Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Climate change is 'code red for humanity', says the United Nations. Hi, I'm Tom. Joining me this morning is Catherine. Hi, Catherine.

    気候変動は「人類にとってのコードレッド」であると、国連は言っています。こんにちは、私はトムです。今朝の参加者はキャサリンです。こんにちは、キャサリン。

  • Hello, Tom. Hello everybody, and if you'd like to do a quiz on today's vocabulary, just go to our website bbclearningenglish.com. Now, let's hear more on this story from this BBC News report:

    こんにちは、トム。皆さんこんにちは。また、クイズをやりたい方は今日のボキャブラリーは、私たちのウェブサイトbbclearningenglish.comにアクセスしてください。 では、この話をBBCニュースのレポートから聞いてみましょう。

  • United Nations researchers are set to make their strongest statement yet on the impact of climate change. In a key report setting out how the world's oceans, ice caps, and land could change in the next decades. Researchers confirmed that if global temperature increase is limited to 1.5 Celsius above pre-industrial levels, the worst catastrophes can still be avoided.

  • So, the UN is set to release a new report on the effects of climate change. It's going to contain details about the impact of climate change on the natural world. It's expected to be the strongest warning yet, and it warns about what might happen if global temperature rises are not kept to 1.5° Celsius above pre-industrial levels. So, serious news there from the UN.

    そこで、国連が気候変動の影響に関する新しい報告書を発表することになりました。気候変動の影響についての詳細が記載される予定です。 自然界に対するこれまでで最も強い警告となることが予想されます。 そして、地球の温度が上昇した場合に起こりうることを警告しています。 を産業革命前の水準より1.5℃に抑えることができない。 国連からの重大なニュースです。

  • Serious indeed. Thank you, Catherine. Now, you have three words and expressions picked out from the media to describe today's story, right?

    真剣ですね。カトリーヌ、ありがとう。さて、メディアからピックアップされた3つの言葉や表現がありますが を使って、今日の話を説明することができますよね。

  • Yes, we are looking at: 'stark', 'a wake-up call' and 'dire'.

    そう、私たちは見ているのです。stark」、「a wake-up call」、「dire」。

  • 'Stark', 'a wake-up call' and 'dire'. Catherine, let's have a look at your first headline please.

    Stark」、「a wake-up call」、「dire」の3つです。キャサリン、最初のヘッドラインを見てみましょう。

  • Sure. We are starting today in Scotland with The Nationalthe headline "COP26: UN issues stark warning on state of climate crisis"

    もちろん、今日はスコットランドの「The National」からスタートします。

  • 'Stark' – clear and unpleasant. Catherine, what can you tell us about 'stark'?

    スターク」......はっきりしていて、不快感がある。キャサリン、「stark」について教えてください。

  • Well, 'stark', Tom, is an adjective. The spelling is: S-T-A-R-K. And as you said, it means clear and unpleasant. So, the warning that the UN has given about climate change is a clear warning, it's an unpleasant warning. It's really, kind of... the idea is shocking and something that's very difficult to ignore.

    トムさん、「stark」は形容詞なんです。綴りはS-T-A-R-Kです。そして、あなたがおっしゃったように、明確で不快なという意味です。 だから、国連が発した警告は 気候変動については、明確な警告です。 不快な警告です。それは本当に、なんというか...。 このアイデアは衝撃的で、とても無視できないものです。

  • So, we're talking about 'stark' in the context of climate change, which is obviously a hugely important global issue. When could we use this word in more everyday speech, or an everyday context?

    つまり、気候変動の文脈での「stark」の話です。これは明らかに、非常に重要な世界的問題です。 この言葉をもっと日常的に使えるようになるのはいつだろう。 それとも日常的な文脈?

  • Yeah, we get 'stark' warnings all the time and in our personal lifeyou imagine a child at school and this child is misbehaving, and the first couple of times the teacher, kind of... you know, just checks them quite gently, but maybe the third or fourth time of bad behaviour, they're going to get a 'stark' warning from the teacher.

    ええ、私たちはいつも、そして私生活でも「スターク」の警告を受けています。- 学校に通う子供を想像してみてください。 最初の2、3回は、先生が、なんとなく...。 穏やかにチェックするだけです。 が、たぶん3回目か4回目くらいの悪行だと思います。 は、先生から「厳重注意」を受けることになります。

  • - Maybe a kind of... you know, a threat of punishment or they might raise their voice a little bit. And then the child will be really, really clear about the possible consequences if they don't change their behaviour. - Yeah, they could get a letter home or something like that. Yeah. - Yeah.

    もしかしたら、ある種の......つまり、罰を与えるという脅しのようなものがまたは、少し声を上げるかもしれません。 そうすれば、その子は本当に、本当にはっきりと 行動を変えなければ起こりうる結果について。 ああ、家に手紙が届くとか、そういうこともあるだろう。 ...うん。そうですね。

  • So, we could have a 'stark warning'. Are there any other collocations that go with this adjective 'stark'?

    だから、「厳戒態勢」をとることができるのです。この形容詞「stark」に合う共起語は他にもありますか?

  • Yes, we can talk... it means, in the sense of claritythings being very clearyou can talk about a 'stark contrast': two things are very, very differentthere's a 'stark contrast'.

    はい、話ができます...それはつまり、明確な意味で-。物事が非常にはっきりしている場合、「はっきりとしたコントラスト」について話すことができます。 2つのものが非常に大きく異なっている、つまり「stark contrast」があるのです。

  • So, we could say that black is a 'stark contrast' to white, right? As a basic example. Now, I know that there's one other collocation, which is quite common in British English, which is 'stark naked', right?

    つまり、黒は白と「対照的な色」と言えるのではないでしょうか?基本的な例として。さて、もう一つのコロケーションがあることを知っています。 という言葉がありますが、これはイギリス英語ではよく使われます。 というのは、「stark naked」ですよね?

  • 'Stark naked', yes. You... you use that especially if somebody sort of.... if you surprise somebody when they're getting changed, for example. You might say, 'Ooh, they were stark naked!'

    裸のスターク」、そうですね。あなたの...特に誰かが.... のような場合には、それを使用します。 例えば、着替えているときに誰かを驚かせたとします。 あなたは、「おお、彼らは真っ裸だったんだ!」と言うかもしれません。

  • They were clearly and unpleasantly naked, you could almost say! OK. Thank you for that Catherine. Thanks for the examples. Let's take a look at our summary slide please:

    彼らは明らかに、そして不快なほどに裸で、ほとんどと言っていいほどでしたOKです。Catherineさん、ありがとうございました。例を挙げていただきありがとうございます。 それでは、まとめのスライドをご覧ください。

  • OK. Today we're talking about a 'stark' warning from the UN on climate change. The UN, in 2019, also delivered a 'stark' warning from a report on nature loss and we did a News Review about this. Catherine, how can the audience find this?

    OKです。今日は、国連からの「重大な」警告についてお話します。の気候変動。国連は2019年にも「厳しい」警告を発した 自然損失に関するレポートから、これに関するニュースレビューを行いました。 キャサリン 観客はどうやってこれを見つけるの?

  • You just have to click the link.

    リンクをクリックするだけでOKです。

  • Just click the link in the description. Great! Catherine, let's have a look at your second headline please.

    説明文中のリンクをクリックするだけです。いいですねー。Catherineさん、2つ目のヘッドラインを見てみましょう。

  • Yes, we're here with the BBC News and the headline "Stark warning over climate (change) a 'wake-up call"

    はい、BBCニュースとヘッドラインでお送りします。

  • 'A wake-up call' – a shocking event, which can cause changes in behaviour or attitude. Catherine, over to you.

    A wake-up call」-衝撃的な出来事です。行動や態度の変化を引き起こす可能性があります。 Catherine, over to you.

  • Yes. Now, we start with 'a'. Then the second word: 'wake' – W-A-K-E. Third word is 'up' – U-P. Butthose two words, 'wake' and 'up', are joined with a hyphen when you write them. And the final word is 'call' – C-A-L-L. So, you have 'a wake-up call'. Now, Tom, I'm sure you've had 'a wake-up call' in a hotel, haven't you, at some point in your life?

    そうですね。さて、まず「a」から始めます。次に2つ目の単語:「wake」-W-A-K-E。3つ目の単語は「up」-U-P。しかし--この2つの単語は wake」と「up」は、書くときにはハイフンでつなぎます。 そして、最後の言葉は「C-A-L-L」の「call」です。 目が覚めた』ということですね。さて、トム。 皆さんもホテルで「目が覚めた」経験があるのではないでしょうか。 あなたも人生のどこかで経験したことがあるのでは?

  • I have, yeah. 'A wake-up call' in a hotel is when someone gives you a phone call to wake you up, or stop you from sleeping.

    あるよ、うん。ホテルでの「モーニングコール」は、誰かがあなたに電話をかけて起こしたり、寝かせたりします。

  • Yes, and it's a bit of a shock, isn't it? When you're lying... you wake up in a strange bed with the phone ringing and you're, like, 'Where am I? What's happening?' It sort of makes you jump a bit, doesn't it?

    ええ、そしてちょっとしたショックを受けますよね。嘘をつくと...見知らぬベッドで目を覚ますと、電話が鳴っていて そして、「ここはどこ?何が起きているんだ? 思わず飛び上がってしまいそうですよね。

  • It's... it's alarming, yeah. And you could say it causes alarm, yeah.

    それは...憂慮すべきことです、ええ。警戒を引き起こすとも言えますね

  • Yes. Which is why we call it an 'alarm call' sometimes. So, that's the kind of idea of 'a wake-up call' originally. Now, in this context, we're not talking about hotels and making you wake up in the morning, but we are talking about a shock: something that, kind of, jolts you into reality and makes you pay attention and take action.

    そうですね。だからこそ、私たちはこれを「アラームコール」と呼ぶことがあるのです。つまり、元々『モーニングコール』というのはそういう考え方なんです。 さて、この文脈では ホテルの話ではなく、朝の目覚めを良くするためのものです。 しかし、私たちが話しているのは、「衝撃」のことです。 現実を突きつけられ、注意を払い、行動を起こさせる。

  • OK. So, we're talking about 'wake-up call', again in this serious context of climate change. Could you give us an example of when we can use 'wake-up call' in a more everyday context?

    OKです。では、「モーニングコール」の話をします。気候変動という深刻な状況の中で、再び wake-up call」をどのような場合に使うか、例を挙げてください。 より日常的な文脈では?

  • - Yes. Well, if you think about those lazy students, Tom. I'm sure you weren't one but, you know, there's always that time at university when you get fed up of working really hard and the grades slip a bit and it's a bit... - Yeah, I heard... I heard about that timeNever happened to me, obviously. - Yes... I'm sure, I'm sure.

    そうですね。さて、そんな怠け者の学生たちのことを考えてみると、トム。あなたはそうではなかったと思いますが......でも、そういう時ってありますよね。 大学で、一生懸命働くことに嫌気がさしたときに で、成績がちょっと落ちて、ちょっと...という感じです。 ああ、聞いたよ...。その時のことは聞きましたが、私には当然起きませんでした。

  • And then one day you get a grade, which is really quite low: it's a D, maybe an E even, and you go, 'Ugh... oh, no! Right, party time's over. I'm going to have to start working, because if I don't I'm gonna fail this course.'

    はい...。確かに、確かにそうですね。そして、ある日突然、成績が出る。DかEくらいの低い音で、次のようになります。 'Ugh...oh, no!よし、パーティータイムは終わりだ。 仕事を始めないといけないな。 なぜなら、そうしないとこのコースを落第してしまうからです。

  • So, that bad gradethat D or that E – was a 'wake-up call' because it makes you get back to reality, work harder. So, a serious warning that makes you change your behaviour is 'a wake-up call'.

    だから、その悪い成績、つまりDやEは、「目を覚ますきっかけ」になったのです。というのは、現実に戻って頑張ろうという気持ちになるからです。 だからこそ、行動を変えさせる重大な警告 は「目覚まし時計」です。

  • - So, low grades are 'a wake-up call' to lazy students and of course... - Should be.

    怠け者の学生にとって、低い成績は「目を覚まさせる」ものなのですね。そして、もちろん...すべきである。

  • And of course, anyone watching this is taking ownership of their education and will not need that 'wake-up call'. Great! Let's have our summary slide please:

    ...そしてもちろん、これを見ている人はは、自分の教育に責任を持っています。 で、その「モーニングコール」は必要ありません。素晴らしいですね。 まとめのスライドをお願いします。

  • OK. Talking about waking up, we have another News Review on people who can't sleep during lockdown. Catherine, where can they find this?

    OKです。目覚めといえば、もう一つのNews Reviewがあります。ロックダウン時に眠れない人のために キャサリン、彼らはどこでこれを見つけることができますか?

  • Just click that link.

    そのリンクをクリックしてください。

  • Click that link in the description. Great! Catherine, let's have a look at our next headline for today please.

    説明文にあるそのリンクをクリックしてください。素晴らしい!キャサリン、次の今日のヘッドラインを見てください。

  • And we're in Ireland now: RTEthe headline "UN report set to dire climate change warnings"

    そして今、私たちはアイルランドにいます。RTE-ヘッドライン

  • 'Dire' – very serious; bad. Catherine, what can you tell us about this word?

    Dire」-非常に深刻な、悪い。キャサリン、この言葉について教えてください。

  • It has four letters, Tom: D-I-R-E. It's pronounced 'dire' and yes, it means very, very serious or very, very bad.

    文字数は4つ、トム。D-I-R-E。発音は「ディアー」で、そうです。非常に、非常に深刻な、非常に、非常に悪い、という意味です。 そこで、「悲惨な気候変動への警告」という見出しの中に、次のようなものがあります。

  • So, in the headline 'dire climate change warnings' – we've also spoken about 'stark warnings' today. What's the difference between these two adjectives 'dire' and 'stark'?

    今日は「スタークウォーニング」について話しました。この2つの形容詞「dire」と「stark」の違いは何ですか?

  • Yes, they're very closely related. They talked about 'dire warnings' and 'stark warnings'. 'Stark' means it's really, really clear: if something's 'stark', it's obvious, it's very difficult to ignore. If something's bad... sorry! If something's 'dire', it's really, really bad.

    はい、とても近い関係にあります。彼らは「dire warn」や「stark warn」について話していた。 スターク」とは、本当にはっきりとしているという意味で、何かが「スターク」であれば それは明白で、無視することは非常に困難です。 If something's bad... sorry!何かが「悲惨」であれば それは本当に、本当に悪いことです。

  • So, both of those words, 'stark' and 'dire', relate to something being serious, but 'stark' is clear – 'dire' is bad.

    つまり、「stark」と「dire」という2つの言葉があります。何かが深刻であることに関連していますが、「stark」は明確で、「dire」は悪い意味です。

  • And this word 'dire', when we talk about 'dire climate change warnings' – obviously warnings about climate changethings could get very bad: big, serious context. Again, can we use it in more everyday speech?

    そしてこの「dire」という言葉、「悲惨な気候変動の警告」といえば- 気候変動についての警告は、非常に悪い状況になる可能性があります。 大きな、深刻な文脈です。繰り返しになりますが、もっと日常的な会話で使ってもいいのでしょうか?

  • Absolutely. Anything that is really, really badlike, really, really bad can be 'dire'. Anything from a film, to a song, to a party, to a pizzayou can get a terrible, really, really bad teacher... pizza! You can say, 'That pizza was absolutely dire!' It means the worst pizza you've ever eaten.

    もちろんです。本当に、本当に悪いものは、何でもです。really badは「dire」になります。映画、歌、パーティーなど何でもです。 をピザにすると、ひどい、本当にひどい先生が出てくることがありますよね...ピザ!? あのピザは絶対に悲惨だった!』と言える。 今まで食べた中で一番まずいピザということです。

  • Yeah. It's, kind of, very disappointing, isn't it?

    そうですね、なんだかとても残念ですよね。

  • - Terrible... just terrible ... - If something's 'dire'.

    恐ろしい...まさに恐ろしい...何かが「悲惨」であれば。

  • Anyway, hopefully no one's gonna be thinking that our News Review is 'dire' today, so on... on that funny joke, let's cut to the slide please.

    いずれにしても、私たちのNews Reviewが、誰にも誤解されないことを願っています。今日の「dire」など......その面白いジョークで、スライドを切りましょう。

  • OK. Catherine, can you recap today's vocabulary for the audience, please?

    OKです。キャサリン、今日のボキャブラリーを聴衆に向けて要約してもらえますか?

  • Yes. We had 'stark' – clear and unpleasant; we had 'a wake-up call' – a shocking event which can cause changes to attitude or behaviour, and 'dire', which means very serious and bad.

    はい。私たちは「stark」-明確で不快なもの-を持っていました。衝撃的な出来事に「目が覚めた」。 態度や行動の変化を引き起こす可能性があります。 そして「dire」、これは非常に深刻で悪いという意味です。

  • Thank you, Catherine. Don't forget we have a quiz on today's vocabulary: bbclearningenglish.com is the website, and of course we're all over social media as well. That's it from us today. Thank you for being here and goodbye.

    ありがとう、キャサリン。忘れてはいけないのが、今日のボキャブラリーに関するクイズです。bbclearningenglish.comは、ウェブサイトです。 もちろん、ソーシャルメディアでも活躍しています。 今日はこれでおしまいです。お集まりいただきありがとうございました。

  • Goodbye!

    Goodbye!

Climate change is 'code red for humanity', says the United Nations. Hi, I'm Tom. Joining me this morning is Catherine. Hi, Catherine.

気候変動は「人類にとってのコードレッド」であると、国連は言っています。こんにちは、私はトムです。今朝の参加者はキャサリンです。こんにちは、キャサリン。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます