Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Although it's less than 2.5 hours away from Fukuoka by air, Taiwan is one of the lesser known and probably one of the most underrated destinations in all of Asia.

    台湾は、福岡から飛行機で2.5時間弱の距離にあるにもかかわらず、アジアの中ではあまり知られておらず、おそらく過小評価されている旅行先の1つです。

  • Lonely Planet calls it a secret foodie wonderland.

    ロンリープラネットでは、世界でも有数のナイトマーケットシーンを持つ、秘密のグルメワンダーランドと呼ばれています。

  • With one of the finest night market scenes in the world, some of the best food is found in small local restaurants.

    地元の小さなレストランでは、おいしい料理が食べられます。

  • There are also lots and lots and lots and lots of dogs and cats and of course beautiful people.

    また、たくさんの犬や猫、そしてもちろん美しい人たちもたくさんいます。

  • So this is Taiwan.

    これが台湾か。

  • I prefer staying at Airbnbs, because it allows you to experience living in a proper local neighborhood.

    ルームサービスやコンシェルジュ、ガイドのいないアパートでの滞在は、その国の住人になったかのような独立性と洞察力を得ることができるからです。

  • And without room service, a concierge or a guide, staying in an apartment gives you the independence and insight you gain if you are actually a resident of the country you are visiting.

  • I don't know what this is.

    これが何なのかはわからない。

  • I wasn't expecting this place to be nicer than my apartment in Japan but it totally was.

    日本のアパートよりも良い場所だとは思っていませんでしたが、とても良かったです。

  • And if you look out here.... We have a balcony!

    そして、ここを見上げると、そう、そう、私たちは8階にいるので、風が吹いていて、とても気持ちがいいのです。実際、今はとても暑くて湿気が多いので。

  • We're on the eighth floor so the wind is blowing, and it feels so nice because it's actually so hot and humid right now.

  • It's gonna rain, um... probably for the rest of the trip?

    旅行中はずっと雨が降っているだろう。

  • So it's like the only non-rainy day we have?

    だから、雨が降らない日は、楽しんだほうがいい、楽しんだほうがいい、という感じなんです。

  • Might as well enjoy it. Enjoy it!

  • You enjoying it?

    楽しんでいる様子が伝わってきます。

  • Yeah.

    うん。

  • My travel partner for this trip is my best friend and photography buddy, Tatsu.

    今回の旅のパートナーは、私の親友であり、写真仲間でもあるcasaです。

  • Although our styles are completely different, we often hang out and take photos and videos together, even in Japan.

    スタイルは全く違いますがよく一緒に遊んだり、写真やビデオを撮ったりしています。

  • This is Ximen. Ximen!

    日本でも、This is she May, she May.

  • I don't know how to pronounce... Ximen?

    その悪魔をどう発音していいのかわからない。台湾の中でも特にエネルギッシュで若いエリアであり、街中では様々なことが行われていて、台湾が日本に対して親近感を持っていることが感じられて、とても楽しいです。

  • No, Ximen, Xi, Ximen.

  • So Ximen is really fun because it's like a really really energetic and young area of Taiwan, and there is so much going on here on the streets.

  • And you could really feel that Taiwan has like this affinity for Japan.

  • You see so many Japanese brands, so many Japanese restaurants, um, establishments.

    日本のブランドや日本食レストランがたくさんありますが、湿気と暑さのせいか、気温は30度くらいで、本当に暑いです。

  • And yet I guess because of the humidity and because of like, the heat, like the fact that it's like 30°, it's really, really hot.

  • ItIt's not Japan. It's not Japan, it's not like any other place that I've been to.

    日本ではない、日本ではない、私が行ったことのある他の場所とは違うのです。

  • One thing that really impressed me about Taipei was how cheap the taxi rides were.

    台北で印象的だったのは、タクシーの料金がとても安いことです。

  • This makes touring the city so incredibly easy and fun.

    そのため、街の観光は驚くほど簡単で楽しいものになっています。

  • Our next stop was the famous Shilin night market.

    次の目的地は、有名なシーリン・ナイト・マーケットですが、非常に観光化されており、混雑しています。

  • Although it's extremely touristy and can get really crowded, it's still exciting and an easy gateway into the night market culture here in Taiwan.

    台湾の夜市文化の入り口としては、やはり刺激的であり、夜市の風景を撮ることに夢中になっているように見えた。

  • Tatsu seemed pretty preoccupied with capturing the night market scene, so I decided to grab a bubble tea and walk around by myself.

  • Bubble tea actually originated in Taiwan, so if you're visiting you should definitely try it.

    そこで、バブルティーを飲みながら一人で散策することにしました。バブルティーは、実は台湾が発祥の地なのです。訪れた際にはぜひ試してみてください。

  • Part of what makes the night market so much fun is encountering things you've never seen before.

    見たことのないものに出会えるのも、ナイトマーケットの楽しさのひとつです。

  • Things like fruits and foods and...

    果物や食品のようなもので、デタラメなものはありません。

  • Free? Really? Why?

    本当に?

  • Because you are very cute!

    なぜ、止められると思うのか、止められると思うのか、止められると思うのか。

  • Thank youstop it, stop it, stop it!

  • The stick is like not even very long though, like how I supposed to hold it!?

    スティックの長さも、持っているとは思えないほどです。

  • You have to like, suck it!

    あなたはそれを吸うようにしなければなりません。

  • Oh my God!

    また、地元の小さなレストランやナイトマーケットでは、最高の料理が食べられると言われています。老舗のレストランでも、プライドとスタイルを持って料理を提供しているようです。

  • And although small local restaurants and night markets are said to have some of the best food, even more established restaurants seem to serve their food with pride and style.

  • This is like, "Push.", and this is like, "Don't push thanks."

    コーチ・ポリテスは、プッシュするようなものです。これはDon't push thanksという感じでした。

  • We were lucky to find Sanhoyan, a trendy restaurant that was located within walking distance to our Airbnb apartment.

    幸運なことに、Airbnbのアパートメントから徒歩圏内にあるおしゃれなレストランで聖域を見つけることができました。

  • A lot of the foods I had never seen or heard of before, and since I can't speak Chinese, it was so helpful to have photos and English descriptions on the menu.

    見たことも聞いたこともない食べ物が多く、中国語ができないので、メニューに写真と英語の説明があるのはとても助かりました。

  • The seafood rice was served in a pyramid shape, topped with Kazunoko, a type of fish egg.

    シーフードライスはピラミッド型に盛られており、いとしのニコルと話しながら、魚の卵のようなものを食べていた。

  • You almost feel bad when you destroy the shape of the pyramid just to eat it.

    食べるためにピラミッドの形を破壊すると、申し訳ない気持ちになりそうです。

  • Next, we ordered the specialty tiger-striped steamed bread, and some super juicy pork belly blocks to eat with them.

    次に、名物の虎縞の蒸しパンと、超ジューシーな豚バラブロックを注文して一緒に食べました。

  • The pork is really sweet, and then the big layer of fat on the top... and I thought it would be weird, but the texture is really nice and the bread kind of helps like, to absorb the oils, so it makes a really nice combination.

    豚肉は本当に寝ていて、上に大きな脂肪の層があるので、変だと思っていましたが、食感がとても良く、パンが油分を吸収してくれるので、とても良い組み合わせです。

  • And finally we got Sanhoyan's most famous and probably most adorable item, the porcupine shaped pork buns.

    そして最後に、Santillanの最も有名で、おそらく最も愛らしいアイテムである、ヤマアラシの形をした豚まんを手に入れた。

  • Honestly, these were almost too cute to eat, and I kind of felt bad biting their heads off!

    正直なところ、これは食べるのがもったいないくらい可愛くて、頭を噛み切ってしまうのはちょっとかわいそうでした。

  • Oh my god. So amazing!

  • I don't know if you heard how crunchy that was, but because they have spikes, these brown spikes, they're like thin slices of the bread, and when you bite down they're quite crunchy, and then in the middle is like sweet pork. It's so good!

    あれの歯ごたえを聞いたかどうかわかりませんが、スパイクブラウンのスパイクは、そこを噛むと薄いパンのようなもので、真ん中のかなりの歯ごたえはスイートポークのようです。

  • There's still so much more I want to show you from Taiwan.

    まだまだ、台湾からお見せしたいものがあります。

  • So if you're interested, please check out part two, which should be coming out pretty shortly.

    ご興味のある方は、まもなく公開されるパート2をご覧ください。うん。

  • It is not just the sounds you hear from everyday life.

    それは、日常生活で耳にする音だけではありません。

  • Excitement, vibrations and people.

    興奮、振動、そして人。うん。

Although it's less than 2.5 hours away from Fukuoka by air, Taiwan is one of the lesser known and probably one of the most underrated destinations in all of Asia.

台湾は、福岡から飛行機で2.5時間弱の距離にあるにもかかわらず、アジアの中ではあまり知られておらず、おそらく過小評価されている旅行先の1つです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 マーケット レストラン ナイト 湿気 パン

台湾に行ってきた!(前半)visiting taiwan part one (台湾に行ってきた!(前半)VISITING TAIWAN PART ONE)

  • 16 1
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 23 日
動画の中の単語