字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -This is a BB gun. -これはBBガンだ Probably shouldn't shoot it right now. 今は撃つべきじゃないな And this is a foot stretcher. そして、これは足のストレッチャーです。 Hurts a lot. かなり痛い。 And this is to help you turn. そして、これはあなたのターンを助けるためのものです。 -I started dancing just for fun, but now it's so -趣味で始めたダンスですが、今ではとても楽しいです。 much more than that. それ以上に FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): People don't realize how hard 女性スピーカー(OFFSCREEN).人々 don'tはどのようにハードを実現する it is to make it as a dancer. ダンサーとして成功することです。 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): Kids who are pursuing ballet 女性スピーカー(オフスクリーン)。バレエを追求している子供たち as a career give up their childhood. キャリアとして幼少期をあきらめる。 -It never stops hurting. -痛いのが止まらない You've been working your body to death since あなたは、あなたの体を死ぬほど鍛えてきました。 you were like, five. あなたは5歳の時のように FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): Tenacity is the main thing 女性スピーカー(オフスクリーン)。粘り強さが主なもの that a dancer needs. ダンサーに必要な You have to follow your dream. 夢を追うのです。 -A lot of men think ballet is not what it is. -多くの男性がバレエは違うと思っています。 -I have to say, I never expected -思ってもみなかった my son to be a dancer. 息子がダンサーになるために But I couldn't be prouder. しかし、これ以上の誇りはありませんでした。 -Pointe. -チップ -Yes. -(アルマン)はい -Yeah, exactly. -(アルマン)そうだね (政子)そうだね -I was born in Sierra Leone, West Africa. -西アフリカのシエラレオネで生まれました。 My parents were shot by the rebels. 両親は反乱軍に撃たれた It's a miracle I'm even here. 私がここにいるのは奇跡です。 -I think I live a pretty normal life. -普通に生活してると思うよ My nickname at school was Barbie because I can bend in 学校での私のニックネームはバービーだった 私は曲げることができるので all different directions. すべての異なる方向に -Those people that say I've missed out on childhood-- -私は子供の頃を見逃したと言う人たちは... I think I've just had the right amount of childhood and 思うに、ちょうどいい子供時代を過ごしていて the right amount of ballet. バレエの適正量 -Pull up, pull up, pull up, pull up, pull up. -引き上げろ 引き上げろ 引き上げろ 引き上げろ -I'm from Colombia. -コロンビアから来ました I work for my family. 家族のために働いています。 My dream is being a professional ballet dancer. 私の夢はプロのバレエダンサーになることです。 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): Five minutes to the show. MALE SPEAKER (OFFSCREEN).ショーまで5分 Five minutes. 5分だ FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): So many dancers would like to 女性スピーカー(offscreen).だから多くのダンサーがしたいと思います have a career, but very, very, very few succeed. キャリアを持っているが、成功する人は非常に少ない。 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): At least 5,000 enter the 女性スピーカー(オフスクリーン)。少なくとも5,000が入力します。 competition. の競争に参加しています。 From them, only a couple hundred make it to New York. その中からニューヨークには数百人しかいない -How'd it go? -どうだった? -It was horrible. -(山里)怖かったですね (YOU)怖かったですね You have five minutes on stage to prove why you ステージ上で5分で証明してくれ deserve this chance. このチャンスを逃すわけにはいかない MALE SPEAKER (OFFSCREEN): It's finally my dream. MALE SPEAKER (OFFSCREEN).それは最終的に私の夢です。 My life is gonna change. 私の人生が変わる
A2 初級 日本語 ダンサー バレエ スピーカー 女性 スクリーン 引き ファースト・ポジション - 公式予告編 2012 - バレエ・ドキュメンタリー (HD) 1210 27 fisher に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語