Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm having some kind of hair issue here...

    髪の毛の調子が悪いなあ。

  • Hey guys, how's it going? My name is Micaela and today we are in Okinawa at Tomari Iyumachi,

    や、皆さんこんにちは、ミカエラです! 今日は沖縄の泊いゆまちにきています。

  • which is a "sakana-ichiba", a fish market where they mainly specialize in selling tuna,

    こちらにマグロ専門の魚市場があります。

  • "maguro", and today we are here to see a special show that showcases how one whole fish is

    そして今日はマグロの解体ショーに参加させていただきます!

  • cut into different types of sashimi!

    一つの魚からたくさんの刺身ができますよ!

  • Check it out!

    チェッキラー!

  • Today at Tomari Iyumachi Fish Market, they're carving a "bincho maguro", or, in English,

    本日使用している魚は、ビンチョウマグロです。

  • an Albacore Tuna.

    英語でAlbacore Tunaと言います。

  • Although there are many factors in determining the price of a single fish, a tuna fish about

    一つの魚の値段を決める時って、多分幾つか見るところはあると思いますが、

  • this size will usually sell for around 2man yen, or $200.

    この大きさのビンチョウマグロまぐろが〜だいたい〜2万円で売るらしいです。

  • In less than a minute of carving the fish, we already have our first piece of sashimi.

    解体してから1分もたってない間に、すでに最初の部位がでています。

  • Zuniku is taken from the head of the fish, is considered rare and a delicacy, as you

    頭肉(ずにく)は頭の部分から2本しかとることができないため

  • can only get two stems per fish.

    少し珍しい部位です。

  • One interesting thing to note is that the entire carving of this maguro is done with

    この解体ショーをみて面白いと思ってたのは、ずっと同じナイフを使っていくことでした。

  • only one knife. This is partially thanks to the soft and smooth texture of the albacore

    やはり、ビンチョウマグロのお肉は柔らかくて、ナイフが非常に通りやすいからできるんではないかと。

  • tuna, once the skin is broken, the knife glides cleanly along the inside of the fish.

    鱗を切ったら、お肉のほうでするーーと通りますね。

  • The next piece of sashimi produced before us iskamatoroit's an oily and fatty

    次でるのは、カマトロです。

  • meat, located near the collarbones of the fish. Since this rare cut only makes up about

    油がのっていて、大トロに似てるので、カマトロと呼ぶらしいです。

  • 3% of an entire tuna fish, you're not likely to find it in sushi restaurants.

    こちらのお肉一つの魚の3パーセントにしかならないので、非常に珍しい部位です。

  • Next, up, “ookakumaku”, or the diaphragm of the tuna. You might be surprised to know

    次は、横隔膜です。外国人は驚くかもしれないけど、

  • that yes, this can be eaten as sashimi as well.

    これも、生で食べることができます。

  • By the way, as one fisherman carves the fish, another is preparing the sashimi so that onlookers

    あ、そして、一つの漁師が魚を解体している間に、もう一人がその横で刺身を切っています。

  • can enjoy the different flavours and compare the textures, right there on the spot.

    お客さんが食べ比べできますように、小さく切って皿に載せています。

  • Finally the main cuts of the tuna are produced. These massive cuts are what go on to become

    さ、これはお寿司屋さんでよく見る、 びんトロになっていくでしょう。

  • sashimi and sushi in traditional Japanese restaurants.

    あ、でも忘れちゃいけない部位はまだ残っていますよ!

  • But there is one more special portion of the tuna that shouldn't be overlooked:

    背骨にのこっているお肉を、スプーンですくって

  • The leftover flesh on the spine of a fish is callednakaochi”, it's scooped up

    中落ちと呼んでいます。柔らかくて美味しいですよ。

  • with a spoon and served raw, and it's so soft and delicious~

    最後に、お魚からとった大きいお肉も、一口サイズに切って刺身にしていきます。

  • The larger blocks are then cut into smaller pieces of sashimi, and as you can see, just

    ご覧にいただけるように、一つの魚で、かなりの量のお寿司がつくれます。

  • a single quarter of one fish can produce a lot of sushi.

    そう考えてみたら、2万円って、そう高くない金額に聞こえてしまいますね。

  • For only $200 per fish, it doesn't seem like such a bad investment, does it?

    やっと食べることができました!

  • Finally, it's time to eat!

    さてあらためて

  • Here we are:

    カマトロ、横隔膜、頭肉、そして中落ち

  • Kamatoro, Ookakumaku, Zuniku, and Naka-Ochi.

    解体ショーにこないとおそらく食べることができない希少部位です。

  • Four delicacies you can probably only experience when you eat them straight at the source.

    いただきます!

  • Itadakimasu!

    もっちりしている!

  • It's very chewy!

    違う場所をずっとこうなんか・・・

  • All the different areas of the fish are like...

    食感もそれぞれ、味もそれぞれですね。

  • Yeah, the flavors are all different, the textures are totally different too.

    まあ、折りたたみのテーブルですけど、高級寿司屋のカウンターで

  • We're at a folding table in a fish market, but it tastes like we're eating a full-tuna

    マグロ三昧コースみたいな感じ!

  • course in a high-end sushi restaurant!

    さ!皆さんが知っていると思いますが、クロマグロが絶滅危機に瀕しています。

  • So as I'm sure a lot of you guys know, "Bluefin Tuna" is an endangered species on the brink

    今日みていたのは、ビンチョウマグロでしたが、まだ絶滅の危険がないけれど、これから気をつけないと

  • of extinction, the fish we saw today, the Albacore Tuna is also although not endangered

    いつかなくなるかもしれませんので、

  • ~yet~ , the populations are decreasing, so it is really important that when you consume

    それを意識して、無駄にしないよう、そして大量に食べないように、注意かけましょう!

  • tuna, to keep responsibly, don't waste your food, and be conscious of the fact that the

    こういったビデオの最後にこのメッセージをつけるのがちょっと変でしょうが

  • less we consume the better.

    やっぱり大切なことだから言っておかないと思って・・・

  • I know it's a weird message to kind of like, stick at the end of a video that shows you

    やっぱり将来に子供ができたら、美味しい魚を食べさせたいなあと思いますので・・・

  • how sashimi is made but I think it's important to say! You know, it's educational but it's

    無くならないように、気をつけましょうね。

  • also, you should know that we do have to be careful with how we consume tuna in the next

    さー

  • couple of years, or else our future generations wont be able to enjoy it! And it is very delicious,

    それでは

  • so that would be a shame.

    またね!

  • Anyway.

  • Gotta go.

  • Bye!

I'm having some kind of hair issue here...

髪の毛の調子が悪いなあ。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます