Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Have you ever wondered what it's like to be in the operating room, elbow to elbow with

    あなたは、手術室で肩を寄せ合っているときの気分を想像したことがありますか?

  • surgeons, using the latest in cutting edge surgical technology to save lives? You've

    最先端の外科技術を駆使して、命を救う外科医になりませんか?あなたは

  • seen it on TV shows, but perhaps never stepped in the OR yourself. It seems mysterious, intense,

    テレビ番組で見たことはあっても、実際に手術室に入ったことはないかもしれません。神秘的で強烈な印象を受けます。

  • even a little intimidating. Here's what to expect when you first enter the operating

    少し不安になることもあります。初めて操作室に入るときの注意点は以下の通りです。

  • room. Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    の部屋を提供しています。Dr.Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

  • For many medical students and aspiring surgeons, the first time you enter the operating room

    多くの医学生や外科医を目指す人にとって、初めて手術室に入るときは

  • will be in your third year, during your clerkship rotations. The common theme of your third

    は、3年目のクラークシップ・ローテーションの時になります。3年目の共通テーマは

  • year of medical school is that you want to learn, be helpful, and not get in the way.

    勉強したい、役に立ちたい、邪魔にならないようにしたい、というのが医学部の1年目の願いです。

  • This is most apparent in the operating room, where it's difficult to help and easy to get

    それが顕著に表れるのが手術室で、助けるのは難しく、もらうのは簡単です

  • in the way. When you enter the operating room, always

    を邪魔します。手術室に入るときは、必ず

  • introduce yourself, and usually it's best practice to write your name on the whiteboard.

    また、通常はホワイトボードに名前を書いておくのがベストです。

  • This is because the circulating nurse needs to chart in the computer who all was in the

    これは、巡回看護師が、誰がその場にいたのかをコンピュータに記録する必要があるからです。

  • room. Do your best to not get in the way. Your first

    の部屋です。邪魔にならないように頑張ってください。あなたの最初の

  • few times in the OR, you may be confused by all the moving pieces. That's fine, as long

    手術室で何度か経験すると、すべての動きに戸惑うことがあります。それはそれでいいのですが、もし

  • as you don't slow other people down in doing their job.

    他の人が仕事をするのを邪魔しないように。

  • Avoid being on your phone. Even if you're trying to be useful or studious, it looks

    スマホを使わないようにしましょう。役に立ちたい、勉強したいと思っていても、見た目は

  • like you're texting and not paying attention. Surgery is often high stress, and there will

    あなたがメールをしていて、注意を払っていないように。手術はしばしば高ストレスであり、そこには

  • be moments of high tension where you may be yelled at or not like how someone talks to

    怒鳴られたり、誰かの話し方が気に入らなかったりと、緊張感のある瞬間があるかもしれません。

  • you. Don't beat yourself up, and don't take it personally. It's more often a reflection

    あなたのことです。自分を責めたり、個人的に受け止めたりしないでください。それは多くの場合、反射的なものです。

  • of the situation or the character of the individual, and surgery tends to have a higher proportion

    状況や個人の性格によって、手術の比率が高くなる傾向があります。

  • of more abrasive personality types. Your aim as a medical trainee is to learn,

    擦れた性格の人が多い。研修医としての目的は、学ぶことです。

  • and you should be asking questions, but timing is critical. You don't want to be the annoying

    と質問すべきなのですが、タイミングが重要です。迷惑な存在にならないように

  • student that asks too many questions, and you also don't want to be the student who

    また、質問の多い学生にもなりたくありません。

  • asks questions at inappropriate moments. During times of high stress and tension, refrain

    不適切なタイミングで質問をしてしまう。ストレスや緊張が強い時には、次のようなことは控えましょう。

  • from asking questions and allow the various members of the surgical team to resolve the

    疑問に思ったことを質問し、手術チームの様々なメンバーが解決していくことができます。

  • situation. The more you work with a particular surgeon and other members of the surgical

    の状況になります。特定の外科医や他のメンバーと一緒に仕事をすればするほど、その外科医の

  • team, the more you'll get a feeling for what is and is not appropriate. Timing is important,

    チームの中で、何が適切で、何が適切でないかを感じ取ることができるでしょう。タイミングが重要です。

  • as you don't want to interrupt their focus during moments of higher acuity.

    意識が高まっているときに、集中を妨げないようにするためです。

  • It's also viewed favorably by all members of the surgical team when you firmly, but

    また、しっかりとすると手術チームのメンバー全員から好意的に見られますが

  • with surgical precision, press on both the like and subscribe buttons of this video.

    この動画の「いいね!」ボタンと「購読」ボタンを、外科的な正確さで押してください。

  • Not too hard as to cause unnecessary tissue damage, and not too gently, otherwise it's

    強くしすぎると組織にダメージを与えてしまいますし、優しくしすぎると

  • as if no intervention ever occurred. The single most important thing is that you

    まるで何の介入もなかったかのように。最も重要なことは、あなたが

  • don't contaminate the sterile field. Doing so won't make you any friends.

    無菌室を汚さないでください。そんなことをしても、友達はできませんよ。

  • The purpose of creating a sterile field around the surgical site is to reduce the number

    手術部位の周囲を無菌状態にする目的は、手術中に発生する病気の数を減らすことです。

  • of microbes and therefore the risk of infection and complications.

    の微生物が増え、その結果、感染症や合併症のリスクが高まります。

  • How do they decide where to draw the line on sterility? Well, making the whole operating

    どのようにして無菌状態の線引きをするのでしょうか?そうですね、手術全体を

  • room sterile isn't practical, nor does it confer improved infection risk. On the other

    無菌室は実用的ではありませんし、感染症のリスクが改善されるわけでもありません。一方で

  • hand, sterilizing only the immediate area of the incision would still introduce microbes

    一方で、切開した部分だけを滅菌しても、微生物が混入してしまう。

  • from movement and touching surrounding unsterilized structures.

    殺菌されていない周囲の構造物の移動や接触から

  • For this reason, the sterile field generally includes the drapes over the patient, down

    このような理由から、無菌状態のフィールドには、一般的に、患者の上にかけられたドレープ、ダウン

  • to about your waist height. If you're scrubbed in, meaning you are wearing a surgical gown

    腰の高さくらいまで。スクラブイン、つまり手術用のガウンを着ている場合は

  • and gloves, then your hands and arms, and anterior torso from your chest down to your

    と手袋、次に手と腕、そして胸から下の前胴体です。

  • waist are in the sterile field too. If a sterile object makes contact with a non-sterile

    腰も無菌分野です。滅菌されたものが非滅菌のものと接触すると

  • object, we call that contaminating the sterile field. If your nose is itchy and you're scrubbed

    このような場合、私たちは「無菌空間の汚染」と呼んでいます。鼻がむずむずしているのに、ゴシゴシ洗われると

  • in, too bad, as touching it will contaminate the sterile field. You'll have to wait for

    で、残念なことに、それに触れると無菌室が汚染されてしまいます。を待たなければなりません。

  • it to pass, as touching your face, glasses, mask, or anything that isn't sterile is a

    顔やメガネ、マスクなど、滅菌されていないものに触れると、それが通過してしまうからです。

  • big no-no. If your mask is fogging up or you're having issues seeing, then ask one of the

    大きな間違いです。マスクが曇ったり、視界が悪くなったりした場合は、スタッフにお尋ねください。

  • nurses who isn't scrubbed in to help make adjustments.

    擦り切れていない看護師が調整に協力してくれる。

  • Standing by the operating table, your hands should either be resting on the drapes on

    手術台のそばに立ったとき、両手は手術台のドレープの上に置くようにしてください。

  • top of the patient, or you should hold your hands in front of you. Do not drop your hands

    の上に乗せるか、手を前に出してください。手を落とさないこと

  • below your waist or to your sides, as doing so would contaminate them.

    腰の下や横にすると、汚れてしまうからです。

  • If you're going to sneeze and you're standing at the sterile field, then take a step or

    くしゃみが出そうで、無菌室の前に立っているのなら、一歩踏み出すか

  • two back and sneeze directly into your mask, facing toward the sterile field. Do not raise

    を後ろにして、無菌室の方を向いてマスクに直接くしゃみをしてください。を上げないでください。

  • your arm to cover your mouth, as that would contaminate your sterile sleeves, and do not

    袖が汚れてしまうので、腕で口を覆うようにしてください。

  • turn to the sides, as doing so will allow microbes to escape from the sides of your

    を横にしてしまうと、微生物が側面から逃げてしまいます。

  • mask and toward the surgical field. The first time you're in the operating room,

    マスクをして、手術現場に向かう。初めての手術室では

  • you likely won't be scrubbed in, meaning you'll just be wearing regular scrubs and no part

    あなたは、おそらくスクラブを着用していないので、通常のスクラブを着用するだけで、部品はありません。

  • of you will be considered sterile. In this case, you always want to maintain a safe distance

    の方が無菌状態とみなされます。このような場合、常に安全な距離を保つために

  • from the sterile field as to not contaminate it.

    無菌室を汚染しないように、無菌室から離れています。

  • Surgery is still very much an old boys' club, and even as a student there will be several

    外科は未だに旧態依然とした男子禁制のクラブであり、学生であっても何人かは

  • unspoken expectations of you, and you should always come prepared.

    そのためには、常に準備をしておく必要があります。

  • If it's your first time and you're not scrubbing in, still make sure you wear a mask and eye

    初めての方で、スクラブが入っていない場合でも、必ずマスクとアイ

  • protection. Everyone inside the operating room must wear a mask to reduce airborne microbes,

    の保護が必要です。手術室内では、空気中の微生物を減らすために全員がマスクを着用しなければなりません。

  • and once you see fluids squirt around, you'll understand why eye protection is paramount.

    液体が飛び散るのを見れば、目の保護が重要であることがわかるでしょう。

  • If you are scrubbing in, make sure you know proper scrub technique and follow it closely.

    擦り込む場合は、正しい擦り方を知り、それに忠実に従うようにしてください。

  • To reduce interruptions, use the bathroom prior to entering the surgical suite. It's

    邪魔にならないように、手術室に入る前にトイレに行ってください。それは

  • generally frowned upon to excuse yourself to use the bathroom, particularly if you're

    一般的に、トイレに行くために自分の席を外すことは嫌われています。

  • scrubbed in, and even more so if it's a shorter case. It shows you simply weren't prepared.

    擦り込まれ、それが短いケースであればなおさらです。単に準備ができていなかったことを示しています。

  • You should also avoid chugging a gallon of water right before surgery for obvious reasons.

    また、手術の直前に1ガロンの水を一気飲みするのも避けた方がいいでしょう。

  • In line with reducing interruptions, put your phone on silent or vibrate, as you don't want

    邪魔者を減らすためにも、携帯電話はマナーモードかバイブレーションにしておきましょう。

  • to distract the surgeon while your Drake ringtone blasts at max volume.

    Drakeの着信音を最大音量で鳴らしながら、外科医の気を引くために。

  • Complications and unexpected delays in the operating room are common, and you should

    手術室での合併症や予期せぬ遅延はよくあることで、あなたは

  • be prepared to stick around longer than expected. No food is allowed in the operating room,

    予想以上に長く付き合うことになることを覚悟してください。手術室には食べ物は持ち込めません。

  • so be sure to fuel yourself ahead of time. If you're a medical student rotating on the

    のために、事前に燃料を補給しておきましょう。を回転させている医学生の方は、ぜひご利用ください。

  • surgical service, be ready to be pimped, meaning quizzed by your residents or attending. You

    外科手術の際には、レジデントやアテンディングからpimped、つまりクイズを出される覚悟が必要です。あなたは

  • should absolutely know the patient, why the surgery is indicated, the nature of the surgery,

    は、患者さんのこと、なぜその手術が必要なのか、その手術の内容を絶対に知っていなければなりません。

  • the anatomy you'll be seeing intraoperatively, and other relevant details. Expectations will

    術中に見ることになる解剖学的構造、その他の関連する詳細を説明します。期待されることは

  • vary depending on your stage in training and whether or not you're pursuing a surgical

    トレーニングの段階や、外科手術を受けるかどうかによっても異なります。

  • specialty for residency. A third year medical student on their first day in the OR will

    の専門性を高めることができます。医学部3年生が初めてORに入った日は

  • have different expectations than a fourth year who is doing a plastic surgery sub-internship

    形成外科のサブインターンをしている4年生とは、期待するものが違います。

  • and hoping to match into the field. After a few cases in the OR, you should start

    で、現場にマッチすることを望んでいます。ORでいくつかのケースを経験した後、あなたは次のことを始めるべきです。

  • to form an understanding of how things work. The room is prepared, the patient is rolled

    物事がどのように機能するかについての理解を形成する。部屋が用意され、患者が転がされ

  • in, anesthesia begun, time out is performed, and the first incision is made. After the

    で、麻酔を開始し、タイムアウトを行い、最初の切開を行います。その後

  • incision is closed, the site is properly bandaged or dressed, the patient is woken up and extubated,

    切開部を閉じ、適切な包帯やドレッシングを施し、患者を起こして抜管する。

  • transferred to a hospital bed, and wheeled out to post-op.

    病院のベッドに移され、手術後の部屋に移動しました。

  • Depending on whether or not you're scrubbed in, there will be different tasks you can

    スクラブインしているかどうかで、できる作業が違ってきます。

  • help with. By being attentive and observant, it won't be difficult to figure out where

    をお手伝いします。気配りと観察力があれば、どこに何があるのかを把握することは難しくありません。

  • to be useful. If you're not scrubbed in, you can help the

    を役立てることができます。擦り切れていないのであれば、あなたは、その

  • patient get transferred to the operating room table, grab supplies from the back supply

    患者さんが手術台に移された後、バックサプライから物資を手にして

  • room, help gown others who are scrubbing in, pull up imaging on the TV screen if the surgeon

    部屋では、スクラブしている他の人のガウンを手伝ったり、術者がいる場合はテレビ画面に映像を映し出したりします。

  • needs to reference something while operating, and anything else you're asked of. After closing,

    は、操作中に何かを参照する必要がありますし、その他にも頼まれたことは何でもあります。閉店後。

  • you can grab the gurney, which is usually outside the room, transfer the patient, and

    通常は部屋の外にある担架をつかみ、患者を移動させて

  • so on. If you are scrubbed in, do your best to not

    といった具合です。擦り込まれた場合は、最善を尽くしても

  • get in the way, don't contaminate the sterile field, and get great at retracting, since

    邪魔にならない、無菌室を汚さない、収納が上手になる、などの理由で

  • you'll be doing a lot of it. Retracting is when you help hold back organs or tissues,

    をたくさんすることになります。引き込みとは、臓器や組織の引き込みを手伝うことです。

  • usually with one of many tools, allowing the surgeon to more easily view and operate on

    通常、様々なツールを使用して、外科医がより簡単に見て、手術をすることができます。

  • the exposed area. You may need to suction, apply pressure, cut sutures, and do other

    露出した部分を吸引したり、圧迫したり、縫合糸を切ったり、その他の作業が必要になるかもしれません。

  • minor tasks too. By first demonstrating proficiency in these basic tasks, you'll then be allowed

    細かい作業もあります。これらの基本的な作業に習熟していることを証明することで、次のことが可能になります。

  • to close, meaning suture the incision, and even do other simple techniques with the scalpel

    傷口を閉じる、縫合するという意味で、メスを使った簡単な手技もあります。

  • or bovie. Also understand that each surgeon will have

    やボビーを使用しています。また、各外科医は、以下の点を理解しています。

  • different preferences. Some will appreciate you helping to drape the patient, while others

    好みは様々です。患者さんのドレープを手伝うことを喜ぶ人もいれば、逆に

  • are more particular and would prefer you stay out of the way. When it comes to cutting suture,

    縫合糸を切るときには、あなたが邪魔にならないようにする必要があります。縫合糸を切るときは

  • if you cut the tails too long, then there's excess material in the patient which can lead

    テールを長く切りすぎると、患者の中に余分な材料が入ってしまい、それが原因で

  • to inflammation and increased risk of infection. If you cut the tails too short, then there's

    に炎症を起こし、感染症のリスクが高まります。しっぽを短く切りすぎてしまうと、そこには

  • a higher risk of the knot failing. The running joke amongst medical students is that you'll

    結び目が失敗するリスクが高くなります。医学生の間では、次のような冗談が飛び交っています。

  • always cut too long or too short, but never just right. That's fine, just do your best

    いつも長すぎたり短すぎたりして、ちょうどいい長さにはなりません。いいんだよ、ベストを尽くせば

  • to learn the surgeon's preferences and take all feedback in stride.

    を見て、外科医の好みを知り、すべてのフィードバックを受け入れることができます。

  • If you found anything in this video helpful, let me know with a thumbs up and if you want

    このビデオで何か参考になったことがあれば、親指を立てて教えてください。

  • to see more like this, tap that subscribe button firmly and with surgical precision.

    を見たい方は、購読ボタンを外科的な正確さでしっかりとタップしてください。

  • If you enjoyed this, check out my video explaining the various members of the surgical team.

    このビデオをご覧になった方は、手術チームの様々なメンバーを説明した私のビデオをご覧ください。

  • And if you want me to cover something else about surgery or the operating room, let me

    また、手術や手術室について他にも取り上げてほしいことがあれば

  • know with a comment down below. Much love, and I'll see you guys there.

    は、下記のコメント欄でお知らせください。愛を込めて、会場でお会いしましょう。

Have you ever wondered what it's like to be in the operating room, elbow to elbow with

あなたは、手術室で肩を寄せ合っているときの気分を想像したことがありますか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 手術 外科 患者 邪魔 マスク スクラブ

Operating Room 101|手術に期待すること (Operating Room 101 | What to Expect in Surgery)

  • 20 4
    Summer に公開 2021 年 07 月 31 日
動画の中の単語