Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • 'NITOURYU' means two-sword style  or being a master of two swords

    「二刀流」とは、日本の刀を扱う達人という意味です。

  • It is also used in Japanese to refer  to someone that has multiple skills.

    日本語では、複数のスキルを持つ人に対しても使われます。

  • The original 'NITOURYU' was Miyamoto Musashi,  a Japanese samurai from the Edo period, about 400 years ago.

    元祖「二刀流」は、宮本武蔵という、約400年前の、江戸時代の日本の侍でした。

  • He was an expert swordsman, he was also  an expert at using two swords at the same time.  

    彼は刀使いの名手で、日本の刀を同時に使う達人でもありました。

  • He won over 60 duels and  wrote The Book of Five Rings

    60回以上の勝負に勝ち、『五輪書』を著しました。

  • The legendary baseball player Babe Ruth can  also be considered 'NITOURYU' as he started  his career as a pitcher for the Boston Red Sox.

    伝説の野球選手、ベーブ・ルースも「二刀流」と言えるでしょう。彼は、ボストン・レッドソックスのピッチャーとしてキャリアをスタートしました。

  • But since his batting was so good he was moved  to the starting lineup as a regular player so  that he could be in the batting order every day.  

    しかし、バッティングがあまりに上手かったため、レギュラーのスタメンとなり、毎日打順が回ってくるようにされました。

  • He was traded to the New York Yankees and became  the legendary player that we all know today.

    彼はニューヨーク・ヤンキースに移籍し、今日私たちが皆知る、伝説のプレイヤーとなったのです。

  • And this takes us to the Japanese baseball  phenomenon Shohei Ohtani who almost  100 years after Babe Ruth is playing as bothstarting pitcher and batter for the Angels

    そこで、日本の野球の天才、大谷翔平です。ベーブ・ルースがの活躍から約100年たった今、エンジェルスで先発投手とバッターとしてプレイしています。

  • Not only is he 'NITOURYUbut he is excelling at it  being the first player voted to the  All-Star game as both a batter and a pitcher.

    彼は「二刀流」であるだけでなく、それに秀でています―オールスター戦でバッター、ピッチャーの両方として選出された初めてのプレイヤーなのです。

  • He has surpassed Hideki Matsui as the Japanese  player to hit the most home runs in a season.  

    大谷は、シーズン中の最多ホームランを打った日本人プレイヤーとして、松井秀喜を超えました。

  • And he's only at the halfway mark so far

    シーズンは、まだ半分過ぎたところです。

  • He is one of the few American League  players to be leading in home runs and  stolen bases before the All-Star break  

    大谷は、オールスター戦の連休前に、ホームランと盗塁の数で先頭を行く、アメリカンリーグの数少ないプレイヤーの1人です。

  • and it looks like he'll be in the home run derby  at the All-Star game.

    オールスター戦で、ホームランダービーにも出場するようですね。

  • So it's just an incredible  achievement and a phenomenon like we haven't  seen since Babe Ruth and maybe Miyamoto Musashi.  

    素晴らしい功績ですね。ベーブ・ルース、そしておそらく宮本武蔵以来の天才です。

  • Japanese media is always referring to Shohei Ohtani  as 'NITOURYU' and in doing so they're showing that he's a skillful player in baseball,

    日本のメディアは常に、大谷翔平について「二刀流」と言っています。そうすることで、彼が野球の技術が高い選手だと示しているんですね。

  • more than just  a pitcher or a batter, he's also stealing bases.

    単にピッチャー、バッターだけでなく、盗塁もしています。

  • But in doing so they're also invoking the spirit  of the Japanese samurai Miyamoto Musashi and in  that sense they're equating him to a legend

    しかし「二刀流」と言うことで、日本の侍の宮本武蔵の精神を呼び起こし、大谷を伝説と見ているんです。

  • So he's very popular in Japan and very popular  amongst baseball fans and sporting fans   in the world. It is a very exciting time for sports.

    彼は日本でも大人気、世界中の野球ファン、スポーツファンの間でも大人気です。スポーツ界において、すごく興奮する時ですね。

'NITOURYU' means two-sword style  or being a master of two swords

「二刀流」とは、日本の刀を扱う達人という意味です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます