Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • When the coronavirus pandemic forced much of the world into lockdown, it highlighted what social creatures we humans are.

    コロナウイルスのパンデミックで世界の多くの地域がロックダウンされたとき、人間がいかに社会的な生き物であるかが浮き彫りになりました。

  • More than half of UK adults surveyed agreed that a reduction in social contact during lockdown made life harder.

    調査を受けたイギリス人の成人の半数以上が、ロックダウン時に社会的な接触が減ることで生活が困難になると回答しました。

  • Social neuroscientist John Cacioppo argued that: "loneliness is an evolutionary signal telling us something is not right with your social environment, and that you need to do something about it, fast".

    社会神経科学者のジョン・カシオッポは次のように主張しています。「孤独は、自分の社会環境に何か問題があり、それを早く何とかしなければならないという進化のシグナルである」

  • Having really good relationships in your life is fundamental to your personal well-being.

    人生の中で本当に良い人間関係を築くことは、個人の幸福の基本です。

  • And being able to reach out to people who really care about you is so important.

    そして、自分のことを本当に心配してくれている人たちに声をかけられることは、とても大切なことです。

  • So why does maintaining friendships and relationships sometimes feel so hard?

    ではなぜ、友人関係と人間関係を維持するのは、時に難しいことなのでしょうか。

  • We can all strengthen the relationships we have in our lives as well as creating quality new ones.

    私たちは皆、今ある人間関係を強化し、質の高い新しい人間関係を作ることができます。

  • Here are some tips to help you connect better with those around you.

    ここでは、周りの人とのつながりを深めるためのヒントをご紹介します。

  • The first one is listen.

    最初の1つは、聞く事です。

  • It's all very well being interesting, but it's equally important to be interested in what other people have got to say to you.

    自分が面白いことはとても良いことですが、他の人の意見に興味を持つことも同じくらい重要です。

  • So really listening helps people to feel more valued.

    ですから、しっかり聞くことで、人が価値を感じる助けになるのです。

  • Active listening is a skill, one we can all practice and get better at.

    アクティブ・リスニング(傾聴力)は、誰もが練習して上手になることができるスキルです。

  • When you're in a conversation, non-verbal signs such as eye contact, mirroring and nodding all help create a positive environment.

    会話をしているときには、アイコンタクト、ミラーリング、うなずきなどの非言語的なサインが、ポジティブな環境づくりに役立ちます。

  • Asking questions for clarification and paraphrasing and reflecting back what is said also shows that you're really trying to understand what someone is saying.

    また、相手の話を理解しようとしていることを示すために、明確な質問をしたり、話の内容を言い換えたり、振り返ったりすることも大切です。

  • Being an active listener means that you recognize the conversation is more about the other person than about you.

    アクティブ・リスナーとは、会話の内容が自分のことよりも相手のことだと認識することです。

  • Sometimes you can feel lonely even though there are people around you.

    時々、周りに人がいても寂しいと感じることがあるでしょう。

  • Making sure that the time you spend with other people is of good quality can help combat those feelings.

    誰かと過ごす時間を質の高いものにすることで、そんな気持ちと戦うことができます。

  • Switch off the television, play some games, cook together, communicate, really talk to each other, and spend that time together.

    テレビを消して、一緒にゲームをプレイして、料理をし、コミュニケーションを取り、しっかり話をし、一緒に過ごしましょう。

  • Whether we feel happy and connected with our loved ones may depend on the activities we do together.

    大切な人とのつながりを感じられるかどうかは、一緒に何をするかにかかっているのかもしれません。

  • One study found that our happiness and feelings of closeness are more to do with different types of activities we do with friends and family members as opposed to the relationships themselves.

    ある研究では、私たちの幸福感や親近感は友人や家族との関係そのものではなく、友人や家族と一緒に行うさまざまな種類の活動に関係していることがわかりました。

  • One distraction that often gets in the way is your mobile phone.

    邪魔になりがちなものの1つが携帯電話です。

  • Very often we can be in conversation with people and we're not absolutely present.

    しばしば人と会話をしていても、そこにしっかり存在していないことがあるでしょう。

  • So putting the mobile technology away is a really good way to create that connection.

    そのため、モバイル機器を片付けることは、人とのつながりを作るためのとても良い方法なのです。

  • Another skill that can help is talking openly.

    もう1つの役立つスキルは、率直に話すことです。

  • Author Susan Scott wrote: "Never be afraid of the conversations you're having. Be afraid of the conversations you're not having".

    作家のスーザン・スコットは、「自分がしている会話を恐れてはいけない。あなたがしていない会話を恐れなさい。」と書いています。

  • If there's things that you feel frustrated about and you need to get off your chest, it's a really good idea to talk about them rather than let them fester.

    苛立っていることがあって、すっきりしたいのであれば、それをそのままにしておくのではなく、話し合ったほうがいいと思います。

  • Often we might not want to talk because we are afraid we might upset the other person or damage our relationship with them, and sometimes we just don't know how to raise an issue skillfully.

    相手を怒らせたり、関係を壊したりするのではないかと心配して、話したくないこともあるでしょう。上手に問題を提起する方法がわからないこともあります。

  • So firstly, ask yourself: "What's really bothering me?"

    そこでまずは、自分自身に問いかけてみてください。「何が本当に私を悩ませているのでしょう?」

  • You can bring it up in an open and respectful way with phrases like: "I have a concern" or "This is how I feel when..."

    「悩んでることがあるんだけど」や「あの時こう感じたんだけど」などのフレーズを使って、オープンかつ敬意に満ちた方法で話題にすることができます。

  • Listen to the other person's thoughts and genuinely try to understand where they are coming from.

    相手の考えに耳を傾け、純粋に相手の立場を理解しようとするのです。

  • Asking: "I am curious to understand why...", or "Why do you say this?" can really help with that.

    「私はなぜなのかを理解したいです」や、「なぜそれを言うの?」という質問は、その助けになります。

  • And don't forget to tell people how much you care about them, how important they are to you, and how much you value them.

    そして、自分がどれだけ相手を大事に思っているか、相手が自分にとってどれだけ重要な存在であるか、自分がどれだけ相手を尊重しているかを伝えることも忘れないでください。

  • It's also important to bear in mind that you are never going to change anybody, but the only person that you can really change is yourself.

    また、誰かを変えることはできませんが、本当に変えられるのは自分自身だけだということを心に留めておくことも大切です。

  • So sometimes, rather than focusing on all the things that irritate you about somebody, it's important to focus on their strengths.

    ですから、時には誰かのイライラするところばかりに目を向けるのではなく、その人の長所に目を向けることも大切なのです。

  • Another thing that can help you really connect with others is kindness.

    また、人とのつながりを深めるのに役立つものとして、優しさがあります。

  • Studies have found that being kind to others is linked to increased feelings of happiness, well-being, and life satisfaction.

    人に親切にすることは、幸福感、健全性、人生の満足度を高めることにつながるという研究結果があります。

  • It doesn't need to be grand gestures, sometimes it can be the little things that really make a difference.

    大げさなもので構いません。ちょっとしたことで本当に変わることがあるのです。

  • Acknowledging somebody, giving them eye contact, smiling, opening a door, perhaps picking up some litter or making an environment more comfortable for somebody, or a compliment, can really help to make a person's day glow.

    誰かを認めること、目を合わせること、微笑むこと、ドアを開けること、ゴミを拾うこと、環境を整えること、褒めることなどは、その人の一日を輝かせるのにとても役立ちます。

  • There are many reasons why kindness might have this positive effect.

    優しさがこのようなポジティブな効果をもたらすのには、さまざまな理由があります。

  • It can boost our mood, and acts of kindness can help us feel more capable.

    それは気分を高めてくれますし、親切な行為は能力を高めることにもつながります。

  • There is also some evidence that it can help us buffer the negative effects of stress.

    それがストレスの悪影響を和らげるのを助けることができるといういくつかの証拠もあります。

  • Kindness is thought to be one of the key ways that people create, maintain, and strengthen their social connections.

    親切心は、人が社会的なつながりを作り、維持し、強化するための重要な手段の一つであると考えられています。

  • We're living in a world where we're more connected than we've ever been.

    私たちは今、これまでにないほどにつながりのある世界に生きています。

  • But really positive connections aren't just about people who like you on the Internet, it's about people who are going to be with you for the good times and for the bad times.

    しかし、本当にポジティブなつながりとは、インターネット上で「いいね!」してくれる人ではなく、良い時も悪い時も一緒にいてくれる人のことです。

  • Making great connections in your life is a little bit like building sturdy bridges, because they can help to transport you safely through challenging times in your life.

    人生の中で素晴らしい人脈を作ることは、丈夫な橋を架けるのと同じようなものです。なぜなら、人生の困難な時期を安全に運んでくれるものだからです。

When the coronavirus pandemic forced much of the world into lockdown, it highlighted what social creatures we humans are.

コロナウイルスのパンデミックで世界の多くの地域がロックダウンされたとき、人間がいかに社会的な生き物であるかが浮き彫りになりました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます