Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Who's the peanut With a man inside

    ♪ Who's the peanut With a man inside ♪

  • That sings Your favorite song? ♪

    ♪ That sings Your favorite song ♪

  • Who's got Sweet and frozen treats

    ♪ Who's got Sweet and frozen treats ♪

  • That you can spend Your money on? ♪

    ♪ That you can spend Your money on ♪

  • Who's your favorite Ice cream man

    ♪ Who's your favorite Ice cream man ♪

  • From now Until you're gone? ♪

    ♪ From now Until you're gone ♪

  • The goober truck guy!

    グーバー・トラック・ガイ!

  • Who showed you how to-- ♪

    ♪ Who showed you how to... ♪

  • Ah! It's him!

    ああ、彼だ!」。

  • Sweet Neptune!

    Sweet Neptune!

  • I'll take a Sweet Neptune.

    私はSweet Neptuneを。

  • Oh...

    ああ...。

  • Ah!

    あ!

  • Ooh...!

    おぉ...!?

  • [grunts]

    [grunts]

  • [laughs]

    [笑]

  • The horror... The horror!

    恐怖が...恐怖だ!

  • [screaming]

    [Screaming]

  • [muffled] Ice... cream...

    [アイス...クリーム...

  • The horror!

    恐怖です。

  • Looks like you made quite the impression.

    印象に残っているようですね。

  • [ba-dum-tss]

    [ba-dum-tss]

  • [crickets]

    [コオロギ]

  • [clearing throat]

    [クリアリングスロート]

  • - Now that that's over... - Hmm?

    - それが終わって...。- ん?

  • We're live in five, four, three, two...

    私たちのライブは5、4、3、2・・・。

  • Oh, no! There's no show until I get my ice cream.

    ああ、ダメだ!アイスクリームを食べるまでショーはありません。

  • Mean old ice cream man.

    意地悪なアイスクリーム屋のおじさん

  • I'm gonna get your ice cream!

    アイスクリームを買ってくる!

  • Guess if you want something done

    何かをしてほしいときには、推測する

  • sometimes you have to take matters into your own tentacles.

    時には自分の手で問題を解決しなければなりません。

  • The show must go on!

    The show must go on!

  • [grunting]

    [grunting]

  • [Squidina] Welcome to the Patrick Show.

    [Squidina】パトリック・ショーへようこそ。

  • Today we're talking about...

    今日のお話は...

  • Uh...

    あの...。

  • Oh! Enemies!

    ああ、敵だ!」。

  • I got 'em. You got 'em.

    I got 'em.あなたは彼らを手に入れました。

  • Sometimes, I'm my own sister's enemy.

    時々、自分の妹の敵になることがある。

  • 'Cause I go crazy and I ruin all her hard work.

    なぜなら、私がおかしくなって、彼女の苦労を台無しにしてしまうからです。

  • Now, here's a pre-recorded segment

    さて、ここで事前に収録されたセグメントをご紹介します。

  • from when I wasn't being such a stubborn jerk.

    頑固でなかった頃の私には

  • Hey there. Today we're looking at nature.

    こんにちは。今日は自然をテーマにしています。

  • Which is, like, plants and rocks and...

    それは、植物や岩などの...

  • walks and stuff, I guess.

    の散歩などをしていると思います。

  • Hey, there's my pet Ouchie.

    おい、ペットのウッチーだぞ。

  • He's natural, and...

    彼は自然体で、...

  • he's got a big bowl of yummy, tasty urchin food.

    彼は大きなボウルに美味しい美味しいウニの餌を持っています。

  • And there's his natural enemy, the sea bunny.

    そして、天敵のウミウサギもいる。

  • I call him Pink Eye.

    私はピンクアイと呼んでいます。

  • Ooh, he's hungry.

    おっと、お腹が空いたようだ。

  • I wonder if Ouchie will share.

    uchieさんがシェアしてくれるかな。

  • Mother says sharing is caring,

    母は「共有は思いやり」と言います。

  • but she never wants to share her lipstick with me.

    しかし、彼女は自分の口紅を私と共有しようとはしません。

  • Oh! Let's see what happens next!

    おお!次はどうなるかな?

  • Probably nothing.

    おそらく何もないでしょう。

  • Nature's boring!

    自然がつまらない!?

  • [chuckling] Get him, Ouchie.

    [捕まえろよ、ウッチー。

  • [growling]

    [Growling]

  • Oh, no! One time I got my tongue stuck in a trap like that.

    いやぁ~。私も一度、あのような罠に舌を挟まれたことがあります。

  • Why, if I find out who put that cheese on there...!

    なぜかというと、誰がそのチーズを乗せたのかを知ると......!?

  • Wow! Look out, Ouchie!

    うわーっ!?Look out, Ouchie!

  • Look out, house!

    危ない、家だ!

  • Look out, world!

    世界に目を向けよう!

  • Look out!

    危ない危ない

  • Oh, that's it.

    ああ、それはそれは。

  • I guess we live in a duplex now.

    今は二重床に住んでいるのかな。

  • [blows a raspberry]

    [blows a raspberry] (ラズベリーを吹く)

  • Rockets? Cool!

    ロケット?Cool!

  • Boy, oh boy!

    坊主、坊主。

  • Nature isn't boring, it's got chasings!

    自然はつまらないものではなく、チェイシングがあるんだ!」。

  • All right, Patrick.

    よし、パトリック。

  • Ready to host, yet?

    ホストになる準備はできていますか?

  • It's almost the top of the hour

    もうすぐ1時間が経とうとしています。

  • and you still gotta plug the sponsors.

    そして、スポンサーとの契約もしなければなりません。

  • I'm not plugging anything except my mouth hole,

    口の穴以外は塞いでいません。

  • with ice cream!

    アイスクリームと一緒に

  • [grunting]

    [grunting]

  • [sighs] Fine.

    [わかった。

  • I guess I'll shoot some guest spots as filler.

    フィラーとしてのゲストスポットを撮影するのかな。

  • [grunts]

    [grunts]

  • Hey, Mom, do you have any enemies?

    ねえ、ママ、敵はいないの?

  • Well, of course not, dear.

    もちろん、そんなことはありませんよ。

  • I love everybody!

    みんな大好き!」と言っています。

  • Huh? Ah!

    Huh?あ!

  • Oh, but this toaster is really starting to tick me off!

    あ、でもこのトースターは本当に気になってきましたよ。

  • [grunting]

    [grunting]

  • [humming]

    [Humming]

  • [growling]

    [Growling]

  • [screams]

    [Screams]

  • [panting]

    [Panting]

  • Hmm? Oh, I see the problem now.

    ん?ああ、問題が見えてきた。

  • I forgot to plug it in.

    プラグを差し込むのを忘れていました。

  • [laughing]

    [笑]

  • Well, thanks for displaying grace under pressure, Mom.

    母さん、プレッシャーに負けずに頑張ってくれてありがとう。

  • Oh, I always have Grace on display.

    あ、Graceはいつも飾ってあります。

  • No pressure needed.

    圧力は必要ありません。

Who's the peanut With a man inside

♪ Who's the peanut With a man inside ♪

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 SpongeBob アイス クリーム 危ない grunting 自然

The Patrick Star Show|新エピソード「Enemies à la Mode」 ? (The Patrick Star Show | New Episode "Enemies à la Mode" ?)

  • 10 0
    Summer に公開 2021 年 08 月 05 日
動画の中の単語