Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Once upon a time,

    太古の昔

  • South America lived harmoniously alongside Africa

    南アメリカ大陸とアフリカ大陸は 仲良く並んでいました

  • until a crack in the Earth

    しかし 地球に亀裂が入り

  • drove the two continents apart.

    2つの大陸に分かれたのです

  • This breakup began about 200 million years ago

    この分裂は約2億年前に始まりました

  • during the separation of the supercontinent

    パンゲアとして知られる 超大陸の分裂の開始です

  • known as Pangaea.

    パンゲアとして知られる 超大陸の分裂の開始です

  • Their proximity back then

    昔 2つの大陸が近くにあったことで

  • explains why the same plant fossils and reptile fossils,

    同種の植物の化石や メソサウルスのような爬虫類の化石が

  • like the Mesosaurus,

    同種の植物の化石や メソサウルスのような爬虫類の化石が

  • can be found on the South American east coast

    南アメリカの東海岸と

  • and African west coast.

    アフリカ西海岸で発見されることに 説明がつきます

  • However, this evidence does not account forhow the continents moved apart.

    しかし これだけでは大陸が移動する仕組みの説明になりません

  • For that, we'll need to take a close look

    仕組みを知るには 足元の地面を

  • at the earth below our feet.

    注意深く観察しなければなりません

  • Though you may not realize it,

    気付かないでしょうが

  • the ground below you is traveling across the Earth

    大地は地球の表面上を

  • at a rate of about 10 cm/year,

    1年に10cmの速さ―

  • or the speed at which your fingernails grow.

    つまり 爪が伸びる程度の速度で 動いているのです

  • This is due to plate tectonics,

    これはプレート・テクトニクスという

  • or the large-scale movement of Earth's continents.

    地球上の大陸の 大規模な動きのためです

  • The motion occurs within the top two layers of the Earth's mantle,

    この動きは地球内部にあるマントルの上部2層をなす

  • the lithosphere and asthenosphere.

    リソスフェアとアセノスフェアに おけるものです

  • The lithosphere, which includes the crust and uppermost mantle,

    リソスフェアは地殻とマントルの最上部からなり

  • comprises the land around you.

    大地を形成しています

  • Beneath the lithosphere

    リソスフェアの下には

  • is the asthenosphere

    アセノスフェアがあり

  • the highly viscous but solid rock portion of the upper mantle.

    これは非常に粘性が高いが 固い岩石でマントル上部を占めています

  • It's between 80 and 200 km below the Earth's surface.

    これは地球の表面から80~200kmの深さにあります

  • While the asthenosphere wraps around the Earth's core as one connected region,

    アセノスフェアが地球の核の周りをぐるっと取り囲んでおり

  • the lithosphere is separated on top into tectonic plates.

    リソスフェアはその上にいくつかのプレートとして 乗っています

  • There are seven primary tectonic plates

    7つの主なプレートが

  • that compose the shape of the planet we know today.

    現在の地球を形作っています

  • Like the other smaller tectonic plates,

    小さなプレートもそうですが

  • the primary plates are about 100 km thick

    主なプレートは100kmほどの厚さがあり

  • and are composed of one or two layers:

    1つ ないし 2つの層から成っています

  • continental crust and oceanic crust.

    大陸地殻と海洋性地殻といわれるものです

  • Continental crust forms the continents

    大陸地殻は大陸を形成しており

  • and areas of shallow water close to their shores,

    海岸近くの浅海部まで広がっています

  • whereas oceanic crust forms the ocean basins.

    一方 海洋性地殻は海盆を形成しています

  • The transition from the granitic continental crust

    花崗岩からなる大陸地殻から

  • to the basaltic oceanic crust

    玄武岩からなる海洋性地殻へと

  • occurs beyond the continental shelf,

    遷移する場所は大陸棚の先にあります

  • in which the shore suddenly slopes down

    そこでは海底面が急な斜面となっていて

  • towards the ocean floor.

    大洋底へとつながっています

  • The South American Plate is an example

    南アメリカプレートは

  • of a tectonic plate made of two crusts:

    2つの地殻からなるプレートの1例です

  • the continent we know from today's map

    1つは 現在の地図上の大陸

  • and a large region of the Atlantic Ocean around it.

    もう1つは その周辺の 広大な大西洋の一部です

  • Collectively comprising the lithosphere,

    共に リソスフェアを形成している

  • these plates are brittler and stiffer

    これらのプレートは その下にある

  • than the heated, malleable layer of the asthenosphere below.

    高温で流動性のあるアセノスフェアよりも もろくて固いのです

  • Because of this,

    そのため

  • the tectonic plates float on top of this layer,

    各々のプレートは 互いに独立しており

  • independently of one another.

    アセノスフェアの上で浮動するのです

  • The speed and direction in which these tectonic plates move

    プレートが動く速さや方向は

  • depends on the temperature and pressure

    下にあるアセノスフェアの

  • of the asthenosphere below.

    温度と圧力によります

  • Scientists are still trying to nail downthe driving forces behind this movement,

    科学者はこの動きのメカニズムをまだ特定できていません

  • with some theories pointing towards mantle convection,

    ある理論はマントルの対流によるものとし

  • while others are examining

    別の理論では

  • the influence of the Earth's rotation

    地球の自転と

  • and gravitational pull.

    重力に原因を求めています

  • Though the mechanics have not been sorted out,

    その力学は解明できていませんが

  • the scientific community agrees

    科学者たちは プレートが

  • that our tectonic plates are moving and have been for billions of years.

    過去何十億年もの間 そして今も動いていることに 意見の一致をみています

  • Because these plates move independently,

    個々のプレートが独立して動くため

  • a fair amount of pushing and pulling

    かなりの押し引きが

  • between the plates occurs.

    プレート間で起きています

  • The first type of interaction

    1つ目のタイプの相互作用は

  • is a divergent boundary,

    発散型境界で起きていて

  • in which two plates move away from one another.

    2つのプレートが互いに離れていくものです

  • We see this in the Mid-Atlantic Ridge

    南米とアフリカの間にある

  • between South America and Africa.

    大西洋中央海嶺がこれにあたります

  • The next interaction is when two plates collide,

    別のタイプは2つのプレートが 衝突するもので

  • known as a convergent boundary.

    収束型境界として知られています

  • In this instance, the land is pushed upward

    この例では 大地が隆起し

  • to form large mountain ranges,

    ヒマラヤ山脈のような

  • like the Himalayas.

    大規模の山脈が造成されます

  • In fact, the Indian Plate is still colliding

    実際 インドプレートは 今もなお

  • with the Eurasian Plate,

    ユーラシアプレートと衝突を続けており

  • which is why Mount Everest

    そのため エベレスト山は

  • grows one cm/year.

    年間1cmの割合で隆起しています

  • Finally, there's the transform boundaries,

    最後のタイプは トランスフォーム断層です

  • where two plates scrape past one another.

    これは2つのプレートが 互いにこすれ合うものです

  • The grinding of the transform boundary

    トランスフォーム断層で起こる 摩擦により

  • leads to many earthquakes,

    地震が多発します

  • which is what happens

    約1300km長のサンアンドレアス断層で

  • in the 810 mile-long San Andreas Fault.

    起きていることです

  • The moving Earth is unstoppable,

    地球の動きは止められません

  • and, while a shift of 10 cm/year may not seem like a lot,

    年間10cm程度の動きは ささいなことと思われますが

  • over millions of years our planet will continue

    これが数百万年続くと

  • to dramatically change.

    私たちの地球に劇的な変化が起こります

  • Mountains will rise,

    山々は隆起し

  • shorelines will recede,

    海岸線は後退し

  • islands will pop up.

    島が現れるでしょう

  • In fact, one projected map shows

    実際ある予測マップでは

  • the cities of Los Angeles and San Francisco

    ロサンジェルスとサンフランシスコが

  • on top of each other.

    お互いに重なり合っています

  • Maybe South America and Africa

    南米とアフリカが

  • will come together again, too.

    再び一緒になることもあるかもしれません

  • Only time will tell.

    時が経てばわかるでしょう

Once upon a time,

太古の昔

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます