字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント okay, flight. OK, flight. Mm Yeah, but you might need a ride. ああ、でも君は車に乗ったほうがいいよ。 Mhm. ムムム。 I haven't driven my nova for a few months. 数ヶ月間、novaを運転していませんでした。 Did you know that? 知っていましたか? In spanish nova means it doesn't go. スペイン語で「nova」は「行かない」という意味です。 That's why they didn't sell many in latin America. だから、ラテンアメリカではあまり売れなかった。 I didn't realize Rikers was on an actual island. ライカーズが実際の島にあるとは知りませんでした。 I thought it was more of a I don't know, like a, you know, like the way puget sound is actually an inlet, but they you're hungry. ピュージェットサウンドが実際にはインレット(入り江)であるように、もっとよくわからないと思っていたのですが、お腹が空いていたのですね。 Can I buy you some lunch? ランチをおごらせてください。 Like what are you doing? 何をしているのか、とか。 Tell me why you bamian take your foot off the gas in the goddamn quit the first line. なぜバミアンは1行目で足を止めてしまうのか教えてください。 Yeah, red light. ああ、赤信号だ。 Mhm. mhm All right. わかった。 What's going on? どうしたの? You wearing a wire something Some kind of police undercover shit. 盗聴器をつけている......警察の潜入捜査のようなものだ。 No, I'm not a cop. いいえ、私は警官ではありません。 You brought me out here for some kind of freak shit, huh? 私をここに連れてきたのは、何か変なことがあったのか? You want to stimulate my nutsack? 俺のタマタマを刺激したいのか? Is that what it is, punk? それが、パンクなのか? Know, jesus, What the hell we're doing out here? 私たちはここで一体何をしているのだろうか? I don't even know your name. 私はあなたの名前も知りません。 I'm josh kovacs man in the suit. スーツを着たジョシュ・コバックスです。 We talk almost every morning. ほぼ毎朝、話をしています。 How come you bail me out, man? どうして保釈してくれたんだ? I need some help with something. ちょっと助けてほしいことがあります。 I thought given our relationship who might be willing to help relationship. 私たちの関係を考えると、誰が協力してくれるのかなと思いました。 I ain't got no relationship with your ass. 俺はお前のケツとは何の関係もねえよ。 Our history history. 私たちの歴史の歴史。 I see you walking by every now and I say, Hey, what's up? たまに歩いているのを見かけると、「やあ、どうしたの? It'll be just another passer by going by. このままではただの通りすがりの人になってしまう。 Just another *** walking by. 歩いているのは、ただの***です。 You don't remember 1971 mrs Salzburg. 1971年のザルツブルグ夫人を覚えていませんね。 We used to get dropped off at her apartment every morning for daycare, 1971. 私たちは毎朝、保育園のために彼女のアパートに送ってもらっていました、1971年。 I'm six. 私は6歳。 I'm supposed to be some shit. 私は何かを成し遂げなければなりません。 Come on Darnell Mrs Salzburg, Heavy set german woman, short goatee, You call me down that one more time I will beat you. ダーネル、ミセス・ザルツブルグ、太めのドイツ人女性、短いあごひげ、もう一度私を呼び捨てにしたら殴るわよ。 Don't remember inch high, private eye. inch high, private eyeを覚えていない。 Davey and Goliath. デイビーとゴリアテ Remember witchy poo hr? witchy poo hrを覚えていますか? Partners, have you got freaked out by her? 相棒、彼女にビビってしまったのでしょうか? Remember that kid came over and stole my inhaler and I couldn't breathe. あの子がやってきて、私の吸入器を盗んで、息ができなくなったのを覚えていますか? I do remember you, you're the little seizure boy was having them seizures all the time. 私はあなたを覚えています、あなたは小さな発作を起こす少年で、いつも発作を起こしていました。 So I never had any seizures. だから、私は発作を起こしたことはありません。 There were minor spasms of the throat. 喉の軽い痙攣があった。 Remember you start foaming at the mouth and your eyes go crooked, Very scary. 口から泡を吹いたり、目が曲がったりして、とても怖いです。 There was no phone, that was you. 電話はなく、それはあなたでした。 A lot of people have asthma when their kids. 子供の時に喘息になっている人は多いですよね。 It's not a big deal. 大したことではありません。 I have growing seizure boy, you'd be on the floor rolling all around you was having seizures. 私は成長期の発作持ちで、発作が起きると床に転がり落ちていました。 Asthma doesn't cause seizures. 喘息では発作は起きません。 All right. わかった。 Oh really? そうなんですか? And how come nobody wants to play with your ass? そして、どうして誰もあなたのお尻で遊びたがらないの? Nobody would have naptime with you. 誰もあなたと一緒にお昼寝をしないでしょう。 Nobody wants coloring with you or nothing because your little seizures and then nobody want to catch that shit. 誰もあなたと一緒にカラーリングしたいとは思わないし、あなたの小さな発作のために、誰もそのクソを捕まえたいとは思わない。 I'm gonna ask you one more time, Punk, why would you bear me out? もう一度聞くが、パンク、なぜ私に耐えてくれるのか? Because I have a job And I thought that given your skill set, that, you know, maybe you could help us out. 私は仕事を持っていて、あなたのスキルを考えれば、私たちを助けてくれるのではないかと思ったのです。 What kind of skill set is that? それはどんなスキルなのか? Taking things that don't necessarily belong to you. 必ずしも自分のものではないものを取る。 Mm. ん。 Little seizure boy won't try to rob somebody, huh? 痙攣している少年は、誰かを襲おうとはしないよね? But you're trying to steal $20 million. しかし、あなたは2000万円を盗もうとしている。 Let's go get something to eat, Yeah. 何か食べに行こうよ、うん。
B2 中上級 日本語 Movieclips 発作 喘息 覚え 毎朝 パンク タワー・ハイスト (2011) - 何を盗もうとしているんだ?シーン(3/10)|Movieclips (Tower Heist (2011) - What Are You Trying To Steal? Scene (3/10) | Movieclips) 51 1 林宜悉 に公開 2021 年 08 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語