言葉。しかし、文を切り刻んで不明瞭な単語だけを再生すると

  • even native speakers don't always know what  they're hearing. Isn't that incredible? With  

    ネイティブスピーカーであっても、自分が何を聞いているのかわからないことがあります。信じられないですよね。と。

  • the context of a sentence, no problem, hear  it once they get it. But the words alone,  

    文章の文脈を理解していれば、問題なく、一度聞いてもらえます。しかし、言葉だけでは

  • no idea. We're going to test some native speakers  in a second and all you native speakers out there  

    は考えていません。すぐに何人かのネイティブスピーカーをテストする予定ですが、ネイティブスピーカーの皆さんは

  • watching, I want to know if you pass or fail. Do  you understand or not? But first, I just want to  

    watching, I want to know if you pass or fail.理解しているのか、していないのか。その前に、私は

  • point out from my non-native viewers, people who  are trying to learn to speak natural English,  

    私のネイティブではない視聴者、自然な英語を話せるようになろうとしている人たちからの指摘です。

  • this is a lesson in simplifying and  speeding through certain words to get that  

    これは、ある言葉を単純化してスピードアップすることで、その言葉を得るためのレッスンです。

  • contrast of long and short which is important  in natural, easy to understand English. So,  

    自然でわかりやすい英語では、長短のコントラストが重要です。だから

  • here we are at my parent's house out on the back  deck. I'm playing part of a sentence. A couple of  

    私の実家では、裏のデッキに出ています。文章の一部を再生しています。いくつかの

  • unclear, unstressed words in a row. Let's see if  my friends and family can guess what I'm playing.  

    不明瞭で強調されていない単語が並んでいます。私の友人や家族が、私が何をプレイしているか当てられるかどうか見てみましょう。

  • This is the clip they're going to  hear: Do you know what's being said?

    これは、彼らが聞くことになるクリップです。何が言われているかわかりますか?

  • Put your guess in the comments  right now what is being said.

    今、何が語られているのか、あなたの推測をコメントに入れてください。

  • Let's see if my parents and my  friends could figure it out.

    親や友達が考えてくれるかどうか。

  • This first one I think is a little  bit easier but I'm not sure.

    この最初のものは、もう少し簡単だと思うのですが、よくわかりません。

  • Okay. Okay, here it is.

    よし。さて、ここからが本番です。

  • Hear it again?

    もう一度聞く?

  • No.

    いいえ。

  • Okay, hey this is what I was hoping would happen

    よし、こうなることを期待していたんだ。

  • It sounds like

    のように聞こえます。

  • Can you guys tell what it is? Should I turn it up?

    皆さんはそれが何か分かりますか?音量を上げた方がいいのか?

  • Yeah.

    うん。

  • Okay, I'm going to turn the volume all the way.

    よし、ボリュームを全開にしてみよう。

  • Jonathan.

    ジョナサン。

  • You think it's Jonathan? What do you think?

    ジョナサンだと思いますか?あなたはどう思いますか?

  • Hit me.

    殴ってください。

  • Don't know. Something, don't know.

    知らないこと。何か、わからない。

  • You think don't know, you think  anything, you think Jonathan.

    知らないと思っても、なんでもいいと思っても、ジョナサンと思っても。

  • Come again.

    また来てください。

  • Okay, here's the last time.

    よし、これで最後だ。

  • Jonathan!

    ジョナサン!

  • Their guess is

    彼らの推測は

  • Anything

    何でも

  • Jonathan

    ジョナサン

  • Not a thing

    物ではありません

  • Don't know

    わからない

  • None of those are right. Really they have  no idea what this native speaker is saying.  

    どれも正しくありません。本当に彼らは、このネイティブスピーカーが何を言っているのかわからないのです。

  • And I played it for then several times. Now  I'm going to play them the whole sentence.

    そしてそれを何度も再生しました。今度は文全体を再生してみます。

  • You don't have to face the  horrible pressures of this holiday.

    この休日の恐ろしいプレッシャーに直面する必要はありません。

  • You don't have to.

    その必要はありません。

  • Do you totally understand it without  hesitation when you hear it in a sentence?

    文章の中で聞いても、迷わず完全に理解できますか?

  • Right, yeah.

    そう、そうなんです。

  • 'Cause it puts it in context.

    なぜなら、それは文脈に沿ったものだからです。

  • And they get it right away. No problem.  

    そして、彼らはすぐにそれを手に入れます。問題ありません。

  • I'll play the whole sentence for  you. This is a clip form Friends.

    文章を全部再生してみます。これはクリップフォームFriendsです。

  • So let's think about this. Natural spoken English  involves some words being so unclear that native  

    そこで、こんなことを考えてみましょう。自然な話し言葉では、いくつかの単語があまりにも不明確なため、ネイティブが

  • speakers can't understand them alone, out of  context. You're going to have to really simplify  

    スピーカーは、文脈を無視して単独で理解することはできません。そのためには、本当に単純化する必要があります。

  • your mouth movements to make your unstressed  words fast enough. When we have more than one  

    あなたの口の動きは、あなたのストレスのない言葉を十分に速くするためのものです。2つ以上あるときは

  • unstressed or reduced word in a row, I like to  call this a reduction string. A reduction is when  

    私はこれをリダクション・ストリングと呼んでいますが、これは、非ストレスまたはリダクションの単語が連続している場合です。リダクションとは

  • we change a sound or drop a sound. For example  the wordto”. We usually pronounce that [tə]  

    音を変えたり、音を落としたりします。例えば、"to "という言葉があります。私たちは通常、that [tə]と発音します。

  • with the schwa said quickly that's a reductionExample sentence: I'm about to leave. To, to.

    with the schwa said quickly that's a reduction. 例文です。そろそろ帰るよ。トゥ、トゥ。

  • Let's look at the sentence from Friends.

    フレンズの文章を見てみましょう。

  • You don't have to face the  horrible pressures of this holiday.  

    この休日の恐ろしいプレッシャーに直面する必要はありません。

  • Chandler said the first four words like this:

    チャンドラーは、最初の4つの言葉をこう言った。

  • You don't have to---

    その必要はありません。

  • Let's slow that down.

    それをスローダウンさせましょう。

  • You don't have to---

    その必要はありません。

  • You. Very unclear. Don't have. I don't hear a T in  don't and I don't hear an H in have. Both dropped.  

    あなたは。非常に不明瞭です。Don't have.Don'tのTが聞こえず、HaveのHが聞こえません。両方とも落としています。

  • These are both known reductions, I've done  videos on both of these. The V sound changes  

    これらはどちらも知られているリダクションで、私はこの2つについてビデオを撮ったことがあります。Vの音の変化

  • to an F because it's followed by a T. I also have  a video on that. Have to becomes hafto, hafto.  

    の後にTが続くのでFになります。Have to becomes hafto, hafto.

  • You don't have to becomes you  don't have to, you don't have to.  

    You don't have to become you don't have to, you don't have to。

  • Listen again in slow motion then  we'll repeat it. We'll do this twice.

    スローモーションでもう一度聞いてから、私たちはそれを繰り返します。これを2回やります。

  • You've got to say it out loud to  get used to this way of speaking.

    この話し方に慣れるためには、口に出して言わないといけません。

  • Now, speed it up. I'll play it 8 times inrow with a pause each time. You hear it, you  

    さて、スピードを上げてみましょう。一回ごとに一時停止して、8回連続で再生します。あなたはそれを聞いて、あなたは

  • say it eight times over. As you do this, you'll  make minor adjustments and be able to simplify  

    を8回繰り返して言う。そうしているうちに、細かい調整ができるようになり、シンプルになっていきます。

  • your mouth movements more. Just go with the  flow. It's not clear and it's not supposed to be.

    口の動きをもっと大きくしてください。流れに身を任せてください。明確ではないし、そうあるべきでもない。

  • How did you do? I know my students often can't  believe just how quickly and unclearly they  

    どうでしたか?私の生徒たちは、自分たちがどれほど早く、不明瞭であるかを信じられないことが多いと思います。

  • should be making some words. Here's another  one. Can you understand what's being said?

    は何か言葉を作るべきだと思います。ここにもあります。何を言っているのかわかりますか?

  • Pretty tough right? Let's  see what my family thought.

    かなり厳しいですよね?家族の感想を見てみよう。

  • It was gonna.

    それはそうだ。

  • I was gonna.

    するつもりでした。

  • You think I wasn't gonna?

    私がやらないとでも思ったのか?

  • "I was gonna" is what I thought.

    "I was gonna "は私が思ったことです。

  • We want to hear it again.

    もう一度聞きたいですね。

  • No idea.

    考えられない。

  • I don't know.

    わからないですね。

  • Ginny had a good guess. She  guessed “I was going toor  

    ジニーは良い推測をした。彼女は「I was going to」と推測したり

  • “I was gonna”. I was gonna.  I played them the full clip.

    "I was gonna".私はそうするつもりだった。 フルクリップを聞かせました。

  • Okay, let's listen to the sentence  and see if it becomes clear.

    よし、この文章を聞いて、腑に落ちるかどうか確認しよう。

  • I knew it wasn't gonna work  out the moment that I --

    私は、その瞬間、うまくいかないと思いました。

  • Wasn't gonna

    しようとは思いませんでした。

  • I knew it wasn't gonna

    やはり、このままでは

  • Yeah It wasn't gonna

    ええ、それはできませんでした。

  • I knew it wasn't gonna. That's funny.

    それはないと思っていました。面白いですね。

  • Because it doesn't really ch like thatIt can go either way in that sentence.

    なぜなら、実際にはそんな風には唱えられないからだ。 その文章ではどちらにも行けるのです

  • But when you hear the whole  sentence you totally get it.

    しかし、文章全体を聞いてみると、完全に理解できます。

  • You slow them

    あなたはそれらを遅くする

  • Right away. They don't even need to  hear the full sentence. They understood  

    すぐに。全文を聞く必要もありません。彼らが理解したのは

  • thatIt wasn't going to”.

    というのは、「そうはならなかった」ということです。

  • One other thing I notice when doing this with  my family is they keep asking me to turn it  

    もうひとつ、家族と一緒にやっていて気がついたのは、「回して」と言われ続けることです。

  • up. It's too quiet. That's another quality of  unstressed syllables. They're not just faster,  

    をアップしました。静かすぎるのです。これも非強調音節の特徴です。ただ速いだけではありません。

  • they're quieter. Just another way they contrast  with stressted syllables which are louder.  

    彼らはより静かです。ただ、他の方法としては、より大きな音を出すstresstedの音節と対照的です。

  • Let's listen to that reduction  string in slow motion.

    そのリダクションストリングをスローモーションで聴いてみましょう。

  • I wasn't gonna--

    私はそんなつもりは...

  • Now that you know it, do you hear it better?  I don't hear either T. Iwasn't gonna.  

    今、あなたはそれを知っているので、あなたはそれをよりよく聞くことができますか? I don't hear either T. Iwasn't gonna.

  • And gonna is so unclear I don't hear a very good  n. Gonna, gonna, it wasn't gonna, it wasn't gonna.  

    Gonna, gonna, it wasn't gonna, it wasn't gonna......と、gonnaははっきりしないので、あまり良いNは聞こえません。

  • Listen in slow motion and repeat it twice, make  sure your lips are moving as little as possible.

    スローモーションで聞いて、2回繰り返し、唇ができるだけ動かないようにする。

  • And now, play it say it at regular  pace eight times. Focus on relaxation.

    そして今、それを8回、通常のペースで再生して言ってみてください。リラックスすることに集中してください。

  • Now try to put that in the whole  sentence. Listen repeat five times.

    今度は、それを文全体に入れてみてください。5回繰り返して聞いてください。

  • Now, jump to my niece and  sister-in-law. I played them this.

    さて、話は姪っ子と義理の妹に移ります。彼らにこう聞かせました。

  • Can you tell what you're hearing?

    何を聞いているかわかりますか?

  • This is just a. (laughing)

    これはただの(笑)。

  • Yeah.

    うん。

  • This is just a, your guess?

    これはただの、あなたの推測です。

  • This is just a.

    これはまさに

  • Okay.

    なるほど。

  • Now let's play the whole sentence.

    それでは、文章全体を再生してみましょう。

  • Maybe it's just a kidney stone.

    もしかしたら、ただの腎臓結石かもしれません。

  • Maybe it's just a kidney stone.

    もしかしたら、ただの腎臓結石かもしれません。

  • Right. It's so clear in a sentence, isn't it? Like  you would never hear that like what is she saying?

    そうですね。文章にすると、とてもわかりやすいですよね。この人は何を言っているんだろう」と思うようなことはありません。

  • Right.

    そうですね。

  • When you hear just the fast words.

    早口言葉だけを聞いていると

  • It is hard to tell. Listen in slow motion.

    伝えるのは難しい。スローモーションで聞く。

  • Maybe it's just a kidney stone.

    もしかしたら、ただの腎臓結石かもしれません。

  • Maybe. Not so clear. It's just a. I hardly hear  any vowel in it's or just. It's just, it's just.  

    たぶん。あまりはっきりしない。It's just a. it's や just の母音がほとんど聞こえない。It's just, it's just.

  • In the whole sentence though, we get  it. I want you to try simplifying this  

    文章全体では、わかっているのですが。これを単純化してみてほしいのです

  • too with the play, it say it. Here  it is. Unclear speech eight times.  

    劇中にも登場します。これです。不明瞭なスピーチが8回。

  • Repeat each time, mouth  movement is minimal, simplify.

    毎回繰り返し、口の動きは最小限に、シンプルに。

  • And not let's try the whole sentence five times.

    そして、この文章全体を5回試してみようではない。

  • The next time you're working with  my analysis videos like this,  

    次回はこんな感じで私の分析動画をご紹介します。

  • I'll link to some playlist with this kind of video  in the video description. Think about this: When  

    ビデオの説明で、この種のビデオがあるプレイリストにリンクします。考えてみてください。ときに

  • you're working with unstressed or reduced wordsthey're simplified. In fact, they maybe simplified  

    強調されていない言葉や縮小された言葉を使っている場合、それらは簡略化されています。実際には、それらは簡略化されているかもしれません

  • so much that a native speaker can't even  understand the words out of context. But  

    ネイティブスピーカーが文脈を無視して単語を理解することもできないほどです。しかし

  • in a whole sentence, that contrast magically it  all comes together and everything becomes clear.

    その結果、魔法のようにすべてがまとまり、すべてが明らかになるのです。

  • I love thinking about spoken English this way  and teaching you what I learn. Keep your learning  

    私はこの方法で英会話を考え、学んだことを皆さんに教えるのが大好きです。学習を続ける

  • going now with video. Thanks for watching  and be sure to subscribe with notifications,  

    動画でご覧いただけます。ご覧いただきありがとうございます。また、通知機能を使って購読してください。

  • I make new videos every Tuesday. That's it and  thanks so much for using Rachel's English.

    毎週火曜日に新しいビデオを作っています。以上、Rachel's Englishをご利用いただきありがとうございました。

Since I've been teaching American English  pronunciation, I have developed a theory  

アメリカ英語の発音を教えるようになってから、私はある仮説を立てました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます