Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • ​​​ ​One word brings another.​ ​​

    ​​​ ​泣きっ面に蜂。​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

    ​​​ ​Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.​ ​​

  • ​​​ ​Gawr Gura - REFLECT​ ​​

    ​​​ ​Gawr Gura - REFLECT​ ​​

  • ​​​ ​Lyrics: Neko Hacker, Gawr Gura​ ​​

    ​​​ ​作詞: ネコハッカー, がうる・ぐら​ ​​

  • ​​​ ​Music, Mix, Master: Farhan Sarasin​ ​​

    ​​​ ​作曲, 編曲: ファーハン・サラシン​ ​​

  • ​​​ ​Illustration: Mochizuki Mochi​ ​​

    ​​​ ​イラスト: 望月もち​ ​​

  • ​​​ ​Logo: Spiritsnare​ ​​

    ​​​ ​ロゴ: Spiritsnare​ ​​

  • ​​​ ​My reflection in the water speaks to me​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​minamo ni utsuru jibun ga itta​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​She says I am a bad, bad shark​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​水面に映る自分が言った​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​みなも に うつる じぶん が いった​ ​​

  • ​​​ ​"aa, watashi wa warui same desu"​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​Her terrifying gaze​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​zutto osoreteita​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​Her glowing red eyes​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​akaku hikaru sono me​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​Begin to sink into the void at the bottom of the sea​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​「ああ、わたしは悪いサメです」​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​「ああ、 わたし は わるい サメ です」​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko kurayami ni kieteiku​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​Why, oh why?​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​doushite​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​doushite​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​doushite​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​doushite​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

    ​​​ ​ずっと恐れていた​ ​​

  • ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

    ​​​ ​ずっと おそれていた​ ​​

  • ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​Why do you cry?​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​naku no yo​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​naku no yo​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​naku no yo​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​naku no yo​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​I got you everything you craved​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​赤く光るその目​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​あかく ひかる その め​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​hoshii mono nara zenbu te ni ireta​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​Tell me if I​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​oshiete​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​oshiete​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​oshiete​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​oshiete​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​Can ever be​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

    ​​​ ​海の底 暗闇に消えていく​ ​​

  • ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

    ​​​ ​うみ の そこ くらやみ に きえていく​ ​​

  • ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​The me you wanted me to be​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​どうして​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​(Your tired eyes)​ ​​

  • ​​​ ​nozondeita watashi ni nareta ka na​ ​​

    ​​​ ​泣くのよ​ ​​

  • ​​​ ​No lies, but also no truths​ ​​

    ​​​ ​なく の よ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​泣くのよ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​なく の よ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​泣くのよ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​なく の よ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​泣くのよ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​なく の よ​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​uso wa tsukanai demo hontou janai​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​A life of no transparency is so much more smooth​ ​​

    ​​​ ​(Begin to fall)​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​honne wa iwanai hou ga raku janai?​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​But someday​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​itsuka wa​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​itsuka wa​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​itsuka wa​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​itsuka wa​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​(A time and place)​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​(A time and place)​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​(A time and place)​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​(A time and place)​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​(A time and place)​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​Somewhere​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​doko ka de​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​doko ka de​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​doko ka de​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​doko ka de​ ​​

    ​​​ ​欲しいものなら全部手に入れた​ ​​

  • ​​​ ​(For darker days)​ ​​

    ​​​ ​ほしい もの なら ぜんぶ て に いれた​ ​​

  • ​​​ ​(For darker days)​ ​​

    ​​​ ​教えて​ ​​

  • ​​​ ​(For darker days)​ ​​

    ​​​ ​おしえて​ ​​

  • ​​​ ​(For darker days)​ ​​

    ​​​ ​教えて​ ​​

  • ​​​ ​(For darker days)​ ​​

    ​​​ ​おしえて​ ​​

  • ​​​ ​Will we find common ground?​ ​​

    ​​​ ​教えて​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​おしえて​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​教えて​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​おしえて​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​(Your darkest thoughts)​ ​​

  • ​​​ ​wakari aeru toki ga kuru no?​ ​​

    ​​​ ​わたしは​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたし は​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたしは​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたし は​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたしは​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたし は​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたしは​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​わたし は​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Look at this so-calledgem of the sea”​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​(Unleash them all)​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Odd & scrawny, don't you see what I mean?​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​I'm not like you​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​望んでいたわたしになれたかな​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​のぞんでいた わたし に なれた か な​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​watashi wa anata to wa chigau no​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​Stop it​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​yamete yo​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​yamete yo​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​yamete yo​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​yamete yo​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​I hate the way you judge me​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​kimetsuke wa mou dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​I hate you​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​dai kirai​ ​​

    ​​​ ​嘘はつかない でも本当じゃない​ ​​

  • ​​​ ​dai kirai​ ​​

    ​​​ ​うそ は つかない でも ほんとう じゃない​ ​​

  • ​​​ ​dai kirai​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​dai kirai​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​dai kirai​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​I don't need to conform to any ideals​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​risou no sugata janakute ii no​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​I just want to be myself​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​本音は言わない方が楽じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku areba​ ​​

    ​​​ ​ほんね は いわない ほう が らく じゃない?​ ​​

  • ​​​ ​I just want to be understood​ ​​

    ​​​ ​いつかは​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつか は​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつかは​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつか は​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつかは​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつか は​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつかは​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​いつか は​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​tada wakatte hoshii dake yo​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! If you don't conform, then why were you even born?​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(A time and place)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこかで​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこ か で​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこかで​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこ か で​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこかで​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこ か で​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこかで​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​どこ か で​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​Heh! risoudoori janakya imi nante nai​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​There ain't no hopes, there ain't no dreams​ ​​

    ​​​ ​(For darker days)​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​kibou mo yume sura nakute​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​Only pain, pain, pain, pain​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​Only pain, pain, pain, pain​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​分かり合える時が来るの?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​わかり あえる とき が くる の?​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​Only pain, pain, pain, pain​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​Only pain, pain, pain, pain​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​tsurai tsurai tsurai tsurai​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​Be yourself?​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Look at this so-called “gem of the sea”​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​anata rashisa​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​Do you know who you are?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​aru no kashira?​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​Give it up and ride the wave​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Odd & scrawny, don’t you see what I mean?​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​akiramete raku ni narou​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​Just chill​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​saa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​saa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​I've been searching and searching​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​zutto oimotometa​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​And finally found my answer​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Return to what you know, it ain't much I know.​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​watashi nari no kotae​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​I will not lie to myself anymore​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​Heh, it shows​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​jibun ni wa uso wa tsukitakunai no​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​Forgive me​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​gomen ne​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​gomen ne​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​gomen ne​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​gomen ne​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​(One story ends)​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​(One story ends)​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​(One story ends)​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​(One story ends)​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​(One story ends)​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​All this time​ ​​

    ​​​ ​わたしはあなたとは違うの​ ​​

  • ​​​ ​ima made​ ​​

    ​​​ ​わたし は あなた と は ちがう の​ ​​

  • ​​​ ​ima made​ ​​

    ​​​ ​やめてよ​ ​​

  • ​​​ ​ima made​ ​​

    ​​​ ​やめて よ​ ​​

  • ​​​ ​ima made​ ​​

    ​​​ ​やめてよ​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​やめて よ​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​やめてよ​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​やめて よ​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​やめてよ​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​やめて よ​ ​​

  • ​​​ ​I've been too blind to see​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​kizukanakatta koto ga aru n da kedo​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​I'm only here​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​koushite​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​koushite​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​koushite​ ​​

    ​​​ ​決めつけはもう大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​koushite​ ​​

    ​​​ ​きめつけ は もう だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​(While hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​(While hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​(While hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​(While hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​(While hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​Because of you​ ​​

    ​​​ ​だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​anata ga​ ​​

    ​​​ ​大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​anata ga​ ​​

    ​​​ ​だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​anata ga​ ​​

    ​​​ ​大っ嫌い​ ​​

  • ​​​ ​anata ga​ ​​

    ​​​ ​だいっ きらい​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​Because you've been there by my side​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​itekureta kara ima no watashi ga iru​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​The past's not important? That's not right​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​理想の姿じゃなくていいの​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​りそう の すがた じゃなくて いい の​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​kako wa iranai? sonna koto wa nai​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​A life that's unpredictable is so much more bright​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたしらしくあれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​わたし らしく あれば​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​mirai wa mienai hou ga mashi janai?​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​From here on out​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​koko kara​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​koko kara​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​koko kara​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​koko kara​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​Just stay out​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​shizuka ni​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​shizuka ni​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​shizuka ni​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​shizuka ni​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​ただわかって欲しいだけよ​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​ただ わかって ほしい だけ よ​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​And watch how I live my life​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​watashi o mimamotteite ne​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​So, you think that's all huh?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Just gonna leave like it's nothing?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​Heh! りそうどおり じゃなきゃ いみ なんて ない​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​Going without ME?​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​I don't know what you're THINKING!!​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​Return to the SEA​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​希望も夢すらなくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​きぼう も ゆめ すら なくて​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​A shark is ALL you'll ever BE​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​Goodbye​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Our story ends)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​(Our story ends)​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Our story ends)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​(Our story ends)​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Our story ends)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​Thank you​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​(Begin again)​ ​​

    ​​​ ​辛い 辛い 辛い 辛い​ ​​

  • ​​​ ​I will hide my heart's desires no more​ ​​

    ​​​ ​つらい つらい つらい つらい​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなたらしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あなた らしさ​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​kakushiteita watashi wa mou inai​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​Goodbye​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​sayonara​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​(Once hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​(Once hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​(Once hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​あるのかしら?​ ​​

  • ​​​ ​(Once hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​ある の かしら?​ ​​

  • ​​​ ​(Once hand-in-hand)​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​Thank you​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​arigatou​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​(Until the end)​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​I will accept my everything and live strong​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​諦めて楽になろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​あきらめて らく に なろう​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​さあ​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​さあ​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​さあ​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​さあ​ ​​

  • ​​​ ​subete ukeirete ikiteiku kara​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​The deep sea is a boring place​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​umi no soko wa tsumaranai kedo​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​But I'll keep you in my thoughts forever​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​ずっと追い求めた​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​ずっと おいもとめた​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​anata no koto wa wasurenai kara​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​No matter when​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​itsu demo​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​itsu demo​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​itsu demo​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​itsu demo​ ​​

    ​​​ ​わたしなりの答え​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​わたし なり の こたえ​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​(No matter where)​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​No matter where​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​doko demo​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​doko demo​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​doko demo​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​doko demo​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​(Watch over me)​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​I'll live life true to myself​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​watashi rashiku ikiteikou​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​Nothing bad is without something good.​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​自分には嘘はつきたくないの​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​じぶん に は うそ は つきたくない の​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめんね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめん ね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめんね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめん ね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめんね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめん ね​ ​​

  • ​​​ ​Ουδέν κακόν αμιγές καλού.​ ​​

    ​​​ ​ごめんね​ ​​

​​​ ​One word brings another.​ ​​

​​​ ​泣きっ面に蜂。​ ​​

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます