字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh yeah. そうそう。 My dummies not down this happy and forever. 私のダミーは、この幸せと永遠にダウンしない。 Yeah. うん。 Hey, looks like it's time for to stir something good dilly. さて、そろそろ何かいいことがありそうな予感。 Mhm. ムムム。 Sure is going to be great heaven my princess balmy, isn't it? 私のプリンセス・バルミーの天国はきっと素晴らしいものになるでしょうね。 Of course it is, Chuckie! もちろんそうですよ、チャッキー How come? どうしてですか? I don't feel so good. 気分はあまり良くない。 Well uhh maybe this thing is too tight. そうだな......これは窮屈すぎるかもしれない。 Oh, do you see those sticky fingers jam covered mouth? ああ、あのベタベタの指が口に詰まっているのが見えますか? You a little fetters does In fact them? ちょっとした足枷になっているのは事実でしょうか? What are you doing with that mangy sing? そのマンネリ化した歌で何をしているのか? Give me that. それを私にください。 Oh like there are you to find me? 私を見つけるためにあなたがいるようなもの? You babies are in trouble. 赤ちゃんが困っていますね。 No, you are going to be mine. いや、君は僕のものになるんだ。 You will do things my way. あなたは私のやり方で物事を進めるでしょう。 Oh struggle Claude. 闘争心のあるクロード Take those ratchet dust mops away. そのラチェット式のダストモップを取り上げて I will not have them ruining my wedding day. 私の結婚式の日を台無しにされてはたまりません。 Looks like you dumb babies will be missing the wedding and don't forget the big mouth, to my pleasure, madam. あなた方は結婚式に出られないようですが、ビッグマウスを忘れないでくださいね。 Your hands off me. 手を離してください。 You what do you think you're doing a girl? あなたは女の子を何だと思っているの? I feel your pain, my bazelon. 私はあなたの痛みを感じる、私のバゼロン。 Unfortunately, you just got the boot. 残念ながら、あなたは今、お払い箱になりました。
B1 中級 日本語 Movieclips ダスト チャッキー 結婚 ベタベタ モップ ラグラッツ・イン・パリ (2000) - Get Rid of Them!シーン(7/10)|Movieclips (Rugrats in Paris (2000) - Get Rid of Them! Scene (7/10) | Movieclips) 10 0 林宜悉 に公開 2021 年 07 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語