字幕表 動画を再生する
there's been a lot of discussion between India and us.
インドと我々の間で多くの議論が交わされました。
We know that President Obama did make a call to Prime Minister modi what the outcome for of those talks.
オバマ大統領がモディ首相に電話をかけたことは知っていますが、その時の会談の結果はどうだったのでしょうか。
We don't know yet.
まだわかりません。
What we do know is john Kerry has been having repeated discussion.
分かっているのは、ジョン・ケリーが繰り返し議論していたことだ。
There was a one hour meeting today with the Environment Minister.
今日は、環境大臣との1時間のミーティングがありました。
How all this translates into India's concerns being met.
これらのことが、インドの関心事にどのように反映されるのか。
Still remains to be seen The other two years and it's not the gravity of the year.
他の2年はまだ見ていないし、今年の重荷でもない。
Mhm.
ムムム。
And yeah, yesterday what And okay, today is a historic we have in the spirit of compromise, agreed on a number of praises.
そして、昨日は何だったのか、そして、今日は歴史的な出来事であり、我々は妥協の精神で、いくつかの賞賛に同意した。
And we have not only an agreement but we have written a new chapter of hope In the lives of seven billion people on the planet.
そして、私たちは合意しただけでなく、地球上の70億人の人々の生活に希望の新しい章を書き加えたのです。
We hope that paris will reassure this future generation that we all together will mitigate the challenge posed by climate change and we will give them a better earth.
私たちは、パリがこの未来の世代に、私たち全員が協力して気候変動がもたらす課題を軽減し、より良い地球を与えることができると確信させることを願っています。
Thank you Merci book.
サンキューメルシーブック
Yeah.
うん。
Black.
ブラックです。
Mhm.
ムムム。
We started this cop Commemorating those fallen in tragic deaths.
この警官は、悲惨な死を遂げた人々を追悼するために始めました。
We end this cop celebrating a new chapter of hope for the world.
この警官は、世界に向けた希望の新章を祝って終わります。
It's exciting.
ワクワクしますよね。
It's very excited.
とても興奮しています。
Yes.
はい。
Thank you.
ありがとうございました。
Thank you sir.
ありがとうございました。
Thank you.
ありがとうございました。
I'm glad it helps.
お役に立てれば嬉しいです。
Mhm.
mhm
Yeah.
うん。
The paris agreement would not have happened without President Obama as secretary of state john Kerry, President Belaunde of France without a lot of people who worked hard on that.
パリス合意は、オバマ大統領、ジョン・ケリー国務長官、フランスのベラウンデ大統領をはじめ、多くの人々の努力があったからこそ実現しました。
Yeah.
うん。