字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント well, you may not know it. まあ、あなたは知らないかもしれませんが。 But what he always had a lot of money problems and the family would help them out from time to time. しかし、彼がいつも抱えていたのはお金の問題で、家族は時々彼らを助けていた。 So in light of his good fortune, Well, we thought your family might want to make things right. だから、彼の幸運を考慮して、あなたの家族は物事を正したいと思っているのではないかと思いました。 I've been hearing that a lot lately. 最近よく耳にする言葉です。 You know, calls and my folks would never say nothing if it was just for them. コールや私の親族は、自分のためだけなら何も言わないでしょうからね。 But you're gonna need in on this deal too. しかし、あなたもこの取引に参加する必要があります。 Oh, are you saying you want money from us? あ、もしかして私たちからお金が欲しいってことですか? We just figured seeing us how, you know, the family took care of woody and all kept him on his feet Vern and I alone would be quite a bit. ただ、家族がウッディの面倒を見て、彼を立ち直らせたのを見て、バーンと私だけでもかなりの量になると思ったのです。 It wasn't like we was rich, but he was my brother in law and we couldn't stand to see the family supper. お金持ちというわけではありませんでしたが、義理のお兄さんだったので、家族の晩餐会を見るのは耐えられませんでした。 Look Aunt Betty guys, Hey, for real. Look Aunt Betty guys, Hey, for real. Honestly. 正直なところ。 Right. そうですね。 What? 何? He didn't win anything. 彼は何も勝てなかった。 This is a total sham. これは完全な偽物です。 You're a damn liar. あなたはひどい嘘つきだ。 Fit us into your bullshit ross. あなたのデタラメに私たちを合わせてください。 Yeah. うん。 Well you want to go, Let's do it. あなたが行きたいなら、行きましょう。 Come on. 来てください。 Hey. ねえ。 Uh huh. そうですね。 Hey watch my face. ねえ、私の顔を見て。 Okay I'm on tv. さて、私はテレビに出ています。 Get Yeah get a fucking oh you guys. Get Yeah get a fucking oh you guys. Yeah. うん。 What's going on? どうしたの? Have you boys lost your minds? あなたたちは気が狂ってしまったのか? I'm getting Aunt Betty and her henchmen here asking for reparations for what they're after. ベティおばさんとその子分たちがここに来て、自分たちが求めているものの賠償を求めているんだ。 Dad's winnings. パパの勝ち組。 Right? そうですね。 They say we owe them money. お金を借りていると言われています。 See there is money, owe their money. お金があれば、そのお金を借りる。 What on earth are you talking about? いったい何を言っているんだ? Betty now can't you know we helped you and woody out when he was drinking up everything he earned. ベティは、あなたとウッディが稼いだお金をすべて飲み干していたときに、私たちが助けたことを知らないのか? You know as well as I do. あなたは私と同じようによく知っています。 It was the other way around. その逆でした。 You were always having him work on your cars for free. いつも無料で車を修理してもらっていましたね。 Getting free gas and we're not asking for much. 無料のガソリンを手に入れ、我々は多くを求めていない。 Just a token. トークンだけです。 I kept records. 記録を残しました。 The money you gave him didn't come close to what you owed. あなたが渡したお金は、あなたの借金には及ばなかった。 He couldn't say no to anybody and it ruined him. 彼は誰に対してもノーと言えず、それが彼を破滅させた。 I think you're having a senior moment here, kate. あなたは先輩としての自覚を持っていると思います、ケイト。 Just where do you think that money come from when you got a bee in your bonnet to move up the buildings and open up that salon for my folks when they croaked. 私の家族が亡くなった時に、ビルを建ててサロンを開くために必要なお金は、どこから出てきたと思いますか? That's where I don't believe the nerve of you people, usually a person has to die before the vulture starts circling, calm down. そこがあなた方の神経を信じられないところです。普通は人が死んでからハゲタカが旋回し始めるのですから、落ち着いてください。 And Katie, we didn't mean nothing by it. そしてケイティ、私たちは何の意味もないわけではありませんでした。 We were just doing you a courtesy before we go. 私たちは、出発前にあなたに礼を尽くしただけです。 Talk to Woody Direct. ウッディダイレクトに相談する Don't you dare think about asking that poor man for money? あの貧乏人に金をせびろうとは思わないのか? He ain't poor. 彼は貧乏ではない。 He's rich. 彼は金持ちだ。 Even if he was, he wouldn't give you a blessed penny. たとえそうであっても、あなたには一銭も与えられないでしょう。 I'd put my foot down. 私は足を踏み入れてしまう。 Maybe it ain't up to you and kate, That's enough. あなたやケイトが決めることではないかもしれませんが、もういいです。 You listen real good. あなたは本当によく聞いている。 You can all just go fuck yourselves. みんなで勝手にやってくれ
A2 初級 日本語 Movieclips ウッディ 家族 ケイト 金持ち 無料 ネブラスカ (2013) - 手紙のシーンでの戦い (5/10) | Movieclips (Nebraska (2013) - Fighting for the Letter Scene (5/10) | Movieclips) 9 0 林宜悉 に公開 2021 年 07 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語