Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Speak English like an American copyright 2003 All rights reserved

    アメリカ人のように英語を話そう Copyright 2003 All rights reserved

  • Lesson 1

    第1課

  • Bob's day at work

    ボブの一日

  • Bob works as a manager in a furniture store

    ボブは家具店でマネージャーとして働いている。

  • Peter his boss is not happy about sales

    上司のピーターが売上に不満

  • Bob's new advertising campaign hasn't helped

    ボブの新しい広告キャンペーンは役に立っていない

  • Peter decides to fire him

    ピーターが解雇を決断

  • Bob

    ボブ

  • I hate to break the news but our sales were down again last month

    申し上げにくいのですが、先月はまた売り上げが落ち込みました。

  • Down again Peter

    ピーター、再びダウン

  • Yeah these days everybody shopping at our competition honest Abe's furniture store

    ああ、最近はみんな、競争相手の正直なエイブの家具店で買い物をするんだ

  • But everything in their cost an arm and a leg

    しかし、彼らのものはすべて手も足も出ない。

  • That's true they do charge top dollar

    その通りだ。

  • And their sales people are very strange

    そして、彼らのセールスマンはとても変わっている。

  • They really give me the creeps

    本当に気味が悪い

  • Well they must be doing something right over there meanwhile we're about to go belly-up

    まあ、向こうは向こうで何かうまくやっているに違いない。

  • I'm sorry to hear that I thought my new advertising campaign would save the day

    私の新しい広告キャンペーンが窮地を救ってくれると思ったのに、残念だ

  • Let's face it, your advertising campaign was a real flop

    正直に言おう、広告キャンペーンは大失敗だった。

  • Well

    さて

  • Then I'll go back to the drawing board

    それなら、私は初心に戻るよ

  • It's too late for that you're fired

    もう遅い、クビだ

  • what?You're giving me the ax?

    私に斧を渡すのか?

  • Yes I've already found a new manager

    はい、すでに新しい監督を見つけました

  • She was sharp as a tack

    彼女は鋭かった

  • can we even talk to this over?

    これで話ができるのか?

  • After all ,I've been working here for 10 years

    結局、私はここで10年間働いている。

  • There's no point in arguing ,Bob.

    議論しても無駄だよ、ボブ。

  • I've already made up my mind.

    もう決めたんだ。

  • Oh well! at least I won't have to put up with your nonsense anymore!

    まあいいや!少なくとも、もう君の戯言に我慢する必要はない!

  • Goodbye to you and goodbye to this dead-end job.

    君ともさようなら、この退屈な仕事ともさようなら。

  • Please leave before I lose my temper!

    私がキレる前に帰ってください!

Speak English like an American copyright 2003 All rights reserved

アメリカ人のように英語を話そう Copyright 2003 All rights reserved

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます