字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I knew you'd be here today. 今日は来ると思っていたよ。 Yeah. うん。 How'd you know that psychic psychic sports available in my face. サイキック・サイキック・スポーツが利用できることを、どうして私の顔で知っているのか。 You know? 知っていますか? My father was born with seven veils over his face. 私の父は、顔に7つのベールをかけて生まれてきました。 He ain't sucking. 彼は吸っていません。 Where are you from, Barnes County? 出身地はバーンズ郡? What you doing so far away from home? こんなに遠くに行って何をしているの? I got run off. 逃げられてしまった。 You got run off. あなたは逃げられた。 I was working with Raymond War is helping him organize the Field workers war is the affiliated farm workers union. 私はレイモンド・ウォーと一緒に、農場労働者の組織化を手伝っていました。 Yeah, that's the one. ええ、それはそうですね。 Look, goons come chase me off in the night. ほら、夜になるとチンピラが追いかけてくるんですよ。 Must have been hunted up. 追い詰められたに違いない。 That's why our is there with the moustache. だからこそ、私たちは口ひげを生やしているのです。 That's me man who made his move? それが私の男が動いたのか? You actually helped to start the union? 実際に組合の設立に携わったのですか? I just did what I had to do. 私はただ、自分がすべきことをしただけです。 What was it really like out there on the line? 実際のところ、ライン上ではどんな感じだったのでしょうか? Uh huh. そうですね。 Alone. 一人で。 Mostly it was known. ほとんどが知られていました。 No friends, no family. 友達もいない、家族もいない。 Just my brothers and sisters in the movie viva la casa. 映画「viva la casa」の兄弟姉妹だけ。 Mhm viva la casa. Mhm viva la casa。 You're a brave man. あなたは勇気のある人です。 Lee What? Lee What? And you're good to I got a feeling about you. そして、あなたは、I got a feeling about you. I got a feeling about you too. 私もあなたのことが気になっています。 You do. そうですね。 You've got to been watching me watch you. あなたは、私があなたを見ているのを見ていたはずです。 I mean, I feel like I've known you all my life back back to, you know, like something that's got to be I know what you mean. つまり、私はあなたのことを人生でずっと知っているような気がします。 You do. そうですね。 Mhm. ムムム。 You think maybe I could have one kiss to sort of seal our solidarity between brother and sister in the struggle. 闘病中の兄弟姉妹の連帯感を示すために、1回だけキスをしてもいいんじゃないかと思うんですね。 Yeah, Yeah. うん、うん。 Brother and sister in the structure. 構造上、兄と妹。 Right, me *** look, okay. そうですね、私は○○を見てください、わかりました。 You've got to help me right? あなたは私を助けなければなりません。 You're crazy. あなたはおかしい。 I'm crazy. 私はクレイジーだ。 You crazy. 狂ったか。 Yeah. うん。 Oh yeah. そうそう。 Oh, I broke my arm. あ、腕が折れちゃった。 Don't flatter yourself. 自分に媚びるな。 If anything's broken I broke it. 壊れたものは私が壊しました。 I just got carried away. 私はただ夢中になっていただけです。 If you touch me again you will be carried away. もう一度私に触れれば......運ばれてしまいます。 But what about brothers, Sister and the movement? しかし、ブラザー、シスター、ムーブメントについてはどうでしょうか? I was a fool for giving you the time of day. あなたに時間を割いた私がバカでした。 Wait a minute please. ちょっと待ってください。 I love you. I love you. Please give me another chance. 私にもう一度チャンスをください。 You don't understand. 分かっていない。 I love you. I love you. I made a mistake, please. 間違えました、お願いします。 Mhm. mhm Yeah. うん。
A2 初級 日本語 Movieclips 姉妹 兄弟 逃げ シスター ブラザー 上はどっちだ?(1977) - たった一度のキスのシーン (2/10)|Movieclips (Which Way Is Up? (1977) - Just One Kiss Scene (2/10) | Movieclips) 14 0 林宜悉 に公開 2021 年 08 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語