字幕表 動画を再生する
♪ When you wish upon a fart ♪
♪ When you wish upon a fart ♪
- Really?
- 本当に?
(Orange farts)
(オレンジのオナラ)
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Woo hoo!
- Woo hoo!
I can't believe I finally made it to Disneyland.
ようやくディズニーランドに行けたことが信じられません。
Coming here has always been a Fantasyland of mine!
ここに来ることは、私にとってのファンタジーランドでした。
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Ticket.
- チケットです。
- Hmm.
- うーん。
Thicket.
チケットです。
- Ticket!
- チケット!?
- Kick it.
- 蹴る。
- Ticket!
- チケット!?
- Pick it, then flick it.
- 選んでから、フリックする。
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Sir, I'm not trying to make rhymes with you.
- 先生、私はあなたと韻を踏もうとしているわけではありません。
I need to see your ticket.
チケットを見せてください。
You're not allowed into Disneyland
ディズニーランドには入れません
unless you have a valid -
有効期限内のものでなければ
- Sorry, what'd you say?
- すみません、何とおっしゃいましたか?
I couldn't hear you over the screams
叫び声で聞こえなかったのは
on that roller coaster I just went on.
先ほどのジェットコースターでは
- Wait, wait.
- 待って、待って。
You just went on a roller coaster?
ジェットコースターに乗ったの?
How is that even possible?
そんなことが可能なのか?
- No, I just got my picture taken with Mickey.
- いや、ミッキーと一緒に写真を撮っただけです。
I did that roller coaster, like, forever ago.
私はそのジェットコースターを、ずっと前にやったことがあります。
Jeez.
Jeez.
- Sir, I need to see your ticket now!
- お客様、今すぐチケットを見せてください。
- Yo! Whatchu talkin' about?
- ヨー!Whatchu talkin' about?
How can I have a ticket
チケットはどのように入手できますか?
when I don't have any pockets?
ポケットがないときは?
- Well you don't have a nose, either.
- そうか......君には鼻もないのか。
Doesn't mean I don't want to punch it.
だからといって、パンチしたくないわけではありません。
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
Oh man, that was a good one!
やれやれ、いい感じになってきましたね。
(Orange Dole Whip)
(オレンジドールホイップ)
- Wait, wait, wait.
- 待って、待って、待って。
How the heck did you get a Dole Whip?
いったいどうやってドールホイップを手に入れたのか?
(Orange slurps Dole Whip)
(オレンジはDole Whipを飲み干す)。)
- What'd you say?
- 何て言ったの?
I couldn't hear you over the slurping noise
スルッとした音で聞こえなかったのは
I make every time I lick this Dole Whip.
このドールホイップを舐めるたびに作っています。
- I said -
- と言いました。
(Orange slurps)
(オレンジ色のスラスラとした音)
- Sir, would you stop slurping that Dole Whip
- 先生、ドールウィップを飲むのをやめてください。
for two seconds?
を2秒にしてください。
- No worries, I'm finished.
- 心配ありません、終了しました。
(Orange burps)
(オレンジのゲップ)
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
Besides, I got this cool sword now!
それに、このかっこいい剣を手に入れたんだから
Look how much noise it makes!
ほら、こんなに音が出るんだよ
Nuh nuh nuh!
ンンンンンンンンン!
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
Hey!
おいおい。
(Ticket taker screams)
(チケット売り場の悲鳴)
- Look!
- 見てください。
I don't know how in the heck
いったいどうやって
you keep getting into Disneyland without a ticket,
ディズニーランドのチケットを持っていない人は、何度でも入れます。
but you need to stop it now.
が、今すぐにでも止めてください。
You hear me?
聞いていますか?
- Not very well,
- あまりよくない。
but I have an idea how to improve my hearing.
しかし、私には耳を良くする方法があります。
Ta daa!
Ta daa!
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Just tell me how you keep sneaking
- どうやって忍び込んでいるのか教えてください
into the Happiest Place on Earth.
を「地球上で最も幸せな場所」にするために。
- Well, it's always quite the Adventureland.
- まあ、いつものことですが、かなりのアドベンチャーランドです。
I can tell you that much-land.
言えるのは、それだけの土地があるということ。
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Sir?
- サー?
- Yes-land?
- Yes-land?
(Ticket taker groans)
(チケット販売員のうめき声)
- You realize we don't just put the word "land"
- "土地 "という言葉だけではないことを理解していますか?
afterwords at random, right?
適当に後付けするんでしょ?
- Oh, really-land?
- ああ、そうなんだ......土地?
- Stop it!
- やめてくれ!」と言われました。
- Why-land?
- Why-land?
- Sir, I'm not going to ask you again.
- 先生、何度も聞くのはやめておきます。
This is your final -
これはあなたの最終的な
- Frontierland?
- フロンティアランド?
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- That's it! That's it!
- それはそれは。そうなんです。
Gimmie those Mickey ears right now!
そのミッキーイヤーを今すぐ手に入れよう。
(Orange screams)
(オレンジの悲鳴)
You do not deserve to wear them!
あなたにはそれを着る資格はありません。
- Help!
- Help!
- Give them to me!
- それを私にください。
- No!
- 駄目だ!
- Yes!
- はい。
- No-land!
- No-land!
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
- Argh!
- Argh!
Now get out of here and never come back.
今すぐここから出て行って、二度と戻ってこないでください。
You hear me?
聞いていますか?
- Well how can I?
- どうやって?
You took my ears.
私の耳を奪った。
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
Dole Whip?
ドールホイップ?
(Ticket taker sighs)
(チケット売り場の人がため息をつく)
- Look, let's just get you a ticket.
- いいですか、チケットを買いましょう。
That way you can go into the park
そうすれば、公園に入ることができます
and be out of my life forever.
と言って、私の人生から永遠に消えてしまいます。
- A wicket?
- ウィケット?
What do I need a wicket for?
何のためにウィケットが必要なのか?
- I said ticket.
- チケットと言いました。
- Cricket?
- クリケット?
- Ticket!
- チケット!?
- Lemony Snickett?
- レモニー・スニケット?
- Ticket!
- チケット!?
- Benedict Cumberbatch?
- ベネディクト・カンバーバッチ?
- Okay, that did not sound anything like what I said.
- なるほど、私が言ったこととは全く違うようですね。
- Sorry, but how would I know that?
- 申し訳ありませんが、そんなことはわかりません。
Remember how you took my ears?
私の耳を奪ったことを覚えていますか?
- Yes I remember that!
- はい、それは覚えています。
Look, just -
ほら、ちょっと...。
You can just go in, okay?
そのまま入ってもいいんだよ?
I no longer care.
もう気にしない。
Just, just go in
ただ、ただ、入る。
and, and, and, and never return.
- Woo hoo!
- Woo hoo!
Thanks friend!
ありがとうございます。
See you Tomorrowland!
See you Tomorrowland!
(Orange laughs)
(オレンジの笑い声)
(Ticket taker groans)
(チケット販売員のうめき声)
- Happiest Place on Earth my patootie!
- Happiest Place On Earth My Patootie!
(epic music)
(壮大な音楽)