字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In this English lesson, I wanted to help you learn the English phrase "to lose your shirt." この英語レッスンでは「to lose your shirt」という英語のフレーズを勉強しましょう。 Now, this can mean that you've actually lost your shirt. まあ、確かに実際にシャツをなくしたという意味にもなります。 Maybe you went to the beach, and you took your shirt off and then you lost it and you don't know where it is anymore. ビーチに行って、シャツを脱いで、どこに行ったか分からなくなっちゃって失くしました、って感じで。 But we also use the phrase to lose your shirt to talk about losing money. でも、シャツを失くしたというのはお金を失くしたとも使えるんです。 If someone invests in a company and the company's not very good at doing business, there's a chance that that person might "lose their shirt." 誰かが企業に投資をして、その会社がビジネス下手な時は、その人は「lose their shirt」する可能性があります。 You might "lose your shirt" if you invest in a company that's not trustworthy. 信頼できない会社に投資をすると、「lose your shirt」になってしまいます。 Another example would be this: I could say, "Oh, my brother's going to the casino next week. 別の例としては、「兄貴が来週カジノに行くって言ってんだけど」 "He's not a very good gambler, 'he's going to lose his shirt'." 「あんまりギャンブル得意じゃないからhe's going to lose his shirtだね」 So when you "lose your shirt," it simply means that you've lost a bunch of money. ですから、「lose your shirt」する際には、単にたくさんお金を失ったという意味です。 It can mean that you've lost your actual shirt, but we generally use the phrase to talk about a situation where someone loses some money. 実際にシャツを失くしたって言う場合もあるでしょうけど、通常は誰かがお金を失くした時に使うフレーズです。 The other phrase I wanted to teach you today is the phrase "to lose touch." 今日お教えしたいもうひとつのフレーズは「to lose touch」です。 Now, this happens when you know someone and then maybe you move to different cities and slowly you just stop communicating with each other, you "lose touch" with them. さて、これは知り合いがいて、その人が別の街に引っ越してゆっくりと連絡を取らないようになると「lose touch」になってしまいます。 Um, it happens a lot with university friends. 大学時代の友だちにはよく起こりますね。 When you go to university, and then, after you graduate, you tend to move to different cities in the world, and then eventually you "lose touch" with them. 大学行って、卒業後は別の街に引っ越すことが多いので、次第に「lose touch」になってくるわけです。 Maybe you send the odd email. たまにメールすることもあるかも知れません。 Maybe you're still friends with them on Facebook, but because you live far away, you start to "lose touch" with them. Facebook上ではまだ友だちかも知れませんが、住む場所が遠いので「lose touch」になるんです。 This can also happen with families, and then that's kind of sad. これは家族にも起こり得ますけどそうなるとなんか寂しいですよね。 You can "lose touch" with your brothers and sisters or even "lose touch" with your parents, which means you just don't spend a lot of time talking anymore. 兄弟姉妹や両親とも「lose touch」になることがありますから、そうなるとあまり話す時間を取らないという意味になりますよね。 You're not sure what they're up to in their life - That would be sad. 元気でやってるのかどうかも分からなくなって、そうなると寂しいです。 It's okay, I think, to lose touch with friends from university or college. 大学の友人と「 lose touch 」になるのはまあ大丈夫だと思います。 I think that's only natural, especially if you live on different, uh, if you live in different countries, it's hard to keep in touch then. 自然な流れだと思いますし、特に違う国に住んでる時なんかは連絡取り続けるのは難しいですよね。 But hey, to review, when you "lose your shirt," it means that you've lost a lot of money, or all your money, doing something like a bad investment or gambling. でもまあ、おさらいすると「lose your shirt」は、下手な投資とかギャンブルをしてたくさんもしくは全部お金を失うという意味です。 And when you lose touch with someone, it means that you slowly just communicate less and less, almost to the point where you don't communicate at all anymore. そして、誰かと lose touchすると、それはゆっくりとちょっとずつ連絡を取らなくなって、しまいには全く音沙汰が無くなることを意味します。 But hey, let's look at a comment from a previous video. でもさて、前回の動画からのコメントを見ていきましょう。 This comment is from Liu and the comment is this. これは Liu さんからいただいたコメントで、 " Having dinners with fam ... Having dinner with family outdoors is awesome." 「家族と屋外でディナーを食べるのは最高ですね」 "May I ask, is that picnic table big enough for your whole family?" 「このピクニックテーブルは家族全員座るのに十分大きいですか?」 "Also, do you use camping lanterns at night when you have dinner in the yard?" 「それから、夜庭でディナーを食べる時にはキャンプ用ランタンを使いますか?」 So yes, it is big enough for all of us, but we have to squeeze in. はい、十分大きいですね、でもちょっと詰めないといけませんか。 So, we fit three on a side and then sometimes someone will sit in a lawn chair. 片側3人座れますけど、キャンプイスに座る人も出てきますね。 We don't use a camping lantern because it's actually light out here until almost 9:30 p.m. right now. キャンプ用ランタンは使いません、というのも今は夜9時30分でもまだ明るいですから。 One of the benefits of living in a northern country in the summer. 夏に北半球で暮らす特権ですね。 So yes, it is big enough. ですから、はい十分大きいです。 Sometimes four people sit on one side, three on the other. 時には片側に4人、反対側に3人ですね。 Sometimes someone just stands and eats their pizza or grabs a lawn chair, but the table is definitely big enough for all of us. 時には誰かが立ってピザを食べるとか、キャンプイスに座ったりもしますけど、テーブルは間違いなく全員が座るのに十分な大きさです。 We certainly fit, and we enjoy sitting there, and we enjoy eating. バッチリ座れて、楽しいですし、食べるのも楽しいですね。 Uh, and then the other part of the comment. 別のコメントですけど、 It is really cool to live in a northern country in the summer. 夏に北半球に住むのは良いですね。 Um, right now, the sun will go down tonight at 9:00 p.m., 今は、陽が沈むのは今晩の9時です。 I think at 8:54 p.m., the sun will go down. 8時54分に沈むんだったと思います。 So, it's light out here very late in the day. ですから、ここは遅い時間でもまだ明るいわけです。 We have very long days during the month of June and July. 6月7月の期間は陽がとても長いんです。 They're starting to get shorter every day right now because the summer will come to a close in a few weeks. 夏もあと数週間でおしまいですから、陽は毎日短くなっていき始めています。 But certainly, it's very nice to live in a country where you have long days in the summer. でも確かに、夏に陽が長い地域に住んでるのはとても良いものですね。 Now the opposite isn't as fun. 反対はあまり楽しくないですよね。 I do not enjoy short days in the winter. 冬の陽の短さはあまり好きじゃないです。 Anyways, I just wanted to show you it's rained so much. まあそれでも、いっぱい雨が降ったのを見せたかったんです。 I'm not sure if you can see this, but the river has flooded. 見えるかどうかわからないですけど、川が氾濫しました。 So we certainly would hope it stops raining soon. ですから、すぐにでも雨が止んで欲しいですね。 Anyways, see you in a couple of days with another short English lesson, bye. では、数日後に別の英語レッスン動画でお会いしましょう、サヨナラ。
A2 初級 日本語 米 失くし シャツ 座る 座れ フレーズ 食べる 【実用英会話】"lose"を使った英熟語を2つ紹介! 766 31 13 に公開 2021 年 08 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語