字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント as you know, we will not be returning to this area for a priest. ご存知のように、私たちは神父のためにこの地域に戻ることはありません。 Well, your boy. さて、あなたの息子さん。 Well, it is easily these few remaining names. まあ、簡単に言えばこの残り少ない名前です。 I would ask those of you who have not yet joined us in the trapezoid to consider seriously. まだ台形に参加していない方には、ぜひ真剣に考えていただきたいと思います。 The thought of coming along with Professor would never lie to you because either call me to go now Ronnie, Ron Golden. 教授と一緒に来ようと思っても、「今すぐ行け」と言われても、ロニー、ロン・ゴールデンと言われても、嘘はつけません。 Why don't you stop? なぜやめないのか? Nobody knows. 誰も知らない。 I'm telling you. 私はあなたに言っています。 Miss Jackson. Miss.Jackson You do one of the fun. 楽しさの一つをやる。 She lives in a drop of God. 彼女は神の雫の中で生きている。 Let's hear it for Miss johnson. Miss.johnsonに拍手を送りましょう。 Yes sir. はい。 Would you like to look at him? 彼を見てみたいと思いませんか? Here's another lady who joined the guard. ここにもガードに参加した女性がいる。 Ladies and gentlemen, you know $1000. 皆さん、1000ドルを知っていますね。 How many shares you want, ma'am? 奥様、何株ご希望ですか? Don't ask me as soon as the bust about this outfit and I'm trying to make a smug. この衣装についてバストと同時に聞かないで、ドヤ顔をしています。 Yes ma'am. Yes ma'am. $300. $300. That's all you got. それだけではね。 Just $15 for the kids. 子供たちは15ドルです。 Take it home. 持ち帰ってください。 Don't worry about a thing man. 心配しなくても大丈夫ですよ。 Next time we come back the time you get a chance, everybody wants to be an attractive are just some of the bus. 次の機会には、誰もが魅力的な人になりたいと思っているでしょう。 You don't know nothing about how finance you're gonna die. あなたは自分がどのくらいの期間で死ぬのか何も知らない。 Poor. 悪い。 Get way. 方法を得る。 What? 何? You listen to me. 私の話を聞いてください。 Don't ask me, Did you say something that travels are? 私に聞かないでください、あなたは旅行が何か言っていましたか? My God, wait, I'm trained in kung fu. 私はカンフーの訓練を受けています。 Mhm. mhm Mhm. mhm Yeah. うん。 Yeah, mm. うん、うん。 Yeah. うん。 Yeah. うん。 Mhm. ムムム。 Yeah. うん。 Mhm. mhm Yeah. うん。 Mhm. mhm Yeah. うん。
A2 初級 日本語 Movieclips カンフー 聞か ロニー 奥様 ロン バスティン・ルース (1981) - トラペゾイド・スキーム・シーン (9/10)|Movieclips (Bustin' Loose (1981) - Trapezoid Scheme Scene (9/10) | Movieclips) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 08 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語