Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Given how important it is to be properly loved by one's parents in order to have an emotionally sane grown-up life,

    感情的にまともな人間になるためには、親にきちんと愛されることがいかに重要かということです。

  • one may wonder with some urgency why, in cases that range from the regrettable to the truly tragic, the process can go so wrong.

    大人になってからも、なぜか切実に思うことがあります。

  • Why do some parents, who might in other areas be decent and thoughtful characters fail so badly at being able to love the small people they have brought into the world?

    残念なものから本当に悲劇的なものまで、そのプロセスはとてもうまくいかないものです。なぜ他の分野ではまともで思慮深い人物であっても、失敗する親がいるのではないか。 自分が生んだ小さな人間を愛することができないことがそんなに嫌なのか?

  • Among the many possibilities, two stand out in particular.

    様々な可能性がある中で、特に注目すべき点が2つあります。1つ目の理由は、最も重要なことの1つである

  • The first stems from one of the most obvious and unavoidable features of early childhood: an infant arrives on earth in an entirely and almost shockingly vulnerable state

    幼児期の明白で避けられない特徴は、乳児が地球上に到着した時には驚くほど無防備な状態です。 自分の頭を動かすことができず、全くの依存状態です。

  • It cannot move its own head, it is utterly reliant on others, it has no understanding of any of its  organs, it is in a penumbra of chaos and mystery.  

    他の人には、どの器官も理解できず、混沌とした謎の半島にいるようなものです。

  • In such helpless circumstances, it must look up to others and beseech them for their mercy:  

    このような無力な状況では、他人を見上げて慈悲を請わなければなりません。

  • it must ask them to bring it  nourishment, to stroke its headto bathe its limbs, to comfort it after a feed, to make sense of its fury and sadness.

    そのためには、栄養を与えたり、頭を撫でたりしてもらう必要があります。手足を洗ってあげたり、餌を食べた後に慰めてあげたり、怒りや悲しみを理解してあげたり。

  • To most people, all this is just extremely sweet

    多くの人にとって、これらはすべて非常に甘いものに過ぎません。 しかし、とても小さな人間を大切にするためには

  • But in order to take care of a very small person, an adult is forced to undertake a very particular kind of emotional manoeuvre, one which happens so intuitively and speedily in most of us.

    大人は、非常に特殊な感情の操作を強いられます。

  • We tend not even to notice it unfolding. We are required to access our own memories of ourselves at whatever age our young and tender child happens to be, in order that we can then more precisely deliver to it the care and attention it needs.

    私たちの多くは、直感的に、そしてスピーディに、それが展開されていることに気づかない傾向があります:私たちは幼い子供が何歳になっても、自分の記憶にアクセスする必要があります。 そのために、必要なケアや配慮をより的確に提供することができるのです。

  • Most adults have no problem connecting with the child version of ourselves.

    ほとんどの大人は、子どもの自分とつながることに問題はありません。しかし、この能力は

  • But this ability is far from natural or spontaneous: it is a function of health and a consequence of a degree of emotional privilege.

    これは自然なことではなく、健康の機能であり、ある程度の健康状態の結果である。

  • For a more disadvantaged sort of parent however, unbeknownst to themselves, the task of care-via-identification is overwhelmingly challenging.

    感情的な特権です。しかし、もっと不利な立場にある親にとっては、自分でも知らないうちに

  • Somewhere in themselves, a wall has been built, many metres thick and topped with razor wire, between their child and adult selves.

    ケアビア識別の作業は圧倒的に困難です。自分自身のどこかに壁があり大人の自分と子供の自分の間には、何メートルもの厚さでカミソリのようなワイヤーが張られています。

  • Something in their childhoods was so difficultthey do not and cannot return there imaginatively.

    子供時代の何かがあまりにも困難だったため、彼らはそこに戻りたくないし、戻れないのです。

  • Perhaps there was a parent who  died, or who touched them in a way they shouldn't or who left them bereft and humiliated.

    想像してみてください。もしかしたら、親が亡くなったり、触れてはいけない人がいたりして

  • Things in their childhoods were uncomfortable to such an extent that their whole adult identities have been founded on a thorough refusal ever to re-encounter the helplessness and vulnerability of their early years.

    あるいは、自分を置き去りにした人、屈辱的な人。彼らの子供時代の出来事は、そんな彼らにとって不快なものでした。大人になってからのアイデンティティーは、徹底した拒否の上に成り立っていると言っても過言ではありません。 幼少期の無力感や無防備さを再認識することになります。

  • They won't be able to be patient with the little person's clumsiness and confusion, they will have no interest in playing with teddies,

    小さな人の不器用さや戸惑いを我慢することはできないでしょうし、彼らは

  • they will  think it pathetic how tearful their child has become because a four leaf clover got crumpled or a favorite book has a tear in it.

    テディで遊ぶことに興味を示さず、自分の子供が泣いているのを哀れに思うでしょう。

  • They may despite themselves, end up saying 'Don't be so silly' or even 'Stop being so childish'.

    は、四つ葉のクローバーがくしゃくしゃになったり、お気に入りの本が破れていたりすることで彼らは思わず「そんなバカなことしないでよ」「子供っぽいことしないでよ」と言ってしまいそうになります。

  • There can follow a second characteristic and associated failing in a parentunresolved envy.

    親には第二の特徴とそれに伴う失敗が続くことがあります。

  • However peculiar it can sound, a parent may envy its own child for the possibility that it might have a better childhood than they had, and will unconsciously ensure it won't.

    未解決の妬み。奇妙に聞こえるかもしれませんが、親は自分の子供の可能性を羨むことがあります。自分が経験したよりも良い子供時代を過ごせるかもしれないと、無意識のうちにそうならないようにしてしまうのです。

  • Though ostensibly committed to the care of the child, the parent will struggle against an impulse to inflict against it some of the very same obstacles they faced: the same neglect, the same uncaring school, the same lack of help with their development

    表向きには子供の世話をしていますが、親は、子供のことを考えていません。彼らが直面したのと同じような障害、つまり、同じような怠慢を与えたいという衝動に駆られる。

  • The outward details may have changed, but the emotional impact will be the same.

    同じように無関心な学校に通い、同じように成長を助けてもらえない...外見上の詳細はともかく

  • A new generation will suffer afresh.

    しかし、心に響くものは変わりません。新しい世代が新たに苦しむことになる。

  • In order to parent properly, not only do we need to access our memories of our own childhoods,  

    適切な子育てをするためには、自分の子供時代の記憶にアクセスするだけでなく、自分の子供時代の記憶も必要です。

  • we need to be able to come to terms with our deprivations so as not to feel jealous of those who might have a chance not to endure comparable ones in turn.

    私たちは、自分の恵まれない環境を受け入れて、他の人に嫉妬しないようにしなければなりません。

  • But a certain kind of traumatized parent remains at some level identified in their minds as a needy, disappointed child who would find it unbearable that another child had more than they did.

    このようにして、私たちは、他の人たちと同じようなことをしないようにすることができました。しかし、ある種のトラウマを抱えた人は親の心の中には、「困った子」「失望した子」というイメージが残っています。

  • They are like a tormented and tormenting sibling in a disadvantaged household who takes out their pain on someone more helpless, scrupulously making sure that the other child is as sad and lacking as they are.

    他の子供が自分よりも多く持っていることに耐えられないような人。彼らは、まるで苛められている恵まれない家庭の兄弟が、誰かに辛さをぶつけることで もっと無力で、相手の子が自分と同じように悲しくて欠落していることを丹念に確認します。

  • We cannot help having had the childhoods we had.

    私たちは子供時代を過ごしたことをどうすることもできません。しかし、もし私たちが子供を持とうとするなら

  • But if we are planning to have a child, we have a supreme responsibility to ensure that we have a sane relationship to our own pasts:  

    私たちには、自分の過去と正気の関係を保つという最高の責任があります。

  • able to access them for reserves of tenderness and empathy, and able not to feel envious of those who do not have to partake in their sufferings.

    彼らに優しさと共感の蓄えを求めることができ、また、彼らを羨ましく思うこともない。

  • We will be properly grown up when we are in a position to give our offspring the childhood we deserved, not the childhood we had.

    苦しみを分かち合う必要のない人たちが私たちがきちんと大人になるのは私たちは、自分が受けた子供時代ではなく、自分が受けるべき子供時代を子孫に与える立場にあります。

Given how important it is to be properly loved by one's parents in order to have an emotionally sane grown-up life,

感情的にまともな人間になるためには、親にきちんと愛されることがいかに重要かということです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 子供 大人 時代 記憶 感情 必要

人が悪い親になってしまう2つの理由 (Two Reasons People End up Bad Parents)

  • 6527 372
    Summer に公開 2021 年 07 月 21 日
動画の中の単語