Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Dr. Martin Luther King, Jr.,

    マーティン・ルーサー・キング博士は

  • in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement,

    1968年の市民権運動中にスピーチをしました

  • states, "In the end,

    ”最後に思い出すのは”

  • we will remember not the words of our enemies

    ”敵の言葉ではなく 友の沈黙だ”

  • but the silence of our friends."

    教師としてこの言葉を大事にしています

  • As a teacher, I've internalized this message.

    私たちの周りでは日々

  • Every day, all around us,

    沈黙の結果が様々なかたちで

  • we see the consequences of silence

    現れています たとえば差別

  • manifest themselves in the form of discrimination,

    暴力、大虐殺、戦争

  • violence, genocide and war.

    私の授業では生徒に 詩作を通して

  • In the classroom, I challenge my students

    暮らしの中にある沈黙を探し

  • to explore the silences in their own lives

    表現するように働きかけます

  • through poetry.

    見つけた沈黙を埋めるため 一緒になって

  • We work together to fill those spaces,

    認識し名付けることで理解します

  • to recognize them, to name them,

    沈黙は恥ずべきことでないのだと

  • to understand that they don't have to be sources of shame.

    私は自分の授業内に文化を育てています

  • In an effort to create a culture within my classroom

    生徒が安心して自らの沈黙を共有できる

  • where students feel safe sharing the intimacies

    そんな文化です

  • of their own silences,

    4つの主要な原則を

  • I have four core principles posted on the board

    教室の前の掲示板に貼ってあります

  • that sits in the front of my class,

    学年初めに生徒全員がサインしたものです

  • which every student signs at the beginning of the year:

    鵜呑みせずに読み 慎重に書き

  • read critically, write consciously,

    明確に話し 真実を話すこと

  • speak clearly, tell your truth.

    そしていつも最後の点について考えます

  • And I find myself thinking a lot about that last point,

    自分の真実を話すこと

  • tell your truth.

    そして気がつきました

  • And I realized that

    もし自分が生徒から真実を求めているなら

  • if I was going to ask my students to speak up,

    自分の真実を打ち明けなければならないと

  • I was going to have to tell my truth

    真実を伝え損ねたときの事も含めて

  • and be honest with them about the times

    誠実に接しなければならない

  • where I failed to do so.

    そこで私は伝えました

  • So I tell them that growing up,

    ニューオーリンズのカトリック家庭で育った

  • as a kid in a Catholic family in New Orleans,

    子供時代 レント祭の時期に教わりました

  • during Lent I was always taught

    人間として出来る最高のことは

  • that the most meaningful thing one could do

    諦めることでした

  • was to give something up,

    日頃遊んでいる大切なものを捧げることで

  • sacrifice something you typically indulge in

    神の神聖さへの理解を証明するのです

  • to prove to God you understand his sanctity.

    ソーダ、マクドナルドにフライドポテト

  • I've given up soda, McDonald's, French fries,

    フレンチ・キス、その他いろいろ

  • French kisses, and everything in between.

    そしてある年 私は話すことをやめました

  • But one year, I gave up speaking.

    私が犠牲に出来る最も価値あるものは

  • I figured the most valuable thing I could sacrifice

    自分の声だと気付いたからです しかし私は

  • was my own voice, but it was like I hadn't realized

    それより遥か前にもう声を失くしていました

  • that I had given that up a long time ago.

    私はあまりに長い間

  • I spent so much of my life

    人が聞きたいことを話し

  • telling people the things they wanted to hear

    言うべきことを言いませんでした

  • instead of the things they needed to,

    自分の何たるかを知らぬうちから 誰かに助言すべきではない

  • told myself I wasn't meant to be anyone's conscience

    そう自分に言い聞かせました

  • because I still had to figure out being my own,

    だから何も言わない時だってありました

  • so sometimes I just wouldn't say anything,

    沈黙を利用して知らんぷりを決め込み

  • appeasing ignorance with my silence,

    検証することそれ自体は 声を上げずとも

  • unaware that validation doesn't need words

    できるんだと気付けませんでした

  • to endorse its existence.

    ゲイを理由にクリスチャン君が暴行された時

  • When Christian was beat up for being gay,

    私は手をポケットに突っ込んで

  • I put my hands in my pocket

    視線を地面に向け 知らんふりして通り過ぎてしまいました

  • and walked with my head down as if I didn't even notice.

    まるで自分の閉じた唇にかけた鍵のようで

  • I couldn't use my locker for weeks because the bolt on the lock

    あの時は何週間もロッカーを使えなかった

  • reminded me of the one I had put on my lips

    街角にいたホームレスの男が 私を眺め上げていたときは

  • when the homeless man on the corner

    自分には一瞥されるだけの価値があると

  • looked at me with eyes up merely searching

    認めて欲しいと視線が訴えていました

  • for an affirmation that he was worth seeing.

    でも私は おやつのアップルをあげるより

  • I was more concerned with touching the screen on my Apple

    手に持ったアップル製品に夢中でした

  • than actually feeding him one.

    チャリティパーティの際 ある女性に声をかけられました

  • When the woman at the fundraising gala

    "”先生たちはすごいわ 貧乏で頭悪い子供に教えるって"

  • said "I'm so proud of you.

    "さぞかし大変な仕事だもの”

  • It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids,"

    私は悔しさを堪えました 授業を続けるには明らかにその女性の寄付が

  • I bit my lip, because apparently we needed her money

    生徒たちの尊厳より大事だったからです

  • more than my students needed their dignity.

    私たちは人が何を言ってるかに集中し過ぎて

  • We spend so much time

    何を言ってないかに注意を払っていません

  • listening to the things people are saying

    沈黙は懸念のなごりです

  • that we rarely pay attention to the things they don't.

    自分は間違ってるのではないか?

  • Silence is the residue of fear.

    はらわたをねじり舌を切り落とすような感覚

  • It is feeling your flaws

    胸から空気がすうっとなくなるような感覚

  • gut-wrench guillotine your tongue.

    肺の中すら安全と感じられない

  • It is the air retreating from your chest

    沈黙はすなわちルワンダの大虐殺であり

  • because it doesn't feel safe in your lungs.

    巨大ハリケーン・カトリナです

  • Silence is Rwandan genocide. Silence is Katrina.

    棺桶がたらないときに 聞こえてくるのは沈黙です

  • It is what you hear when there aren't enough body bags left.

    縄が首を締めあげた後の音です

  • It is the sound after the noose is already tied.

    汚名であり、鎖であり、誇りであり、痛みであるのが沈黙なのです

  • It is charring. It is chains. It is privilege. It is pain.

    戦いが先にあなたを選んだなら

  • There is no time to pick your battles

    自分で戦いを選ぶ余裕などもてません

  • when your battles have already picked you.

    私の優柔不断さに 沈黙をとりつかせない

  • I will not let silence wrap itself around my indecision.

    君は獅子なのだとクリスチャン君に言います

  • I will tell Christian that he is a lion,

    勇敢さと輝きのあふれる神聖な存在なのだと

  • a sanctuary of bravery and brilliance.

    ホームレスには名前をたずね

  • I will ask that homeless man what his name is

    どんな一日だったかを訊きます なぜなら

  • and how his day was, because sometimes

    一人の人間として認めてほしい それこそ時には誰もが願うことだからです

  • all people want to be is human.

    例の女性には 私の生徒は哲学者のように

  • I will tell that woman that my students can talk about

    哲学的議論ができると言い返します

  • transcendentalism like their last name was Thoreau,

    ”ザ・ワイヤー”を1話 見たからと言って

  • and just because you watched one episode of "The Wire"

    私の生徒のことを完全にわかった気になっちゃいけません

  • doesn't mean you know anything about my kids.

    だから今年こそ

  • So this year,

    何かを諦めるのではなく

  • instead of giving something up,

    毎日をきちんと生きていきます まるでマイクが

  • I will live every day as if there were a microphone

    私を阻んでいたこの舌に いつだって向けられているかのように

  • tucked under my tongue,

    声を上げて魂がキレイに保てるなら

  • a stage on the underside of my inhibition.

    それを洗う石けんなんて誰も要らないでしょう?

  • Because who has to have a soapbox

    ありがとうございました

  • when all you've ever needed is your voice?

    (拍手)

  • Thank you.

  • (Applause)

Dr. Martin Luther King, Jr.,

マーティン・ルーサー・キング博士は

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます