字幕表 動画を再生する
♪ Who's the peanut With a man inside ♪
♪ Who's the peanut With a man inside ♪
♪ That sings Your favorite song? ♪
♪ That sings Your favorite song ♪
♪ Who's got Sweet and frozen treats ♪
♪ Who's got Sweet and frozen treats ♪
♪ That you can spend Your money on? ♪
♪ That you can spend Your money on ♪
♪ Who's your favorite Ice cream man ♪
♪ Who's your favorite Ice cream man ♪
♪ From now Until you're gone? ♪
♪ From now Until you're gone ♪
The goober truck guy!
グーバー・トラック・ガイ!
♪ Who showed you how to-- ♪
♪ Who showed you how to... ♪
Ah! It's him!
ああ、彼だ!」。
Sweet Neptune!
Sweet Neptune!
I'll take a Sweet Neptune.
私はSweet Neptuneを。
Oh...
ああ...。
Ah!
あ!
Ooh...!
おぉ...!?
[grunts]
[grunts]
[laughs]
[笑]
The horror... The horror!
恐怖が...恐怖だ!
[screaming]
[Screaming]
[muffled] Ice... cream...
[アイス...クリーム...
The horror!
恐怖です。
Looks like you made quite the impression.
印象に残っているようですね。
[ba-dum-tss]
[ba-dum-tss]
[crickets]
[コオロギ]
[clearing throat]
[クリアリングスロート]
- Now that that's over... - Hmm?
- それが終わって...。- ん?
We're live in five, four, three, two...
私たちのライブは5、4、3、2・・・。
Oh, no! There's no show until I get my ice cream.
ああ、ダメだ!アイスクリームを食べるまでショーはありません。
Mean old ice cream man.
意地悪なアイスクリーム屋のおじさん
I'm gonna get your ice cream!
アイスクリームを買ってくる!
Guess if you want something done
何かをしてほしいときには、推測する
sometimes you have to take matters into your own tentacles.
時には自分の手で問題を解決しなければなりません。
The show must go on!
The show must go on!
[grunting]
[grunting]
[Squidina] Welcome to the Patrick Show.
[Squidina】パトリック・ショーへようこそ。
Today we're talking about...
今日のお話は...
Uh...
あの...。
Oh! Enemies!
ああ、敵だ!」。
I got 'em. You got 'em.
I got 'em.あなたは彼らを手に入れました。
Sometimes, I'm my own sister's enemy.
時々、自分の妹の敵になることがある。
'Cause I go crazy and I ruin all her hard work.
なぜなら、私がおかしくなって、彼女の苦労を台無しにしてしまうからです。
Now, here's a pre-recorded segment
さて、ここで事前に収録されたセグメントをご紹介します。
from when I wasn't being such a stubborn jerk.
頑固でなかった頃の私には
Hey there. Today we're looking at nature.
こんにちは。今日は自然をテーマにしています。
Which is, like, plants and rocks and...
それは、植物や岩などの...
walks and stuff, I guess.
の散歩などをしていると思います。
Hey, there's my pet Ouchie.
おい、ペットのウッチーだぞ。
He's natural, and...
彼は自然体で、...
he's got a big bowl of yummy, tasty urchin food.
彼は大きなボウルに美味しい美味しいウニの餌を持っています。
And there's his natural enemy, the sea bunny.
そして、天敵のウミウサギもいる。
I call him Pink Eye.
私はピンクアイと呼んでいます。
Ooh, he's hungry.
おっと、お腹が空いたようだ。
I wonder if Ouchie will share.
uchieさんがシェアしてくれるかな。
Mother says sharing is caring,
母は「共有は思いやり」と言います。
but she never wants to share her lipstick with me.
しかし、彼女は自分の口紅を私と共有しようとはしません。
Oh! Let's see what happens next!
おお!次はどうなるかな?
Probably nothing.
おそらく何もないでしょう。
Nature's boring!
自然がつまらない!?
[chuckling] Get him, Ouchie.
[捕まえろよ、ウッチー。
[growling]
[Growling]
Oh, no! One time I got my tongue stuck in a trap like that.
いやぁ~。私も一度、あのような罠に舌を挟まれたことがあります。
Why, if I find out who put that cheese on there...!
なぜかというと、誰がそのチーズを乗せたのかを知ると......!?
Wow! Look out, Ouchie!
うわーっ!?Look out, Ouchie!
Look out, house!
危ない、家だ!
Look out, world!
世界に目を向けよう!
Look out!
危ない危ない
Oh, that's it.
ああ、それはそれは。
I guess we live in a duplex now.
今は二重床に住んでいるのかな。
[blows a raspberry]
[blows a raspberry] (ラズベリーを吹く)
Rockets? Cool!
ロケット?Cool!
Boy, oh boy!
坊主、坊主。
Nature isn't boring, it's got chasings!
自然はつまらないものではなく、チェイシングがあるんだ!」。
All right, Patrick.
よし、パトリック。
Ready to host, yet?
ホストになる準備はできていますか?
It's almost the top of the hour
もうすぐ1時間が経とうとしています。
and you still gotta plug the sponsors.
そして、スポンサーとの契約もしなければなりません。
I'm not plugging anything except my mouth hole,
口の穴以外は塞いでいません。
with ice cream!
アイスクリームと一緒に
[grunting]
[grunting]
[sighs] Fine.
[わかった。
I guess I'll shoot some guest spots as filler.
フィラーとしてのゲストスポットを撮影するのかな。
[grunts]
[grunts]
Hey, Mom, do you have any enemies?
ねえ、ママ、敵はいないの?
Well, of course not, dear.
もちろん、そんなことはありませんよ。
I love everybody!
みんな大好き!」と言っています。
Huh? Ah!
Huh?あ!
Oh, but this toaster is really starting to tick me off!
あ、でもこのトースターは本当に気になってきましたよ。
[grunting]
[grunting]
[humming]
[Humming]
[growling]
[Growling]
[screams]
[Screams]
[panting]
[Panting]
Hmm? Oh, I see the problem now.
ん?ああ、問題が見えてきた。
I forgot to plug it in.
プラグを差し込むのを忘れていました。
[laughing]
[笑]
Well, thanks for displaying grace under pressure, Mom.
母さん、プレッシャーに負けずに頑張ってくれてありがとう。
Oh, I always have Grace on display.
あ、Graceはいつも飾ってあります。
No pressure needed.
圧力は必要ありません。