字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey guys, good morning, it's Micaela! - こんにちは、ミカエラです! - Tatsu! - タツでーす! - And today we are at Tenjin Station - そして今日は天神駅にいる in downtown Fukuoka City. 福岡市の中心にありますよ。 We are getting ready to go on a little trip そして今日はちょっとしたお出かけします! to Dazaifu Tenmangu Shrine. 太宰府天満宮へ。 - [Tatsu] Yay! - [Micaela] Yay! 本当にクールなエリアで実際 It's a really cool area and every year over like 毎年100万人が訪れていると言うよ! 8.5 million people come to visit this shrine. 受験生がよく行くので、 A lot of students come when they're 大学に入ろうとしている学生にとって taking their final exams or when とても人気な神社です。 they're trying to get into university. 受験に良い結果が出るようにお祈りしにきますね。 They come to the shrine to pray for good grades. 私の好きな太宰府の名物は And one of my favorite things about 梅ヶ枝餅と言うおやつで、 Dazaifu Shrine is the Umegae-Mochi, ここでしか食べられません! which is this mochi that you can only get と、言いたいけど実は at Dazaifu. 太宰府の名物と言いながら Well you're supposed to only get it at Dazaifu, 福岡市内でも見かけますよね。 but you can kinda find it around Fukuoka City as well. でも出来立て、焼きたての美味しい梅ヶ枝もちを But if you want to eat like the good stuff, 食べるにはやっぱり太宰府に行った方が良いよー! you gotta go to Dazaifu. 福岡にくるなら、 So if you're visiting Fukuoka ちょっとしたお出かけに and you're looking for a half-day excursion または、日本の歴史や文化を感じたければ or something to do during your trip もう少し伝統的な遠足して見たいと that's a little more traditional, 思っているなら a little more religious, 太宰府は本当に素晴らしい選択だと思います。 a little more like historical, 電車のチケットを買う時に、 then Dazaifu is a really great choice. 言語ボタンを押せば、英語が表示されますよ。 Now the good thing about this machine 英語、中国語、と韓国語を選択できます。 is that there is a language button. それでは、英語でやりましょう。 You can do English, Chinese or Korean. 上に駅の名前まで書いてありますね。 So let's do English. あ、何を見つけたの? And we see that there are train stops listed. - 太宰府までは400円だと書いてあるよ What did you find? 本当だ! - It says 400 yen to Dazaifu. (穏やかなアップビート音楽) - [Micaela] Right. 駅の標識は (mellow upbeat music) 日本語で表示されているけど The signs at the train station, 1分待っていれば英語がしたに表示されますよ。 sometimes they're in Japanese, 中国語も出てきたりするんだね。 but if you wait a minute the English should show up. そして、運が良くて、ちょうど It cycles through different languages. 5分後に急行が発車するので So we found that the Dazaifu express train その一本で直接太宰府までいけます。 leaves in about five minutes, とても便利ですね。 and it's gonna take us right there. (穏やかなアップビート音楽) So that's very convenient. はい、つきましたよー! (mellow upbeat music) 今から太宰府天満宮の方に行きますが So we're here, ここの雰囲気がとても好きですね。 and we're just gonna go up the main road, 京都の町見たいだね。 and I really like this area, because it reminds me of like. (笑) (speaking foreign language) 駅を出てすぐに、この長い道がありますが (laughs) ずっと進めば神社の方につきます。 So just beyond the station is the main road here 伝統的な雰囲気が逢ふてている道です。 leading up to the shrine and this is この雰囲気は中々福岡しないで味わえないんだよね。 a really interesting, traditional road. ここが、福岡市に一番近いはずですね。 You don't get to see this kind of atmosphere こういう文化が溢れている町はやっぱり in Fukuoka City, and I think this is probably 外国人が大好きですね。 the closest place in proximity to Fukuoka City うわー where you can get this kind of shriney, すごく美味しそうじゃん! traditional, religious vibe. - [Micaela]これは美味しいよ! - [Tatsu] (mumbles) いちご大福の最中です! (speaks foreign language) イチゴと餅のサンドみたいな感じですね (laughing) 中に白いあんこが入ってて (speaking foreign language) お餅も挟んでいます。 - [Tatsu] Oh, wow. そして福岡の名物、とてもデカイあまおうイチゴが入ってます。 Damn! - [Micaela]ええ、めっちゃ大きいじゃん。 Oh, that looks good. そして最中は・・・なんと言えばいいかな - [Micaela] Yeah, these are actually really good. ウェーハのようなものです。 Alright, so this is a Ichigo Daifuku Monaka. 非常にカリカリで So it's a strawberry mochi sandwich, pretty much. まあ、結局最中に挟んで There's white bean paste on the outside, ガブッと食べればいいってことですね? there's mochi in the middle, うーん! and a big, giant Fukuoka Amaou strawberry. とてもジューシー。 (speaking foreign language) 外国人にとって、餡子とイチゴの組み合わせが少し不思議かもしれないけど - [Micaela] Yeah, it's huge. 和菓子に慣れてない方はびっくりすると思うけど And then this is like a, what's the word? 意外と味がよく合ってますよ。 It's like a puffed, sort of wafer pastry. 美味しい。 And it's very crunchy. 食べて見てー! And I guess you're just supposed (陽気な音楽) to sandwich all of this in between 太宰府にくると、観光客が必ずびっくりするのは、 the two puffy pastries and eat it. このデザイナースタバの様子です。 Mmm! (笑) So juicy. ここです It seems like a strange flavor combination Kuma Kengoという建築家がデザインしたらしいけど for people who have never had Japanese sweets before, すごく不思議な作りで but bean paste and strawberries go together really well. 木製のデザインが店内の奥まで続いています。 This is really good. (陽気な音楽) You should try it. 後ろを見えばわかると思いますが (upbeat music) 段々神社の方に近づくと人が So one thing that tourists go wild for すごく増えています。 here in Dazaifu Tenmangu, is this designer Starbucks. やはりごごに近づくと観光客がすごく増えちゃうので (laughs) 忙しくなりますね。 Right here. ガイド付きの観光グループも増えてきたし It was designed by a famous architect named Kuma Kengo. そう言うのを避けたければ And it has this really, really cool intriguing やはり朝早くきた方が良いかもしれないですね。 wood design on the outside and if you go inside, お店は9時から開店ですが the wood design continues throughout the building as well. 例えば朝8時ぐらいに目指してくると、 (upbeat music) さっきに神社の方に行ってから、帰りにお店を So as you can see, 見ながらぶらぶらするといいかもしれないですね。 as we're making our way up towards the shrine, 騒がしい感じが苦手な方でしたら it's actually getting insanely crowded behind us. その方法をおすすめします! Around the afternoon, あ、ここってカサノヤじゃん it starts to get really, really busy. 噂によると There's lots of tour groups, there's lots of tourists. ここの梅ヶ枝餅が一番美味しいんだって! If you want to avoid the crowds, おお it's better to come early. 割ってみようか! The shops don't open 'til nine, ああ! but if you get here around eight, 美味しそう! you can beat the crowds, see the shrine first, 中身が結構がっつり入ってますね and catch the shops on your way back down. 外側のお餅も、カリカリだけど So if you're not a people-person, 中の方がまだもちもちしている見たいんだね that strategy might work better for you. かみごたえ良さそうね I dunno, it's just a suggestion. バランスは良いでしょう。 Oh look, this is it! This is Kasanoya. さ、カサノヤの梅ヶ枝餅食べて見ます! This is the one that was like supposed to be やっぱり、餡子の量が多いし、甘いですね。 one of the most popular places to get Umegae-Mochi すごくすごく美味しいけど along this road - Oh. 少し重みが合って、多分一個で十分だと思います。 - [Micaela] Alright, let's break it open. 一個だけ食べるなら、カサノヤで良いと思います。 Ooh! (陽気な音楽) That's the good stuff. さて、本殿に入る前に、 It definitely looks like the filling よくこのような水盤を見かけると思いますが is a little bit thicker too. 目的はあなた自身を浄化することです、 And you can tell that the outside is crunchy 手を綺麗にして、あなたの口を綺麗にしてから and the inside is still kind of mochi-mochi, 神社に入ることができます。 like raw, chewy mochi. サクッと終わったら神社に進むことができます。 So it should be a good balance. まあ、実際やらない人もたくさん Alright, Kasanoya, let's give it a try. いるんだけどね。 This one is packed full, and it's quite sweet でも、初めて見て、きになった方の and it's really, really good, 為に、少し説明したかったですね。 but I think that I could only eat one. (ソフトアップビートの音楽) If I was gonna have one mochi, I might choose this place. あ、見つけた! (speaking foreign language) おみくじです! (upbeat music) 神社に行くとよく置いてあるの! So before you enter the main shrine, たまに小さな箱しかないけどね。 you will often find a water basin like this one 太宰府天満宮では、かなりの量があります。 and the purpose is to purify yourself, じゃ、ピンク引いてみようか。 purify your hands, purify your mouth, - うん。 before going into the shrine. - [たつ]さて、箱を開くよ。 And once you've done that you can enter the shrine. どうなるでしょう。 Technically, you can enter the shrine どう思う? without doing all of this, さー but if you're wondering what it is, ー よし! and you wanna try it, that's how it's done. 運がいいと思う? (soft upbeat music) - 最近、ええ。僕は幸運を感じる Yes, there it is. なるほど There's the fortune booth. (笑) You can usually find one of these booths. なんて書いてあるの? Sometimes it's a tiny little like stand ウワ! with only one tray of fortunes, 吉ですね。 but this one seems to have fortunes all around. はい Hey, you wanna go for pink? まあ、要するに普通です。 - Yeah. - そうね。 - [Micaela] Alright. - 良い、良い、良い、良い。 - [マイケラ]良い。 - So like cha-pin-it ここのおみくじは、 残念ながら日本語でしか書いてないけれど here. - [Micaela] Yup. 外国人の方にとっては読みにくいかもしれないですね。 - [Tatsu] Okay, then I open the box. でもこちらには - [Micaela] Which one's 英語と中国語のおみくじがあります! it going to be? - Okay 中国語引いてみる? What'd you think? 中国だったら読めないじゃん! - [Micaela] I dunno. 英語引いて見ますね。 - Alright. - はい。 - [Micaela] You feelin' lucky? - さ、お金を入れるよ - Yeah, lately, yeah. I feel lucky あ、このおみくじは金色ですね! to be alive. - [Micaela] Alright. いい感じ! (laughs) ピンクよりおしゃれ! What is it? どうしよう。 (speaking foreign language) 一番下を引いて見ます。 Whoa! なんだろ〜ーあ! 大吉!? You're lucky. いいね。 - [Tatsu] Okay, so. - 大吉を引きました! (speaking foreign language) 素敵、素敵、素敵。 - Honesty and like あ、ピント合ってないよちょっと待って。 - [Micaela] Modesty? - Modesty. はい。 Okay -「 問題はないが、これからは気をつけてください。」 Yeah, so basically this is normal. だから私は大丈夫だろうが、念のために気をつけるべきだね。 - [Micaela] Yeah. - 非常に曖昧です。 - Good, good, good, good. - [Micaela] Good. ビジネス。あなたが他人の信頼を得た後に、 So if you've noticed, 自分の評判が上がる。 these ones are only in Japanese - [たつ]大丈夫、大丈夫、大丈夫。 so they can be a bit difficult to understand - [マイケラ] if you don't speak Japanese. 問題を乗り越えたらチャンスです! But over here, they do have paper fortunes どう言うこと? in English and Chinese. 私って本当にラッキーなのかな。 So. 愛。 - [Tatsu] You wanna go for the Chinese one? (laughs) あなたの情熱は確かに 達成され、自信を持ってください。 - [Micaela] I can't read the Chinese one, 結婚。 but I will do the English one. 結婚。 - Okay. 探すのをやめたら、現れるでしょう。 - We're gonna do, put the money in (うるさい) These ones are gold though, 争いごと they look nice. - [Tatsu] Wow. あなたのガードを落とさないでください、 勝利後でさえも。 Nicer. お金。お金に - [Micaela] Nice and fancy. Alright. 奇妙なアドバイスです (speaking foreign language) これって本当に大吉なの? I dunno. 全部、なんだかネガティヴに聞こえたけどね I'm gonna go for this one, right at the very bottom. 今運が良いけど、これからは - [Tatsu] Okay. 悪いことばかりよーってこと? (gasp) 今は頂上なんで、もう降るしかないって意味? What is it? Oh? (うるさい) (speaking foreign language) - [タツ]ドゥードゥードゥー! Oh nice. そういう意味じゃないの? - So I got. これから落ちて行くだけなんだよね (speaking foreign language) さて、結ぼうか。 Nice, nice, nice, nice. - [Tatsu] Mhm。 I can't focus it. Yeah, I focus, yeah, focus. - では行きましょう。 Okay. (陽気な音楽) - No problem, but be attentive. 神社の裏にきました。 So I should be okay but I should be careful. 出口があります - [Tatsu] Okay. たつが、穴場に連れて行きたいと言ってるので - Very vague. その穴場を見せてもらいましょう。 Business. You will earn yourself a good reputation, こら、ここに人の姿が全くいないじゃん after you earn other's trust. 確かに - [Tatsu] That's, okay, okay, okay, okay. (水の流れ) - [Micaela] Learning. - ここが私が森と呼ぶものです。 You can get a chance when you can get over it. - [Micaeala] Mhm。 I don't know how. 多分殆どの人が「森」と呼ぶよ? Is this really the best luck (笑) Love. - 太宰府にあるちょっとした森です。 Your passion can surely be reached, be confident. 実は太宰府に山が多いから Marriage. 小さな山がたくさんあるので Marriage. そうだね When you stop looking, you will find it. - これもその山一つです。 (gasp) (笑) Disputes. - ありがとうございました。 Don't let your guard down, even after a victory. 夏になっても、 Money. Do not become attached to money. 本当に静かな場所です。 That's kind of weird advice for someone 神社の方で人はいっぱいいたのけれど who's supposed to be very lucky. ここにくるとほとんどいません! It sounds like these are all very kind of negative. そうだよね Basically, it's like you're very lucky, 僕らしかいないでしょう。 but watch yourself. 確かに Maybe it can only get worse from here. そのコントラストが大好きなの、僕が。 (gasp) メインエリアが賑やかだけど、ここが静かです。 - [Tatsu] Doo doo doo! 確かに、綺麗ですね。 - That's probably what that means. - ありがとうございました。 My life is about to get a whole lot worse. (笑) Alright, should we tie this up? そのことが伝えたかったの。 - [Tatsu] Mhm. - 太宰府天満宮の裏を出て。 - Okay, let's go. 階段登って (upbeat music) 少し歩くと、もう一個 So we've come around to the back of the shrine. 別の神社があるんだね! There's a little exit here さて、太宰府天満宮に来て and Tatsu wants to go up here. 景色を見て、神社を見て He says it's a secret spot. 食べることも結構しましたよ。 Huh. - You don't see anyone here. - たくさん食べたね、確かに。 - [Micaela] Yeah, there's nobody up here. - [子]こんにちは。 (water trickling) - [タツ]こんにちは! - [マイケラ]こんにちは! - So this is what I call forest. (笑い) - [Micaeala] Mhm. 小さな子供に「ハロー」と言われた! I think everyone calls this a forest. 日本の神社って (laughs) 歴史や宗教を知るべきな観光地と - No it's a forest, but 言うイメージはあると思いますね。 in Dazaifu. 日本の歴史を感じる場所だと言ってるけど Dazaifu, the area of Dazaifu そのことを理解してからくるのも良いけど is actually like there's small mountains, 太宰府天満宮だと there's many small mountains. 他にやることがたくさんあるので、 - [Micaela] Yeah. ただ、お祈りする場所よりずっと面白いですね。 - And this is one of them. 例えば歴史や (chuckles) 宗教に興味がなくても - Thank you. この雰囲気や、建物の作りなど Even in summer, ほら、 this place is really chill. 森でハイキングしたり - [Micaela] Ah. 現地の食べ物を食べて見たり - [Tatsu] You know, like main area they're full of people, 他にすることがたくさんあるので but then here, it's like almost nobody. 退屈はしないと思いますよね。 - [Micaela] Yeah. さて、今回も見てくれてありがとうございました! - [Tastu] But us right? また、いつか、新しい動画を。。。出すと思うので! - [Micaela] That's true. いつか! - Yeah, so like, I love the contrast. ありがとうございました。 Like busy, busy main area and quiet, like secret area. - 僕が作った動画もチェックして見て! - [Micaela] This is very beautiful. - そうだよ! - Thank you. たつが作った動画のリンクも貼ります! (laughs) 太宰府天満宮で撮影したの! That's what I wanted to show. 下のリンクから飛ばすことができるし、最後のエンドカードでも貼ります! - [Micaela] So if you go behind the shrine, さて、みんな、見てくれてありがとう。 you go up the stairs, through the dirt path さようなら。 and you come this way, (穏やかな音楽) there's another shrine. So we came out to Dazaifu Tenmangu to see the scenery, to walk around the shrine, but we ended up just mostly eating. A lot. - Eating a lot, for sure. - [Child] Hello. - [Tatsu] Hello! - [Micaela] Hello! (laughing) We just got drive-by hello'd, by a small child. I think some people think that you have to understand and respect the religious aspects of Japan, or the historical aspects of Japan in order to enjoy shrine visits like this, but here at Dazaifu Tenmangu, there are so many other things to do aside from just praying. So you can come and enjoy the history, and you can come and enjoy the traditions, and the architecture, and just enjoy the atmosphere but you can also, you know, go hiking in the woods, or you can go try some local foods, and you can really spend a whole day here, and not get bored, is what I'm trying to say. Okay guys, thank you so much for watching and we will be back again, eventually with a new video. Eventually. Thank you. - Check out the video I made too! - Oh yeah. If you wanna see a video that Tatsu made about Dazaifu Tenmangu, you can check the links below or one of the end cards here. Alright guys, thanks so much for watching. Bye. - [Tatsu] Bye. (mellow music)
B1 中級 日本語 神社 福岡 外国 音楽 ビート いい 参拝方法:太宰府天満宮に行ってみよう!。 (HOW TO VISIT: DAZAIFU TENMANGU SHRINE 太宰府天満宮に行ってみよう!) 27 0 Summer に公開 2021 年 07 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語