字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント 'NITOURYU' means two-sword style or being a master of two swords. 「二刀流」とは、日本の刀を扱う達人という意味です。 It is also used in Japanese to refer to someone that has multiple skills. 日本語では、複数のスキルを持つ人に対しても使われます。 The original 'NITOURYU' was Miyamoto Musashi, a Japanese samurai from the Edo period, about 400 years ago. 元祖「二刀流」は、宮本武蔵という、約400年前の、江戸時代の日本の侍でした。 He was an expert swordsman, he was also an expert at using two swords at the same time. 彼は刀使いの名手で、日本の刀を同時に使う達人でもありました。 He won over 60 duels and wrote The Book of Five Rings. 60回以上の勝負に勝ち、『五輪書』を著しました。 The legendary baseball player Babe Ruth can also be considered 'NITOURYU' as he started his career as a pitcher for the Boston Red Sox. 伝説の野球選手、ベーブ・ルースも「二刀流」と言えるでしょう。彼は、ボストン・レッドソックスのピッチャーとしてキャリアをスタートしました。 But since his batting was so good he was moved to the starting lineup as a regular player so that he could be in the batting order every day. しかし、バッティングがあまりに上手かったため、レギュラーのスタメンとなり、毎日打順が回ってくるようにされました。 He was traded to the New York Yankees and became the legendary player that we all know today. 彼はニューヨーク・ヤンキースに移籍し、今日私たちが皆知る、伝説のプレイヤーとなったのです。 And this takes us to the Japanese baseball phenomenon Shohei Ohtani who almost 100 years after Babe Ruth is playing as both a starting pitcher and batter for the Angels. そこで、日本の野球の天才、大谷翔平です。ベーブ・ルースがの活躍から約100年たった今、エンジェルスで先発投手とバッターとしてプレイしています。 Not only is he 'NITOURYU' but he is excelling at it being the first player voted to the All-Star game as both a batter and a pitcher. 彼は「二刀流」であるだけでなく、それに秀でています―オールスター戦でバッター、ピッチャーの両方として選出された初めてのプレイヤーなのです。 He has surpassed Hideki Matsui as the Japanese player to hit the most home runs in a season. 大谷は、シーズン中の最多ホームランを打った日本人プレイヤーとして、松井秀喜を超えました。 And he's only at the halfway mark so far. シーズンは、まだ半分過ぎたところです。 He is one of the few American League players to be leading in home runs and stolen bases before the All-Star break 大谷は、オールスター戦の連休前に、ホームランと盗塁の数で先頭を行く、アメリカンリーグの数少ないプレイヤーの1人です。 and it looks like he'll be in the home run derby at the All-Star game. オールスター戦で、ホームランダービーにも出場するようですね。 So it's just an incredible achievement and a phenomenon like we haven't seen since Babe Ruth and maybe Miyamoto Musashi. 素晴らしい功績ですね。ベーブ・ルース、そしておそらく宮本武蔵以来の天才です。 Japanese media is always referring to Shohei Ohtani as 'NITOURYU' and in doing so they're showing that he's a skillful player in baseball, 日本のメディアは常に、大谷翔平について「二刀流」と言っています。そうすることで、彼が野球の技術が高い選手だと示しているんですね。 more than just a pitcher or a batter, he's also stealing bases. 単にピッチャー、バッターだけでなく、盗塁もしています。 But in doing so they're also invoking the spirit of the Japanese samurai Miyamoto Musashi and in that sense they're equating him to a legend. しかし「二刀流」と言うことで、日本の侍の宮本武蔵の精神を呼び起こし、大谷を伝説と見ているんです。 So he's very popular in Japan and very popular amongst baseball fans and sporting fans in the world. It is a very exciting time for sports. 彼は日本でも大人気、世界中の野球ファン、スポーツファンの間でも大人気です。スポーツ界において、すごく興奮する時ですね。
B1 中級 日本語 米 日本 ルース 野球 プレイヤー 伝説 ヤンキース 【MLBオールスター】外国人も大熱狂の「二刀流」は大谷翔平だけじゃない!? 637 23 13 に公開 2021 年 07 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語